Плач волка — страница 2 из 50

— Я не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось, — заверил мужчина, не глядя на нее.

Она почувствовала запах собственного страха. Естественно, он тоже его почувствовал.

— Я знаю, — выдавила Анна, ненавидя себя за то, что позволила другим превратить ее в трусиху. Одна надежда, что он спишет это на ее боязнь встретиться с волками из ее стаи после того, как помогла убить их альфу. Она не хотела, чтобы он знал о ее страхе перед ним.

Он слегка улыбнулся, но больше ничего не сказал.

Все парковочные места позади ее четырехэтажного жилого дома оказались заполнены незнакомыми машинами. К блестящему серому грузовику был прикреплен маленький ярко-оранжево-белый прицеп, на боку которого нарисован гигантский ламантин, чуть выше надписи, сообщавшей всем в округе, что Флорида — это «штат ламантинов».

Бран припарковался за грузовиком, не обращая внимания на то, что заблокировал переулок. Когда они вышли из машины, Анна поняла, ей больше не придется беспокоиться о том, что подумает ее домовладелец. Она уезжала в Монтану. Была ли Монтана «штатом оборотней»?

Четыре волка в человеческом обличье ждали их у двери, включая Бойда, нового альфу, который внимательно ее осмотрел. Она бросила на него взгляд и тут же опустила глаза в землю, и постаралась держать Брана между собой и остальными оборотнями.

Она боялась их больше, чем маррока, что странно, потому что сегодня в их глазах не читалось ни алчности, ни похоти, которых обычно страшилась. Они выглядели сдержанными и уставшими. Вчера был убит их альфа, и это причинило боль всем им. Она сама это почувствовала, но проигнорировала, потому что думала, что Чарльз умирает.

Она виновата в их боли. Все это знали.

Она напомнила себе, что Лео нужно было убить, потому что он многих убил сам и стал причиной смерти других. Анна больше не смотрела на волков из своей стаи, старалась не разговаривать с ними и надеялась, что они ее проигнорируют.

Но они пришли сюда, чтобы помочь ей с переездом. Анна пыталась протестовать, но у нее не осталось сил долго спорить с марроком. Она осмелилась еще раз быстро взглянуть на Бойда, но на этот раз не смогла определить выражение его лица.

Она начала возиться с замком на двери дрожащими от страха пальцами. Ни один из оборотней не выказывал нетерпения, но она все равно торопилась, чувствуя спиной их взгляды.

О чем они думали? Помнили ли, что сделали с ней?

Дыши, упрекнула она себя.

Один из мужчин покачнулся на носочках и нетерпеливо хмыкнул.

— Джордж, — предупреждающе произнес Бойд, и тот успокоился.

Ее волчица чувствовала ее страх. Ей следовало взять себя в руки, но заевший замок не помогал успокоиться. Если бы Чарльз был здесь, она могла бы справиться со всем, но он выздоравливал от пулевых ранений. Бран сказал, что у него более сильная реакция на серебро, чем у большинства оборотней.

— Я не ожидал, что ты придешь, — сказал Бран.

Анна предположила, что он разговаривал не с ней, так как уговорил ее оставить Чарльза в покое этим утром.

Видимо, он обратился к Бойду, потому что именно тот ответил ему:

— У меня выходной.

До прошлой ночи Бойд числился третьим после вожака. Но теперь он стал альфой стаи западного пригорода Чикаго. Стаи, которую она покидала.

— Я подумал, что мое присутствие может немного ускорить дело, — продолжил Бойд. — Томас согласился отогнать грузовик в Монтану и обратно.

Анна потянула на себя дверь, но Бран не сразу вошел, поэтому она остановилась в прихожей за открытой дверью.

— Как обстоят дела с финансами в вашей стае? — спросил Бран. — По словам моего сына, Лео утверждал, что ему нужны деньги.

— Он не лгал, — ответил Бойд, невесело улыбнувшись. — Его пара дорого нам обходилась. Мы не потеряем поместье, но это единственная хорошая новость, которую сообщил мне наш бухгалтер. Мы получим кое-что от продажи драгоценностей Изабеллы, но не столько, сколько заплатил за них Лео.

Анна могла видеть Брана и то, как он оценивающе поглядел на волков, которых привел Бойд. Как генерал, осматривающий свои войска. Его взгляд остановился на Томасе.

Анна попыталась оценить его вид глазами маррока: старые джинсы с дыркой на колене, теннисные туфли, знававшие лучшие дни. Она сама одета в такую же рваную одежду, за исключением того, что дырка была на левом колене, а не на правом.

— У тебя не будет проблем на работе, если ты потратишь время на поездку в Монтану и обратно? — спросил Бран.

Не поднимая взгляда с земли, Томас ответил тихим голосом:

— Нет, сэр. Я работаю на стройке, и сейчас у нас затишье. Я договорился с боссом. Он сказал, что у меня есть две недели.

Бран вытащил чековую книжку из кармана и, положив ее на плечо одного из волков, выписал чек.

— Это на твои расходы на дорогу. Мы посчитаем размер оплаты, и деньги будут ждать тебя, когда ты доберешься до Монтаны.

В глазах Томаса вспыхнуло облегчение, но он промолчал.

