Плавучий мост. Журнал поэзии. №2/2019 — страница 3 из 29

Игорь Болычев

(Статья публикуется в сокращении)

…По крайней мере, при взгляде на нашу современную поэзию заметно одно – школа русской силлабо-тоники иссякает, Игорь Болычев как носитель этой культуры выглядит как бы одним из последних умельцев этой техники, впитав множество влияний – от Серебряного века до Парижской ноты (недаром Игорь Чиннов, «последний парижский поэт», обратил внимание на его стихи и опубликовал его на Западе). Сейчас если и работают, то как-то небрежно, без знания ремесла, о «драйве» или «диктовке» речи не идет – вялая невнятица, за которой не стоит ничего дальше собственного носа, каждодневных бытовых впечатлений под покровом извилистых, изощренных (такое веяние) словес.

Мне представляется, в этом явлении выражается кризис сознания, человеческого сознания как такового, в частности нашего, русского сознания. И он нашел явственное выражение и в стихах Болычева, именно в силу их семантической внятности – именно у него-то он и нашел свое смысловое выражение.

Этот кризис сознания (кризисного во всех отношениях человечества) выражает себя в искусстве как экзистенциальное отчаяние: утрата веры и надежды в глобальном, космическом смысле – на осмысленный вселенский план и цели человеческого существования; больная любовь, потерявшая всякие ориентиры между чувственной и духовной составляющими. Благополучие возможно – но лишь в вещном, карьерном, властном выражении в течение короткой телесной жизни, впрочем, мало прельщающее духовную элиту, какой является поэт. На Западе эти мотивы нашли свое выражение в творчестве поэтов-экспрессионистов, прозе Камю, Сартра, драматургии экзистенциализма и абсурдизма, ярчайшим его выразителем в поэзии ХХ в. стал Готфрид Бенн (в поэзии русского зарубежья – Георгий Иванов). У нас о подобных мотивах и речи не могло идти под бдительным оком издательской цензуры (не допускались не только малейшие негативные оттенки переживаний, но и сам взгляд куда-нибудь повыше прилавка или грибка детского садика, в лучшем случае – на портрет очередного вождя или – в небе – на самолет с красной звездой). В духе этого плоского казенного оптимизма воспитывалось не одно поколение советских людей, и вот запоздалое прозрение, почти что крик этого самого экзистенциального отчаяния в поэзии Игоря Болычева. Причем последовательно в двух измерениях – времени («Четыре на часах») и пространства («Разговоры с собою» и «Эпилог – 1991»). (NB. Чего не могло бы, конечно, появиться у тех молодых, которые спокойно восприняли всей душой традиционное православие, как некогда другие поколения – катехизис коммунизма, и ничто кощунственное не сорвется с их языка – тут дело осмысления бытия закончено и осталась некая благодарственная молитва в виде красивой образной лирики с действительным звуком.)

Тупик экзистенциализма преодолеть человеческому духу еще только предстоит – в самом широком плане духовной эволюции. Но признаки такого преодоления улавливаются во множестве явлений духовной жизни внутри этой, может быть, даже и обреченной, цивилизации (цивилизации потребления).

И это прежде всего то, что западные писатели называют сейчас космическим, или универсальным сознанием. Обладание им приписывается Уолту Уитмену, автору «Листьев травы», написанных к тому же совершенно новым для европейского уха стихом – верлибром. Не может не прийти мысль о том, что новое сознание, новое духовное пространство открывается как бы на других частотах, в иных гармониях «музыки небесных сфер».

А Игорь Болычев, прекрасный русский поэт 80-х гг. двадцатого столетия, не исключено, останется последним безукоризненным мастером русской силлабо-тоники, в которой, собственно, и состоялась великая русская поэзия. Другая же, новая русская поэзия – только начинает оформляться, вырисовываться, и суждено ли ей стать великой? – одна из загадок будущего.


