Под псевдонимом Серж — страница 54 из 60

Ершов порылся в столе, достал папку. Вот дело, заведённое на Евгения Росицкого, 1898 года рождения, украинца, подданного Франции, служащего.

– На вот, – он вынул из папки пожелтевший листок, с которого смотрел Евгений Росицкий, – полюбуйся на себя.

– Здесь я не очень-то похож.

– Всё правильно, ведь это снимок 1936 года. А вот сообщение в газетах: в этой – на польском, в этой – на украинском. И там, и там ты, то есть, разумеется, он – налётчик.

Балезин внимательно просмотрел газеты.

– Где ты всё это откопал? – спросил он Фёдора.

– В архиве. Мы в 39-м захватили польские архивы, а когда немцы напали, вывозить не стали – надёжно спрятали. И ещё один важный момент. Словесный портрет Росицкого был передан бандеровцам по радиосвязи, вместе с сообщением, что он должен появиться у них 1 или 2 декабря. Но кто знает, может, они и фото передали по каким-то каналам связи. Встречать незнакомого человека – риск большой.

Алексей задумался.

– То, что ты мне поведал, записано со слов Росицкого? – спросил он Ершова.

– Конечно.

– И где гарантия, что он не врёт? Может, он кроме апреля 36-го ещё не раз бывал здесь?

– А какой смысл ему врать? Он же понимает, что в его положении глупо не сотрудничать с нами. Но больше всего он боится другого.

– Чего?

– А того, что мы можем его вместе с делом передать полякам.

– Но он же, насколько я понял, не стрелял, не убивал.

– Будут они разбираться. У них с оуновцами разговор короткий – раз, два – и к стенке.

Балезин снова погрузился в думы.

– На каком языке велись допросы? – спросил он.

– На мове украинской, на каком же ещё? Французского у нас в управлении никто толком не знает.

– Придётся мне его допросить на французском. Вдруг что-то добавится.

– Хорошая идея.

– А раз хорошая идея, с тебя борода и усы.

– Чего, чего?..

– Ты что, хочешь, чтобы я предстал передним зеркальным отражением. Надо же немного загримироваться. И шляпа широкополая не помешает. Ну, поехали в Бригидки!

… Поздним вечером они снова сидели в кабинете Ершова. Перед этим Балезин долго и навязчиво допрашивал настоящего Росицкого, но ничего нового, в сравнении с рассказом Ершова, для себя не отметил. Похоже, Росицкий был искренним.

– Ну что, получится? – задал Фёдор главный вопрос.

– Надеюсь, получится. Если не вмешается случай.

– Всё веришь в случай?

– Верю, Фёдор, верю. У меня даже покровительница есть – Тихе, древнегреческая богиня случая. Впрочем, я тебе о ней однажды говорил …

– Ну и прекрасно, пусть она тебя хранит.

– Пока хранит, но рано или поздно плюс может смениться на минус…

Разговор затянулся. Почувствовав, что затекли ноги, Балезин встал и прошёлся взад-вперёд по кабинету. Ершов тоже поднялся.

– Ты можешь отказаться, – произнёс он. – Но представь, сколько они ещё горя людям принесут, если мы, хотя бы этих главарей их не обезвредим.

Алексей глянул на Фёдора. На лице того обозначилась едва заметная ухмылка. Алексей ответил тем же:

– Оставь ты свою агитацию. Ты же знаешь, что я не откажусь.

– Даже несмотря на то, что Росицкий – курящий?

Балезин не сразу нашёл, что ответить, лишь покачал головой:

– Ох, Ершов, Ершов… Здоровья решил мне сократить… Ну почему не улетел я самолётом? Ладно, как говорили мы в молодости: «Подёргаем за бороду испанского короля!» А если серьёзно: больше всего рискует тот, кто не рискует!

Фёдор повеселел:

– Вот и отлично! Сам суди: человек, идущий на связь вместо Росицкого, должен: первое – быть на него похожим; второе – говорить на французском, английском, знать украинскую мову; и третье – Фёдор вдруг захохотал на весь кабинет, – быть классным разведчиком, вроде моего друга Лёхи Балезина!

Тут рассмеялся и Алексей. И перевёл разговор:

– Ты хоть знаешь, что твоё «Динамо» в Англии произвело фурор?

– Знаю, как не знать. И знаю, что чемпионом 1945 года стало. Ещё знаю, как отыскать в поезде такого, как ты, Лёха. Я всё знаю!

За окном давно уже стемнело. Ершов нажал на кнопку звонка. В дверях появился дежурный, тот самый бравый капитан, что нёс чемодан Балезина.

– Панченко, сообрази-ка нам чаю и бутербродов, – скомандовал Фёдор, а когда капитан удалился, облегчённо произнёс: – Уже поздно; все детали операции обсудим завтра на свежую голову. А сейчас давай-ка по сто пятьдесят коньячку, мы ведь за Победу с тобой ещё не пили!

* * *

Ленивое декабрьское солнце едва освещало верхние этажи домов. Внизу, на нижних этажах, булыжной мостовой и противоположной стороне улицы, царила тень. Снег в городе ещё не выпал, но приближение зимы чувствовалось. На улицах прохожих было мало, день был будничным.

