Победитель получает все — страница 56 из 57

— Пока что нет.

— Ну ты, брат, даешь! — покачал головой Пайк.

Четыре часа спустя, когда Пайк уже уехал, а я принялся готовить чудный соус «Путанеска», мне вдруг пришла в голову мысль позвонить Люси Шенье. К этому времени я уже почти прикончил бутылку калифорнийского мерло. В ходе моей бурной жизни в меня стреляли, меня били кулаками, ногами, дубинкой, мне не раз приходилось давать отпор отпетым бандитам и головорезам, однако для разговора с Люси относительно переезда в Луизиану мне пришлось для храбрости основательно приложиться к бутылке.

Люси ответила после третьего звонка.

— Догадайся, кто это? — спросил я.

— Ты выпил?

«Да, тяжело иметь дело с умными женщинами!»

— Как ты могла такое подумать! — Изобразив потрясение. Изобразив оскорбленное самолюбие. Затем: — Ну, может, самую малость.

— В новостях передавали, что с Грина сняли почти все обвинения. Как Анджела? — вздохнула Люси.

— Не то чтобы очень хорошо, но и не плохо. Общественное мнение по-прежнему считает ее продажной, но отдел внутренних расследований подтвердил, что она чиста.

— Порадуемся за ее детей.

— Грин старательно держался в стороне, так что сейчас он может достаточно убедительно от всего отпираться.

— А как же насчет предсмертного заявления Трули? — (Я рассказал Люси о Трули еще несколько недель назад.) — Это же законное доказательство.

— Совершенно верно, но поскольку при этом присутствовали только я, Анджела и Джо, наши показания легко поставить под сомнение. Так как я отказался работать на Грина, а он, в свою очередь, обвинил Росси в должностном преступлении, присяжные, скорее всего, не примут нашу версию событий.

— Что ж, в таком случае они, вероятно, будут правы, — помолчав, сказала Люси.

Я кивнул, хотя Люси и не могла этого видеть.

— Я не верю в то, что у Трули было тайное соглашение с Тедди Мартином. Соглашение составил Грин, и именно он сфабриковал улики против Притзика и Ричардса.

— Не сомневаюсь в том, что ты прав.

— Трули сказал правду.

— Охотно верю.

Я молчал, тупо уставившись на пузырьки в кастрюле с кипящим соусом. У меня опять свело плечи, и я уже жалел о том, что выпил столько вина.

— Тебе очень больно, да? — нарушила молчание Люси.

Я пошевелил языком, стараясь убрать привкус вина.

— Господь свидетель, очень.

— Ты так старался сделать все, как надо, но появляется этот человек, который просачивается сквозь существующую систему, разъедая ее.

— Он оскверняет правосудие.

«Оскверняет». Наверное, это во мне говорит мерло.

— О, Самец! — воскликнула Люси, и я буквально увидел, как она улыбается. — Правосудие не имеет никакого отношения к справедливости. Ты ведь и сам знаешь.

Допив мерло, я выключил плиту под соусом. Соус получился густым, с кусочками помидоров, оливками и изюмом. Я занимался готовкой, хотя есть мне совершенно не хотелось. Наверное, мне просто надо было найти себе какое-нибудь полезное занятие.

— Разумеется, знаю, однако это неправильно.

— Юриспруденция есть состязательный процесс, во время которого правосудию надлежит оставаться в рамках определенных юридических норм и следить за завершением игры. Правосудие — это окончательный вердикт. Оно не связано с понятиями добра и зла. Правосудие обеспечивает порядок. Но только люди способны обеспечить то, что ты называешь справедливостью.

— Господи, Люсиль, как я хочу, чтобы ты была здесь! — тяжело вздохнул я.

— Знаю. — Она говорила так тихо, что я с трудом разбирал слова. — Но ты по-прежнему Величайший в Мире Детектив, мой сладкий. Этого у тебя никто не отнимет.

И тут я неожиданно для себя улыбнулся.

Какое-то время мы оба молчали, затем Люси сказала:

— Помнишь Трейси Маннос с Восьмого канала? Мы познакомились на приеме у Грина.

— Конечно. Она управляющий директор.

— Трейси позвонила мне на прошлой неделе. Договорилась о том, чтобы филиал их студии в Батон-Руж сделал пробную съемку с моим участием. Увидев результат, она предложила мне работу в качестве штатного юридического обозревателя.

— В Батон-Руж? — спросил я.

— Нет, Элвис. У вас в Лос-Анджелесе.

Я лишился дара речи. Казалось, мерло шибануло мне в голову.

— В деньгах я только выиграю, и мы будем ближе к тебе, однако это такой серьезный шаг… — В голосе Люси сквозила неуверенность.

— Ты переедешь в Лос-Анджелес? — спросил я, не в силах поверить собственным ушам.

— Мне надо хорошенько подумать. Есть Бен. Есть мой дом и мои друзья. И я не знаю, как быть с Ричардом.

— Пожалуйста, соглашайся. — Мой голос звучал хрипло.

Люси снова умолкла. Наконец она произнесла:

— Я пока еще ничего не решила. Я должна подумать.

— Я сказал Джо, что собираюсь перебраться в Батон-Руж.

Еще одна пауза.

— Это правда?

— Да.

— И ты готов на это пойти?

— Да.

— Почему?