Москва, 2003 г.


Примечание: Ольга Ивановна Татаринова (02.07.1939. Куйбышев – 20.02.2007. Москва) – советский и российский прозаик, поэт, переводчик, литератор. Основатель и руководитель литературной студии «Кипарисовый ларец» (Москва).

Дельта

Лариса МиллерСтихотворения

Лариса Миллер окончила Институт иностранных языков в 1962 г., преподаватель английского языка и музыкальной женской гимнастики по системе Людмилы Алексеевой. Автор множества книг стихов и прозы и интернет-блога «Стихи гуськом» (с 2011 г.). Член Союза российских писателей (с 1979 г.), Русского ПЕН-Центра (1992–2018), «ПЭН-Москва» и Ассоциации «Свободное слово» (с 2018 г.). Живет в Москве.

«Из обжитого «тут» в неуютное «там»…»

Из обжитого «тут» в неуютное «там»

За живущими прежде я шла по пятам.

И сегодня шагаю я тем же маршрутом,

Но не с лёгкой душой, а в отчаянье лютом,

Так как знаю, куда приведёт этот путь.

И хотя я с него не способна свернуть,

Всё же чудится мне: мир так дивно устроен,

Что вот-вот я услышу: «Маршрут перестроен».

«Я родом из той допотопной поры…»

Я родом из той допотопной поры,

Где были кругом проходные дворы,

Где в каждом заборе зияла лазейка,

Где краской по праздникам пахла скамейка,

Где снег по весне превращался в ручьи,

Где шли втихомолку святить куличи

Соседки, упрятав куличик в тряпицу,

Где, что ни мгновенье, то счастья крупица.

И всё это в сталинском было аду

В каком-нибудь сорок девятом году

Во чреве зверином, тупом, людоедском,

В домашнем, уютном раю моём детском.

«Коль среда, будем праздновать среду…»

Коль среда, будем праздновать среду,

Над ночными часами победу

И рождение нового дня.

Можно праздник начать у меня,

А попозже нагрянуть к соседу.

Вот ворона, на провод сырой

Взгромоздившись, сидит, как герой

Дня, сюжета. И вымокший провод,

И ворона на нём, чем не повод,

Если праздничный нужен настрой?

А тем более, коль окоём

Сам готов поучаствовать в нём.

«И мнится, мне дали когда-то задание…»

И мнится, мне дали когда-то задание

Жить так, чтобы не обмануть ожидание

Ни близких, ни дальних, вообще никого.

Должна я все чаянья до одного

Исполнить, чтоб не огорчить мироздание.

Я знаю прекрасно, какой это грех

Вдруг взять и расстроить и этих, и тех,

И всех, кто живёт и на что-то надеется.

Коль я не позволю надеждам развеяться,

То это и будет мой главный успех.

«Ну как мне жить на свете хворой…»

Ну как мне жить на свете хворой?

Ведь я хочу быть всем опорой,

Хочу я близким помогать,

Но вот должна недомогать.

И я не быт земной латаю —

Пилюлю горькую глотаю

И если средства нахожу,

То на пилюли извожу.

Но почему, сама не знаю,

Я иногда от счастья таю.

Едва коснусь тебя плечом,

И всё мне, вроде, нипочём.

А если за руки возьмёмся,

То тут уж точно мы прорвёмся.

Куда – не знаю, но туда,

Куда не вхожи боль, беда.

«Оттолкнут, потом обнимут…»

Оттолкнут, потом обнимут,

Всё дадут, потом отнимут,

Всё на свете посулят

И тотчас же насолят,

Да такой солёной солью,

Что вся жизнь вдруг станет болью,

И тебе не хватит сил

Выносить, что выносил.

Но как станешь слать проклятья,

Вновь возьмут тебя в объятья.

И, забыв всю боль и зло,

Ты решишь, что повезло,

Сложишь стих, где жизнь голубкой

Назовёшь. Ранимой, хрупкой.

