Плененный тьмой — страница 6 из 16

- Франсин.

- Милорд? - выдохнула она.

- Хоторн вернется обратно к себе домой, в ближайшие несколько часов. Я хочу, чтобы ты ждала его.

- Какие-то конкретные инструкции?

- Гарантируй, что он остается в неведении, что мисс Лоуренс не в своей постели. Чем больше часов ты сможешь его отвлекаться, тем лучше.

Она дерзко подняла взгляд, глядя на него диким сексуальным голодом.

- Неразумная трата моих талантов. Пошлите одну из своих других женщин к Хоторну, и я заставлю вас забыть неряшливую мисс Лоуренс.

Выражение Виктора ожесточилось с безошибочным предупреждением.

- Не произноси ее имя.

- Что такого чертовски особенного в ней? - потребовала женщина с обиженной ревностью.

- Она моя.

Глава 3

Джульетта была хорошо осведомлена об опасностях путешествия по Лондону ночью. Очень необычных опасностях. Любой преступник или пьяный мужлан, который подумает, что она легкая добыча, скоро обнаружит ошибочность такого мнения, так как там были хищники, более смертоносные, чем человеческие преступники. Маги, феи, демоны… Все, кто мог с непринужденной легкостью уничтожить ее.

Поэтому она взяла с собой амулет своей матери, который позволял ей сохранить небольшое количество магии, которой она обладала. Кроме того, она схватила старый кристалл, который светился мягким светом. Это было единственное, что досталось ей от ее отца, и он волновал ее кровь - беса. Эти амулеты не спасли бы ее от чистокровного демона, который хотел бы ее убить, но они могли хоть немного защитить.

Оставив позади элегантные районы, Джульетта тихо двигалась сквозь тени, направляясь в сторону тесных, узких улиц Розмари-Лейн и Пеннингтон-Стрит, которые в итоге выходили в доки. Оказавшись среди лабиринтов складов и причалов, Джульетта остановилась, не уверенная, откуда начать поиски.

Леве сказал в доках, но они тянулись вдоль Темзы, от средневековых доков Лондона до доков на Востоке и Вест-Индии, которые еще находились на стадии строительства. Те также были переполнены моряками и портовыми рабочими даже в этот час. Как, дьявол, она должна была найти крошечного горгулью среди этого хаоса? Морща нос от зловония, весящего в воздухе, Джульетта рассматривала ближайший склад, когда ее кожа резко стала покалывать, предупреждая, холод обернулся вокруг нее.

Мрачное предчувствие скользнуло по позвоночнику и, ахнув, она резко обернулась. Ее сердце подскочило к горлу при виде маркиза ДеРоза, его черные волосы откинуты назад, что подчеркивало суровую красоту лица, а глаза, мерцали чистым серебром в лунном свете.

- Интересно, соблазнить ли молодую и невинную девицу в доках, в такой поздний час? – сказал он тихо, с сарказмом.

Она прижала руку к взбунтовавшемуся желудку, нахмурив брови в раздражении.

- Милорд.

- Виктор.

- Я бы предпочла, чтобы вы не подкрадывались ко мне.

Плащ прикрывал его мускулистое тело, когда он шагнул ей навстречу, протягивая руку и беря за подбородок.

- Вы должны благодарить Бога, которому молитесь, что это я тот, кто подкрался к вам. Это более чем глупо бродить по улицам одной.

С дрожью, она дернулась от его прикосновения. Как могло прикосновение, такое холодное, посылать волны огня через ее тело?

- Я, вероятно, прокляну злого духа, который заставил пересечься наши пути. Что вы здесь делаете?

- Пытаюсь удержать тебя от смерти.

Ее глаза расширились.

- Вы следили за мной?

Его орлиный нос сморщился в отвращении.

- Я не могу представить себе никакой другой причины, чтобы еще привело меня в такой отвратительный район.

Ее руки сжались от его откровенного признания.

- Да ведь Вы …

Черная, как воронье крыло, бровь, поднялась вверх.

- Да?

- Вы не имеете права шпионить за мной. Я не одна из Ваших любовниц.

Серебряные глаза вспыхнули, когда он взял ее лицо в руки, его опьяняющий аромат, заполнил все ее чувства.

- Нет, не моя любовница, - согласился он, опустив голову, чтобы пройтись своими губами по ее щеке и ниже, останавливаясь, чтобы уткнуться носом в уголок ее рта.

- Остановите это, - выдохнула она, отчаянно пытаясь бороться с острым удовольствием от его прикосновения.

Бог всемогущий, она желала этого вампира. Она логически понимала, что этот красивый демон будет смертельной зависимостью для любой женщины, настолько глупой, чтобы пасть жертвой его обольщения. Все же, ее тело жаждало быть в его объятиях, чувствовать его клыки, жадно впивающиеся в ее шею, когда он будет глубоко внутри нее. Что было намного ужаснее, чем любые скрытые опасности, которые таились среди доков. Закрыв глаза, она направила свои мысли на амулет, который висел на ее шее, чувствуя теплое покалывание по ее коже до тех пор, пока Виктор резко не отдернул руки.

Он сузил глаза, удивительно, но он казался больше возбужденным, чем оскорбленным, ее маленькой уловкой.

- Ах, ты любишь играть грубо, малышка?

- Я просто хочу, чтобы вы ушли.

- Джульетта, будь уверена, что скорее ад замерзнет, чем я позволю тебе остаться здесь одной, - сказал он, холодной силой своего голоса отправляя крыс убегать в страхе и заставляя людей бросать неловкие взгляды через плечо. Они не понимали, почему вдруг стали такими беспокойными, и жалели, что не были сейчас в соседнем пабе.

