равилось, когда на дороге фермеры и работники кричали нам вслед: «Чемпион! Чемпион едет!» А затем я вспомнил, что тебя мы забрали вообще без полагающихся Чемпиону одежд. Твой отец не удосужился подготовить их? Это было уже не странно, а опасно близко к нарушению правил.
Но я отогнал назойливые мысли о тебе и сосредоточился на своих проблемах. Теперь все эти дети знали, кто я такой. Не то чтобы я планировал скрываться, это бессмысленно, но держать их в неведении было немного забавно.
– Меня зовут Калипсо, – усмехнулась дочь Ареса, разглядывая меня с ног до головы и снова возвращаясь глазами к нашим сцепленным ладоням. – А это, – она указала на молчуна, который скинул тебя со своей спины, – мой друг Йоргос. Его отец – Гефест.
Я хмуро кивнул и, не дожидаясь от остальных их имен и не назвав своего, развернулся, чтобы уйти от них. Но так как не выпустил твоей руки, ты потащилась следом за мной. Эта Калипсо сказала, что Йоргос – ее друг. Какая ложь. Среди нас не было друзей.
– Тея, – пропела Калипсо противным голосом капризной девчонки нам вслед. – Как же зовут твоего покровителя?
И тут наконец ты поспешно выпустила мою ладонь из своей хватки и, обернувшись, звонко закричала:
– У меня нет покровителей!
Твой крик потонул в улюлюканье и смехе, но хохотали не все. Я хотел сказать тебе, чтобы ты не поддавалась на эти глупые подначки, но тут явился пугливый жрец и пригласил каждого Чемпиона – поименно – на корабль. Мне бы внимательно слушать и запоминать, как всех зовут, но я слишком бесился из-за их поведения.
Нас должны были доставить на остров, а потом корабль вернется за воспитателями и тренерами. И должен будет прибыть наш наставник. Все это жрец пробормотал поспешно и попятился к обозу. Я понял, что на корабль он с нами не взойдет. Лишь кучка детей и молчаливые солдаты на веслах. Они обеспечивали нашу безопасность и стерегли одновременно. Много позже мы с тобой узнаем, что солдаты, и обслуга, и даже воспитатели и тренеры на острове сменяются каждые шесть месяцев, чтобы никоим разом не сблизиться с Чемпионами. Единственный человек, что неизменно будет рядом в течение всех последующих лет, – Верховный Жрец. Но тут не стоило беспокоиться о привязанностях: у этого человека не было ни сердца, ни души. Проникнуться к кому-либо из нас светлыми чувствами ему было просто не дано.
Но пока что мы не знали всего этого. Мы были напряженными, сломленными тяжелой ношей и ответственностью детьми, которые поднялись на борт, чтобы отправиться в самое важное путешествие в своей жизни. А потом с достоинством умереть. Потому что из десяти человек победителем может быть только один. И все мы знали это.
Мне приходилось несколько раз ходить под парусом на лодчонке нашего управляющего. Он брал меня с собой по приказу матери, чтобы научить плавать и длительное время держаться под водой. Конечно, на острове нас ждали тренировки, но мои начались с тех самых пор, как я сделал первый шаг.
Но никакие короткие путешествия по воде не подготовили к ощущению выворачивающегося нутра, которое настигло меня, стоило судну отчалить от берегов Империи и устремиться в закатное море. Плохо было всем, кроме беловолосой девочки, которая была похожа на рыбину: с глазами чуть навыкате и с загорелой почти до черноты кожей, что вместе со светлыми волосами и прозрачными голубыми глазами выглядело довольно необычно. Конечно, дочь Посейдона проводила в море большую часть времени, и никакая качка ей была не страшна. Ее звали Ирида, и она сообщала об этом каждому солдату, вокруг которых ошивалась, пока я, еле держась на ногах, молился отцу, чтобы меня позорно не вывернуло на глазах у всех.
До этого я слышал на нижней палубе, как тошнило в ведро этого здоровяка, Йоргоса. Остальные угнездились в гамаках, тихо постанывая, или спрятались по углам, не желая демонстрировать свою немощь. И только эта Ирида кружила по палубе, словно хищная рыба, источая притворное дружелюбие. Но ко мне она не подходила, с опаской зыркая издалека. Не знаю, чего она боялась, но мне ее страх был на руку.
Сейчас это кажется странным, но за вечер плавания я о тебе и не вспомнил. Все силы и мысли тратил на то, чтобы сдержать слабость тела. Когда пылающий шар солнца закатился в воду, я обессиленно осел на палубу, прислонившись спиной к борту. Солдаты продолжали монотонный счет, синхронно работая веслами, и от одного взгляда на них меня снова замутило. А потому я задрал голову и решил заняться своим любимым делом – поиском созвездий.
И, конечно, именно в этот момент я увидел тебя. Ты висела на мачте, будто небольшая обезьяна, которая была у моей матушки для развлечения. Обезьяны жили где-то далеко, и нашу домашнюю мать купила за чистое золото у Путешественников, что следуют туда, куда не ступает нога обычного человека, и могут достать любые диковинки. И эта обезьяна была именно диковинкой – занимательной, но отталкивающей. Совсем как ты.