Бран прошел в дом, мимо Анны и начал подниматься по лестнице. Как только он перестал наблюдать за ними, волки подняли глаза и уставились на Анну.

Она вздернула подбородок и встретила их взгляды, полностью забыв о своем решении не делать этого. В глазах Бойда невозможно что-то прочесть, а Томас все еще не отрывал глаз от земли. Но взгляды двух других волков, Джорджа и Джошуа, было легко расшифровать. Когда Бран повернулся к ним спиной, выражение их глаз тут же поменялось и выдавало ее прошлое положение в стае.

И они были волками Лео до мозга костей.

Она была никем, и из-за нее умер их альфа. Они убили бы ее, если бы посмели.

«Просто попробуйте», — сказала она им без слов. Потом, не опуская глаз, повернулась к ним спиной — как пара Чарльза, она превосходила их всех по рангу. Но они были не только волками. Человеческая часть их никогда не забудет, что они сделали с ней при поддержке Лео.

Чувствуя тошноту и напряжение во всем теле, Анна пыталась идти ровным шагом всю дорогу до своей квартиры на четвертом этаже. Бран ждал рядом с ней, пока она открывала дверь.

Анна отступила в сторону, чтобы он мог войти первым, тем самым показывая, что уважает его, в отличие от остальных.

Бран остановился в дверях и, нахмурившись, оглядел ее квартиру-студию. Анна знала, что он увидел: карточный столик с двумя потрепанными складными стульями, ее футон и больше ничего.

— Я говорила, что смогу сама упаковать все сегодня утром.

У нее немного вещей, но ее возмутило его молчаливое осуждение.

— Тогда парни могут просто вынести коробки.

— Чтобы собрать все вещи даже часа не понадобится, — сказал Бран. — Бойд, сколько твоих волков живут в таких условиях?

Бойд проскользнул мимо Анны в комнату и нахмурился. Он никогда не был в ее квартире. Альфа взглянул на Анну, подошел к холодильнику и открыв его, увидел пустые полки.

— Я не знал, что все так плохо. — Он оглянулся. — Томас?

Томас тоже вошел в квартиру.

Он одарил своего нового альфу извиняющейся улыбкой.

— У нас все не настолько плохо, но у меня жена тоже работает. Счета довольно большие. — Он занимал почти такое же низкое положение в структуре стаи, как и Анна, и благодаря тому, что он был женат, его никогда не приглашали «поиграть» с ней. Но также не возражал против ее наказаний.

Анна подумала, что другого и не стоило ожидать от покорного волка, но все равно была зла на него.

— Тогда около пяти или шести волков, — сказал Бойд со вздохом. — Я посмотрю, что можно сделать.

Бран открыл свой бумажник и протянул альфе визитную карточку.

— Позвони Чарльзу на следующей неделе и организуй встречу с вашим бухгалтером. Если необходимо, мы можем договориться о кредите. Небезопасно, когда голодные, отчаявшиеся оборотни бродят по улицам.

Бойд кивнул.

Когда это дело было решено, два волка пронеслись мимо Анны, и Джордж намеренно толкнул ее плечом.

Анна отстранилась от него и инстинктивно обхватила себя руками, защищаясь. Он одарил ее презрительной усмешкой, но так, чтобы остальные не увидели.

— Illegitimis nil carborundum, — пробормотала она, хотя знала, что это глупо.

Еще до того, как Джордж нанес удар кулаком.

Анна пригнулась и увернулась. Вместо удара кулаком в живот, она получила удар в плечо и отшатнулась назад. В маленькой прихожей не было достаточно места для маневра, чтобы уйти от второго удара.

Которого так и не последовало.

Бойд прижал Джорджа к земле, упираясь коленом в середину спины. Джордж не боролся с ним, но тут же выпалил:

— Она не должна была этого делать. Лео сказал, что нельзя разговаривать на латыни. Ты помнишь приказ.

Как только Анна поняла, что никто в стае, кроме Изабеллы, которую она считала другом, не понимает латыни, то разговаривала на ней, чтобы выказать неповиновение. Лео потребовалось некоторое время, чтобы понять это.

— Лео мертв, — очень тихо произнес Бойд Джорджу на ухо. — Теперь есть новые правила. Если ты хочешь жить, то не ударишь подругу Чарльза на глазах у его отца.

— Не позволяй этим ублюдкам унижать тебя? — уточнил Бран с порога. Он смотрел на нее как на ребенка, который оказался неожиданно умным. — У тебя ужасная латынь. Над ней нужно немного поработать.

— В этом виноват мой отец, — сказала ему Анна, потирая плечо. К завтрашнему дню синяк пройдет, но сейчас было больно. — Он пару лет изучал латынь в колледже и разговаривал на ней, чтобы развлечься. Все в моей семье подхватили эту привычку. Его любимой поговоркой было:

«Interdum feror cupidine partium magnarum europe vincendarum».

— Иногда у меня возникает желание завоевать большую часть Европы? — с недоверием перевел Бойд. По-видимому, не только Изабелла понимала ее неповиновение.

Анна кивнула.

— Обычно он говорил это только тогда, когда мой брат или я вели себя особенно ужасно.

— И это была его любимая поговорка? — спросил Бран, изучая ее, словно букашку… но которая нравилась ему с каждой минутой все больше.

— Мой брат был придурком, — ответила Анна.