- Скажи мне, почему ты бродишь по этим докам.

Ее челюсть напряглась, но она была совсем не глупа. Под очарованием Виктора был опасный хищник, который предупредил, что не исчезнет, пока не будет удовлетворен.

- Я ищу друга.

- Друга? Или любовника? – вкрадчиво потребовал он.

Она моргнула в шоке на дерзкий вопрос.

- Это не ваша забота.

- Не изображай наивность. Ты знала с нашей первой встречи, что я не потерплю другого мужчину в твоей постели.

Ее сердце стучало об ребра, во рту стало сухо.

- Вы действительно высокомерная задница.

- Скажи мне. - Он схватил ее за плечи, его глаза блестели от ярости. - Ты здесь, чтобы встретиться с любовником?

- Нет. - Она заставила себя твердо встретить его абсолютно собственнический взгляд, ее подбородок поднялся. - Если хотите знать, я ищу Леве.

- Леве?

- Горгулья. Он попал в беду.

Его пальцы ослабили хватку на ее плечах, но выражение лица оставалось жестким в лунном свете.

- Кровавый ад. Ты рисковала своей жизнью ради неправильного горгульи, который, даже не достоин быть частью его Гильдии?

Она застыла.

– Многие из нас бывают недостойны, принадлежать к Гильдии или клану или шабашу ведьм, милорд. Это не значит, что мы не достойны иметь друзей, которые заботятся о нас.

- Джульетт…

Слова Виктора были резко прерваны, так как четкий зигзаг ярко вспыхнул в воздухе и затем без предупреждения, Джульетта почувствовала, что прижата к земле. Виктор накрыл ее своим телом в тот самый миг, когда удар молнии попал в здание на другой стороне причала.

Она слышала в отдалении крики людей, разбегающихся от неожиданного ливня из кирпича и стекла, быстро сориентировавшись, Виктор был уже на ногах и, схватив Джульетту на руки, он направился в ближайший склад.

Там стояло зловоние влажной шерсти и дыма от масляных ламп, когда Виктор проскользнул мимо сложенных ящиков в заднюю часть длинной комнаты. Его движения были тихими и быстрыми. Остановившись возле тяжелой деревянной двери, Виктор аккуратно поставить ее на ноги и просканировал окрестности на наличие потенциальной угрозы.

- Это эльфы? - спросила Джульетта, одергивая свою свободную рубашку. Слава Богу у нее хватило ума переодеть корсет и юбки на более подходящую одежду.

Виктор отшвырнул в сторону свой плащ, снял свой элегантный сюртук и жилет, небрежно бросая дорогую, но строгую одежду на грязный пол.

- Почему ты подозреваешь эльфов? - спросил он.

- Леве утверждал, что они привлекают молнии.

- Правда в том, что гнездо может иногда опираться на энергию шторма, это усиливает их магию, но они не способны создавать молнии из ясного неба.

Джульетта поморщилась. Конечно, это не могло быть гнездом безвредных эльфов.

- Тогда что за тварь на это способна?

- Маг. - Он вопросительно на нее посмотрел. - Или ведьма.

Она замерла, затем решительно покачала головой.

- Нет, никакой магии. По крайней мере, в этом районе.

- Никаких магических предметов?

- Ничего с силой, которая…

Снова они были прерваны, склад сильно тряхнуло, как будто молния ударила в шиферную крышу.

Дернув ее к своему крепкому телу, Виктор обнял девушку, его холодная энергия охватила весь склад.

- Черт. Мы должны выбираться отсюда.

- Я не уйду, пока не найду Леве.

Он отстранился, глядя на нее в недоумении.

- Не будь дурой. То, что создает такое бурное волнение в природе, мы не в силах победить.

- Я не прошу вашей помощи. Если честно, то я предпочитаю продолжить поиски без вашего вмешательства.

- Джульетта, ты можешь пойти со мной добровольно или я заберу тебя силой. В любом случае, тебе не разрешается подвергать себя опасности.

Вырываясь из его рук, она с угрозой посмотрела на него.

- Маркиз ДеРоза, если вы попытаетесь заставить меня уйти, я никогда вас не прощу.

Его брови сошлись вместе, и на мгновение Джульетта почувствовала, что он проигнорирует ее предупреждение. Виктор был вампиром, привыкшим командовать. Он отдавал приказ, и тот выполнялся, беспрекословно. Инстинкт заставит его бросить ее через плечо, и черт с ее собственными желаниями.

Но, как раз тогда, когда Джульетта приготовилась к бесполезному сражению, чтобы не быть силой увезенной из доков, Виктор пробормотал проклятие на языке, который уже давно был мертв и, закрыв глаза, откинул назад голову.

- Что вы делаете? - спросила она подозрительно.

- Пытаюсь ощутить горгулью.

- Он рядом?

- Невозможно сказать.

- Невозможно или затруднительно?

- И то и другое. – Подняв, до смешного, длинные ресницы, вампир кинул на нее предостерегающий взгляд. - И прежде чем приговорить меня к преисподней, надеюсь, ты достаточно умна, чтобы понимать, что есть сотни ароматов, большинство из них чрезмерно неприятны, которые маскируют любой конкретный аромат. - Он умолк, безошибочное напряжение читалось на его красивом лице. - Кроме того, есть какая-то странная энергия, которая мешает моим чувствам.