Казалось, висеть на мачте тебе вообще не трудно. В сгущающейся тьме твой силуэт размыло, и все, что я мог тогда видеть, – это блестящие в улыбке зубы. Послышался шорох, и с небывалой прытью ты устремилась по шкотам и фалам. Я слышал, с какой выверенной точностью скользили веревки и с какой легкостью ты перебирала руками и ногами. На палубу ты не спрыгнула, а словно снизошла. И я вдруг понял, что в тебе нет неуклюжести, которая была в каждом из нас – в детях. Ты была осторожной и изящной с самого начала.
– У тебя все еще кружится голова? – шепотом спросила ты. Остальных было не слышно, не видно. Должно быть, забылись беспокойным тяжелым сном.
– Ничего не кружится, – глупо соврал я, стыдясь показать свою слабость.
– Ладно, – вдруг послушно согласилась ты. – Можно мне сесть с тобой?
Я недовольно дернул плечом, показывая, что мне, по большому счету, все равно. Но это была ложь. Я хотел, чтобы ты осталась. И ты не ушла. Словно уже тогда знала, что нам никуда друг от друга не деться. Ты вообще всегда была сообразительнее меня.
– Пирр, – прошептала ты где-то у моего плеча, и я вздрогнул. Это был первый раз, когда ты назвала меня по имени, и я запомнил этот миг навсегда.
– Что? – меня все еще тошнило, и я еле держал себя в руках.
– Ты скучаешь по дому? – спросила ты, и я чуть не рассмеялся.
– Нет, – мне пришлось оборвать твои вопросы, пока это не зашло слишком далеко. – Нам выпала великая честь представлять свой род и наших божественных родителей.
– Ты прав, – пискнула ты. – Но я скучаю по папе…
Ты сказала это просто, но так открыто и доверительно, что все мои возводимые в течение недели стены против тебя, раздражающей и возмутительной, рухнули. Только что ты была опасной и надоедливой, но спустя один судорожный вздох превратилась в комфортного товарища, рядом с которым мне было мирно и спокойно. Словно перестав сопротивляться и тратить столько сил на игнорирование тебя, я смог почувствовать разом все: шершавую поверхность палубы, соленый аромат ночной тиши, тихое дыхание твоего маленького тела. Даже тошнота отступила.
Я знал, что нельзя поддаваться этой иллюзии. Здесь, в этой жизни, которая меня ждет, не могло быть места покою и товариществу. Только война и борьба. Но я, хоть был и старше, и злее тебя, оставался ребенком, а поэтому, глянув искоса, спросил таинственным голосом:
– Ты знаешь легенду об Аиде и Персефоне?
– Нет такой легенды, глупый, – засмеялась ты.
– Есть, – заупрямился я, решая выдать то, что знал, за собственную придумку. – Если пообещаешь молчать, я расскажу тебе.
– Нельзя сочинять истории про богов, – укоризненно зашептала ты, но я видел в глазах любопытство.
– Мы никому не скажем, клянусь!
– Клянусь! – важно кивнула ты. И это были лишь слова, не настоящая клятва.
Но я решился рассказать тебе. Я придумал мгновенно, что, если ты кому-то проболтаешься, я буду придерживаться версии, что ты сама все выдумала. Какое наказание они мне придумают? Я и так двигаюсь прямиком к смерти. Что может быть хуже?
Только я не понимал, почему правила хочешь нарушить ты. Возможно, решила, что не так страшно послушать байку про опального бога. Или доверяла мне уже тогда. Я не знал. Но мне предстояло не ударить в грязь лицом и рассказать тебе эту историю так, чтобы ты ее запомнила. Почему-то это казалось важным.
– Хорошо, – начал я с самым таинственным видом. Я надеялся, что был загадочным. – Когда-то давно у богини Деметры была дочь неописуемой красоты…
– Она была Чемпионом? – перебила ты меня, пытливо заглядывая в глаза.
– Нет, не перебивай, или прекращу, – я постарался быть строгим. – Не было никаких Чемпионов. Это случилось до того, как появился Первый Колизей.
Ты испуганно пискнула, и я снова посмотрел сурово, но ты закрыла рот обеими ладошками и закивала, показывая, что слушаешь молча. И я начал с начала:
– В древние времена, еще до Первого Колизея, боги жили в согласии с людьми и нередко спускались с Олимпа на землю. И не раз в двести лет, чтобы в Игре поучаствовать, а тогда, когда им заблагорассудится. А у богини Деметры была дочь Персефона, прекрасная, что утренняя заря. Молодая, как весна.
Деметра очень любила дочь и никуда не отпускала от себя, очень страшилась потерять свою драгоценную девочку. Но иногда все же Персефоне удавалось ускользнуть от строгой матери, и отправлялась она в мир людей. Гуляла в полях и на лугах, собирала цветы, купалась в предрассветной дымке в море и пела песни, что слышно было на мили вокруг.
Однажды, привлеченный песней красавицы, на цветущий луг забрел бог Аид, правитель Подземного мира. Стоило ему лишь бросить взгляд на Персефону, как воспылал он к ней любовью. Схватил Аид Персефону и утащил в свой безжизненный край.
Безутешна была Деметра, ярость кипела в ней. Отправилась она к громовержцу Зевсу, чтобы добыть справедливость.
– Ужасная история, – ты щиплешь меня, и я едва сдерживаю крик.
– Что?!
– Почему это Аид украл Персефону? – возмущенно спрашиваешь ты. – Откуда ты это знаешь? Ты сказал, ее мать была строгой и никуда не пускала. Может, Персефоне надоело это? И она сама хотела пойти с Аидом? А Деметра у тебя настоящая ябеда, отправилась сразу к Зевсу!