— Ты же знаешь, Люси. Потому что я тебя люблю.

Люси долго молчала, а когда наконец заговорила, то в ее голосе появились радостные нотки.

— Мне нужно подумать.

— Позвони мне завтра.

— Возможно, к завтрашнему дню я еще не буду знать ответ.

— А ты все равно позвони.

— Я тебя люблю, Самец, — сказала Люси. — Не забывай об этом.

Люсиль Шенье положила трубку, а я лежал на полу кухни и улыбался, уставившись в потолок. И вскоре до меня дошло, что я наконец придумал единственный способ сделать так, чтобы в отношении Джонатана Грина восторжествовала справедливость.

Или, по крайней мере, справедливость в первом приближении.

Глава 39

Для начала я позвонил Эдди Дитко. Он приехал вечером; кашлял, шмыгал носом, но с радостью поужинал спагетти с соусом «Путанеска» и выслушал мой рассказ о событиях в ангаре под ретрансляционными вышками, старательно записав каждое слово. Когда я закончил, Эдди торжествующе ухмыльнулся и сказал, что может гарантировать целый подвал на первой полосе.

— Да, когда все всплывет наружу, поднимется большая шумиха, — хмыкнул он.

— На это и рассчитано.

После ухода Эдди я позвонил Трейси Маннос, и та уже в двадцать минут одиннадцатого связала меня с Лайлом Стоджем. Лайл и Марси вели не только пятичасовой, но и одиннадцатичасовой выпуск новостей. Лайл страшно обрадовался моему предложению дать интервью.

— Нам уже давно не терпится услышать ваши комментарии относительно данного дела! — воскликнул он. — Вы сможете подъехать в студию к одиннадцати часам?

— Нет.

— А если завтра, в пять вечера?

— Буду у вас. — Пятичасовой выпуск новостей собирает самую большую аудиторию.

Я позвонил всем, кто когда-либо брал у меня интервью для газет, радио и телевидения, и всем, кто собирался это сделать. Ночь и следующее утро я провисел на телефоне, и все изъявляли готовность побеседовать со мной. Я позвонил Питеру Алану Нильсену и Джоди Тейлор и спросил, смогут ли они связать меня с ответственными за выпуск новостей на телевидении, и они, разумеется, обещали это сделать. Даже в «Дейли вэрайети»[42] желали взять у меня интервью. Все хотели знать, купился ли я на слова Теодора Мартина, все хотели знать, что произошло в ангаре под ретрансляционными вышками, и все по-прежнему считали меня героем из команды Грина, на что, собственно, и надеялся Джонатан Грин, когда обнимал меня за плечо на пресс-конференциях. Я отвечал, что с преогромной радостью расскажу о том, как все было в действительности, особенно в прямом эфире.

К трем часам дня я дал одиннадцать интервью, вручив каждому журналисту копию дополнения к соглашению о вознаграждении, заключенного Грином с Теодором Мартином. На вечер было запланировано семь интервью, и это был еще далеко не конец. Хотя копий дополнения должно было хватить на всех.

В двенадцать минут четвертого я поставил машину под запрещающим знаком напротив здания конторы Джонатана Грина на бульваре Сансет и вошел внутрь. Проскочив мимо секретарши, я взбежал вверх по лестнице и протиснулся сквозь толпу помощников, курьеров и прочего обслуживающего персонала. Мне в глаза бросилось отсутствие охранников в синих блейзерах, но я предположил, что те, кто не был убит под Болдуин-Хиллз, были уволены. Грин стремился дистанцироваться от Керриса.

Оператор «Взгляда изнутри» и звукооператор стояли перед кофейным автоматом и беседовали с миниатюрной женщиной. Увидев меня, оператор вылупил глаза, а звукооператор выронила стаканчик с кофе.

— Что вы здесь делаете? — спросил оператор.

Схватив за руку, я привлек его к себе.

— У вас в этой штуковине есть кассета?

— А то как же.

— Вам это понравится.

Звукооператор поспешила следом за нами.

Кабинет Джонатана Грина занимал всю восточную половину четвертого этажа. Деловитая женщина лет сорока попыталась было сказать, что туда нельзя, но я проскользнул мимо нее и толкнул дверь, вот только дверь не открылась.

— Прекратите! — воскликнула женщина. — Прекратите сейчас же или я вызову полицию!

— Нужно нажать на кнопку, — подсказала звукооператор.

— Где она? — спросил я.

Подскочив к столу секретарши, звукооператор с радостной улыбкой нажала на кнопку.

Распахнув ногой дверь, я ворвался внутрь. Грин разговаривал по телефону. Вместе с ним в кабинете находились двое адвокатов помельче и молодой мужчина с блокнотом в руках. Чей-то секретарь. Тот из адвокатов помельче, что был пониже ростом, при виде меня поспешно отскочил в сторону и чуть было не упал, налетев на стул.

— Я вызываю полицию! — воскликнул Грин.

Выдернув у него из рук телефон, я отшвырнул его в сторону.

— У меня для тебя дурные известия, Джонатан, — сказал я. — Ты стал для меня типа хобби. Я знаю то, что было известно Трули, и рассказываю это всем, кто готов меня слушать.

Грин постарался сделать так, чтобы между нами оказался стол. Его лицо стало белым как полотно.

— Предупреждаю, полиция уже выехала!