Пламя и тень / Flame and shadow — страница 5 из 12

Молитва

Перед тем как мне умирать,

Господи, дай мне знать,

     Что любила я снег, притом

Что хлестал он меня кнутом.

Я любить готова была

     Всё прекрасное, что могла

Всем сердцем принять, обнять.

Пригубить и душой объять.

     Открывалась душа моя

Для всего, о чём пела я.

Как дети поют, я пела

     О том, как я жить хотела.

Part VЧасть V

Spring Torrents

Will it always be like this until I am dead,

Every spring must I bear it all again

With the first red haze of the budding maple boughs,

And the first sweet-smelling rain?

Oh I am like a rock in the rising river

Where the flooded water breaks with a low call —

Like a rock that knows the cry of the waters

And cannot answer at all.

Весенние потоки

Неужели всё так и будет до смерти моей,

     Каждой весной всё снова берёт начало.

С прохладой ласковых первых дождей,

     С набухшей кленовой веточкой в дымке алой.

Я камешек, об него не раз ударялась вода.

     Река разлилась; а вода тихонько зовёт,

А камешек знает, о чём она плачет всегда.

     Но не может ответить на плач её.

I Know the Stars

I know the stars by their names,

Aldebaran, Altair,

And I know the path they take

Up heaven's broad blue stair.

I know the secrets of men

By the look of their eyes,

Their gray thoughts, their strange thoughts

Have made me sad and wise.

But your eyes are dark to me

Though they seem to call and call —

I cannot tell if you love me

Or do not love me at all.

I know many things,

But the years come and go,

I shall die not knowing

The thing I long to know.

Я знаю звёзды по именам

Я знаю звёзды по именам:

     Альдебаран, Альтаир.

И вижу – они по ступеням идут

     В их звёздный огромный мир.

Мне стоит глянуть в чьи-то глаза —

     Всё вижу ведь я хитрей.

Чужие мысли учат меня,

     И я становлюсь мудрей.

И только туман твоих тёмных глаз

     Не может мне дать ответ.

Он будто зовёт меня, он зовёт.

     Но любишь ты или нет?

Я год за годом ищу ответ.

     Годы идут – ищу.

Когда-то и я уйду, не узнав,

     Того, что так знать хочу.

Understanding

I understood the rest too well,

And all their thoughts have come to be

Clear as gray sea-weed in the swell

Of a sunny shallow sea.

But you I never understood,

Your spirit's secret hides like gold

Sunk in a Spanish galleon

Ages ago in waters cold.

Понимание

Все остальные понятны мне,

     И все их мысли видны,

Как травка морская на мелком дне

     В день солнца и голубизны.

Но ход твоих мыслей мне не открыт,

     Он – клад, не найдёшь нигде.

Он на испанской галере лежит

     В морской ледяной воде.

Nightfall

We will never walk again

As we used to walk at night,

Watching our shadows lengthen

Under the gold street-light

When the snow was new and white.

We will never walk again

Slowly, we two,

In spring when the park is sweet

With midnight and with dew,

And the passers-by are few.

I sit and think of it all,

And the blue June twilight dies, —

Down in the clanging square

A street-piano cries

And stars come out in the skies.

Сумерки

Мы больше не будем гулять

     Вдоль улиц, и нет нигде

Наших длинных теней,

     Когда первый снег белей

В свете ночных огней.

Мы больше не будем гулять

     Медленно, я и ты,

Одни, в ночные часы

     В парке весенней красы,

В блёстках седой росы.

Мы больше не будем гулять.

     Июльский закат уплыл.

Теряют улицы блеск.

     Плачет летний оркестр.

И звёзды ушли с небес.

It Is Not a Word

It is not a word spoken,

Few words are said;

Nor even a look of the eyes

Nor a bend of the head,

But only a hush of the heart

That has too much to keep,

Only memories waking

That sleep so light a sleep.

Это не слово

Это не слово сказанное,

     Не пара брошенных фраз,

Не головы наклон,

     И даже не блеск глаз.

Молчаливое сердце одно

     Хранит приметы весны

И будит воспоминания,

     Чтоб стали лёгкими сны.

My Heart Is Heavy

My heart is heavy with many a song

Like ripe fruit bearing down the tree,

But I can never give you one —

My songs do not belong to me.

Yet in the evening, in the dusk

When moths go to and fro,

In the gray hour if the fruit has fallen,

Take it, no one will know.

Песни согнули сердце моё

Песни согнули сердце моё,

Как ветку плоды большие

Но не могу их отдать одному

Они не мои – чужие

Но в час вечерний, когда мотыльки

В тёмном саду летают,

Как яблоко с ветки песня слетит,

Лови – никто не узнает

The Nights Remember

The days remember and the nights remember

The kingly hours that once you made so great,

Deep in my heart they lie, hidden in their splendor,

Buried like sovereigns in their robes of state.

Let them not wake again, better to lie there,

Wrapped in memories, jewelled and arrayed —

Many a ghostly king has waked from death-sleep

And found his crown stolen and his throne decayed.

Ночи помнят

Помнят всё это и дни и ночи —

     Часы в королевстве, где ты расточал елей.

В сердце моём они – драгоценный источник

     Тайн, погребённых в роскоши королей.

Но пусть никогда ничто не вернётся.

     Пусть в мантии царственной длится сон.

Ведь бывает: призрак-король очнётся —

     А корону украли, разрушен трон.

Let It Be Forgotten

Let it be forgotten, as a flower is forgotten,

Forgotten as a fire that once was singing gold,

Let it be forgotten for ever and ever,

Time is a kind friend, he will make us old.

If anyone asks, say it was forgotten

Long and long ago,

As a flower, as a fire, as a hushed footfall

In a long forgotten snow.

Пусть будет всё забыто

Как цветок забыт, должно быть забыто

     Всё, и огонь золотой, что пылал и угас,

Навсегда, навсегда всё должно быть забыто.

     Время – наш добрый друг, время старит нас.

Если спросят, скажи: всё забыто, довольно.

     И вспомнить давно не могу,

Как цветок, как огонь, как мяч футбольный

     На прошлогоднем снегу.

Part VI. The Dark CupЧасть VI. Тёмная чаша

May Day

A delicate fabric of bird song

Floats in the air,

The smell of wet wild earth

Is everywhere.

Red small leaves of the maple

Are clenched like a hand,

Like girls at their first communion

The pear trees stand.

Oh I must pass nothing by

Without loving it much,

The raindrop try with my lips,

The grass with my touch;

For how can I be sure

I shall see again

The world on the first of May

Shining after the rain?

Майский день

Кружево певчих птиц

     В небе легко парит.

Запах влажной земли

     По всей округе разлит.

На ветках клёна листки —

     Сжатые кулачки.

Невесты-груши стоят —

     Расправили лепестки.

О как пройти, не любя,

     Не унеся с собой

Каплю дождя на губах,

     Травинку, что под стопой.

Ведь мне не дано узнать,

     Увижу ли снова я

Солнечный майский день

     В сиянии после дождя.

The Dreams of My Heart

The dreams of my heart and my mind pass,

Nothing stays with me long,

But I have had from a child

The deep solace of song;

If that should ever leave me,

Let me find death and stay

With things whose tunes are played out and forgotten

Like the rain of yesterday.

Мечты моего сердца

Мечтания сердца, ума уходят,