«Зачем-то поручили небеса…»

Зачем-то поручили небеса

Мне опекать шальные словеса,

Искать для них хорошее местечко,

Чтоб рядом лес, неподалёку речка,

Чтоб до поляны – пять минут ходьбы.

Что делать? Не уйти мне от судьбы.

Сны о тебе, тоска моя по маме,

И хворь, и боль – словами всё, словами.

Без слова не могу прожить ни дня.

А слово проживёт ли без меня?

«Какие там благие вести…»

Какие там благие вести!

Уж я не жду благих вестей.

Я жду хороших новостей

Вот в этом невезучем месте:

Чтоб не пытали никого,

Чтоб невиновных не сажали,

Хлеб, молоко не дорожали,

Чтоб не бросали одного

Того, кто немощен и стар,

Чтоб власть была не воровата

И чтоб не знали мы возврата

К эпохе карцера и нар,

Баланды, зоны и марусь,

Которые так любит Русь.

«Какие там благие вести…»

Какие там благие вести!

Уж я не жду благих вестей.

Я жду хороших новостей

Вот в этом разнесчастном месте.

Я жду, что кончится «вчера»,

Настанет новая эпоха.

На смену той, где было плохо,

Придёт счастливая пора.

Помолодеют старики,

Которым светит долголетье,

И будут радостные дети

Играть у солнечной реки.

И воздух, чист как поцелуй,

Струиться будет и струиться.

Он осчастливить нас стремиться

При помощи целебных струй.

И – вот уж чудо из чудес —

Все друг на друга смотрят нежно,

И в то, что счастье неизбежно,

Не верит только мракобес.

Короче, где я? Что за сон?

Я на какой попала шарик?

Вот вижу я, летит комарик,

Вот слышу грай родных ворон.

Неужто это та страна,

Что так народ свой не любила?

Что столько душ и тел сгубила?

Неужто это всё она?

Я дождалась счастливых дней

Иль это просто помраченье

И неизбежное теченье

Болезни тягостной моей?

«– Пускай рождают чьи-то речи…»

– Пускай рождают чьи-то речи

Сердцебиение при звуке,

Пусть будет радостно при встрече,

Пусть будет горько при разлуке,

Хочу, чтоб в зеркальце ловилась

Полузабытая улыбка

И чтобы зеркальце не билось,

Хоть всё на свете очень зыбко.

– Ну что за странные замашки?

Уж не весна ли так балует?

Ты, может, хочешь на ромашке

Гадать: мол, плюнет, поцелует?

– Ну да, хочу, хоть и нелепо,

Почти утратив оперенье,

Любить весну и юность слепо

И даже жаждать повторенья.

«Живём, горячимся. А как же иначе…»

Живём, горячимся. А как же иначе?

Какой интерес жить в унынье и плаче?

Здесь всё нас касается, всё нас волнует.

Волнует, что дома прохладно и дует.

Волнует, что время бежит без оглядки,

Свои демонстрируя голые пятки.

А мы так не можем, начнётся одышка,

И нам непременно нужна передышка.

Волнует прилипчивый очень мотивчик.

Вообще, человек – он, как правило, живчик.

Как правило, он – существо непростое.

Ведь есть у него ещё чувство шестое,

Чтоб он, оставаясь ранимым, телесным,

Вовек не терял своей связи с небесным.

«А если ищешь понимания…»

А если ищешь понимания,

То небеса – твоя компания,

И талый снег, и певчий дрозд,

И деревянный шаткий мост

Через овраг – он весь внимание.

И если требует душа,

То кончиком карандаша

Ты подцепи сырую веточку

И помести в тетрадку в клеточку,

Своё камлание верша.

«Всю жизнь с собой наедине…»

Всю жизнь с собой наедине

Я провела. Ну что за мука!

Мне так нужна с собой разлука,

Но, как ни кинь, всё «я» да «мне».