Алексей Балезин шёл не торопясь по тротуару, время от времени поглядывая на номера домов. Чтобы лучше быть узнанным, он не надел головного убора и поэтому слегка поёживался от холода. Нагрянули воспоминания: далёкий 1919-й, когда он под видом француза Сержа Дюваля расхаживал по Хитровке, пытаясь выйти на Яшку Кошелькова или на кого-нибудь из его ближайших подельников. Чувства были примерно те же, и главное – обострённое чувство опасности. Но были и различия. Во-первых, тогда в 19-м, он был одинокий человек – ни родных, ни друзей – поэтому и не особо ценил свою жизнь. Сейчас, в 45-м, его ждут дома, и погибать было никак нельзя. Во-вторых, на Хитровке была многоголосая толпа, пусть во многом криминальная, но это были свои, говорящие на родном русском. Здесь же, на львовской улице, лишь одинокие молчаливые прохожие, и город кажется каким-то чужим. А ведь он красив, этот Львов, и внешне не пострадал от войны: ни бомбёжек, ни разрушений. Даже памятник Мицкевичу цел. За что же вы, господа бандеровцы, пощадили поэта, ведь он был поляк. Но главная разница между 19-м и 45– годом заключалась в том, что тогда противостоял уголовный элемент; нынешний противник был намного серьёзнее.

У массивных ворот по нужному адресу Балезин, он же Росицкий, остановился. Зашёл во двор. Двор был пустой и совсем тёмный. Алексей огляделся: возможно, сейчас за ним наблюдают. Потом зашёл в один из подъездов, поднялся на последний этаж и позвонил в дверь квартиры.

Ему открыла высокая молодая женщина в пёстром домашнем халате; тёмно-русые волосы окаймляла голубая лента. Взгляд её показался Балезину приветливым, но настороженным.

– Вам кого? – спросила она… по-французски, и это по условию конспирации означало, что Алексей должен был с ней разговаривать на том же языке. Это ему не составило труда.

– Извините, в этой квартире когда-то проживала моя мать Росицкая Елена Мирославовна со своей сестрой. Мать давно умерла, поэтому я ищу её младшую сестру Галину Мирославовну. Может быть, вы что-нибудь знаете о ней?

На овальном лице хозяйки квартиры не дрогнул ни один мускул.

– Сожалею, но ничем помочь не могу, – произнесла она и, выждав паузу, добавила: – Вы, наверное, давно не были в нашем городе?

– С апреля 1936 года, – ответил Балезин. Это было вторым условием конспирации – назвать в разговоре дату своего последнего приезда. Пароль, как таковой, в чистом виде не существовал.

– Подождите меня на улице, мне надо одеться.

Едва Балезин спустился вниз и показался во дворе, женщина подняла телефонную трубку и набрала номер.

– Он приходил, – мягким голосом доложила она. – Говорили на французском. Дату последнего приезда назвал правильно.

– Добре, – раздался голос на другом конце провода. – Действуй, как договорились. Я пройду мимо и посмотрю.

Долго ждать незнакомку Балезину не пришлось. В строгом тёмно-синем пальто и такого же цвета модной шляпке, в руках кожаная сумочка с блестящей застёжкой – для послевоенного города она выглядела весьма привлекательно.

– Меня зовут Мария, – представилась она уже на украинском.

– Росицкий Евгений.

Они направились к центру города. Несколько минут шли молча. Чтобы как-то смягчить напряжение, Алексей спросил:

– Вы хорошо владеете французским. Жили во Франции?

– Нет. Просто до войны преподавала иностранные языки в лицее, единственном украинском лицее в городе. Могу поговорить с вами на английском или на немецком. Хотите?

– Нет уж, давайте лучше на родном языке, хотя я его изрядно подзабыл.

В центре города народу было больше. Они присели на одну из лавочек. Балезин достал сигареты. Предложил Марии. Та отказалась. «И как это раньше я курил такую гадость», – подумал он, затягиваясь.

– Вы девять лет не были во Львове. Город изменился? – спросила Мария.

– Я тогда в 36-м был всего два дня и, кроме кладбища, демонстраций и полицейского участка, ничего не видел. Поэтому за точку отсчёта надо брать 1920 год. Что изменилось? Трудно сказать. Похоже, ничего. Город в войну не пострадал.

– И всё-таки я вам напомню. Вон там начинается улица…

Мария, точно профессиональный гид, стала перечислять центральные улицы, площади, всё, что там располагалось. Алексей почти не слушал, он понимал, что у квартиры Марии была только первая его проверка. Очутись вместо него под видом Евгения Росицкого кто-нибудь другой, не владеющий французским, подмена сразу бы обозначилась. Но Мария не тот человек, кто ему нужен. Тот, кто ему нужен и, что равнозначно, кому он нужен, где-то поблизости, скорее всего, выжидает, высматривает. Зачем Мария завела эту нудную лекцию по истории города? А затем, чтобы он, Росицкий-Балезин оставался сидеть на лавочке и покуривать минут 10—15 для всеобщего обозрения.

Алексей начал запоминать всех, кто прошёл мимо. Вот две пожилые дамы что-то обсуждают… вот твёрдой походкой прошагал майор-пехотинец… молодая парочка… приятной внешности мужчина лет 35 с кривыми козацкими усами… школьники… домохозяйка… снова этот усатый… останавливается, просит прикурить. Может, он и есть?

– Извините, мне пора, – голос Марии прервал его раздумья.

Балезин поднялся. Мария стояла напротив. На высоких каблуках она была лишь немного ниже его. На овальном её лице впервые обозначилась улыбка. «Как жаль, что такую красивую женщину втянули в опасные игры», – подумал Алексей, глядя в её песочного цвета глаза.