И если даже кто придёт,

И поцелует, и обнимет, —

Меня со мною не разнимет

И tête-à-tête наш не прервёт.

«Прости меня, утро. Я нынче не в форме…»

Прости меня, утро. Я нынче не в форме.

Боюсь, у меня дофамина не в норме.

Прости, что грущу, дорогая весна.

Но ты же ведь тоже бываешь грустна.

Прости меня, жизнь, не суди меня строго.

Ведь этот упадок – он тоже от Бога.

Коль скроены мы по подобью Его,

То Он не скрывает от нас ничего,

Он с нами готов и тоской поделиться,

Тем паче, что еле заметна граница

Меж счастьем и болью на ранней заре.

Тем более, если весна на дворе.

«А рассвет, наступив, всё решил за меня…»

А рассвет, наступив, всё решил за меня,

Пожелал мне с порога счастливого дня,

Заглушил мои жалобы и причитанья

Звоном вешнего таянья и щебетанья.

Вот опять удалось ему рот мне зажать.

И пока я пыталась ему возражать,

Темнота становилась бледнее, бледнее,

И подумала я, что рассвету виднее.

«А я со словами дружу…»

А я со словами дружу,

Я ими не повелеваю.

Коль пить захотят, наливаю.

Коль спать захотят, не бужу.

На них никогда не кричу,

Прошу их меня не стесняться:

Хотят надо мной посмеяться,

И я заодно хохочу.

Хочу, чтоб сердечную связь

Со словом я век не теряла,

Чтоб слово в стишок мой ныряло

И плыло, от счастья светясь.

«Ну что ж, идёт процесс познания…»

Ну что ж, идёт процесс познания.

Не знаю, чьё это задание.

Возможно, даже и Творца.

Возможно, Он не до конца

Продумал нас и мироздание.

Я нынче лично познаю,

Как выживают на краю,

Как поживают ручки с ножками

И как мне справиться с бобошками

На кромке той, где я стою.

Как на духу всё расскажу.

Ведь я серьёзно подхожу

К тому, что свыше мне поручено.

И верю: будет всё изучено,

Коль я толково изложу.

Возможно, всё к тому идёт,

Что, всё учтя, Творец найдёт,

Что сотворил нас слишком зыбкими

И тленными. И над ошибками

Всерьёз работу проведёт.

«Я долго жила и во что-то влюблялась…»

Я долго жила и во что-то влюблялась,

И значит, за что-то всё время цеплялась,

За что-то цеплялась, искала пути,

Как тем, кто любим, не позволить уйти.

И я поняла, что земное устройство

Имеет одно неизменное свойство:

Нестойкость, изменчивость всюду, во всём,

И мы этот крест постоянно несём,

И тяжкая ноша, несомая нами,

Способна порой обернуться крылами.

«Пейзаж хотела написать…»

Пейзаж хотела написать,

Но день вдруг вздумал угасать.

И всё так круто изменилось,

Ушло, прошло, не извинилось.

Я принялась за небосвод,

А он вдруг тоже стал не тот:

Вдруг краска прежняя исчезла

И небывалая полезла.

Не понимаю, как тут жить,

Коль невозможно завершить

Ни холст, ни музыку, ни строчку.

Едва решу поставить точку, —

Нет строчки, завершённой мной,

А есть зачин строки иной.

«Гляжу – разбирают мой дом по кирпичику…»

Гляжу – разбирают мой дом по кирпичику,

И слёзы текут по не юному личику,

Просели ступени, не стало крыльца,

Не стало из пятой квартиры жильца,

Фонарь на ветру сиротливо качается…

И хоть сюда просится рифма «кончается»,

Я с торной дорожки пытаюсь сойти

И рифму другую пытаюсь найти,

И шарю, и шарю вслепую и втёмную,

Ища рифму светлую, духоподъёмную.

Владимир Алейников