Подарок богов — страница 69 из 84

— Ну и мне плесните, — Андромеда решительно подставила рюмку разливающему Сэму.

— Деточка, а ты уверена, что тебе можно пить? Может быть, все-таки в детскую?

— А ты уверен, что две — это не перебор на одну ночь? — Андромеда понюхала содержимое рюмки, поморщилась, но заставила себя выпить. С трудом переведя дыхание и вытерев выступившие на глаза слезы, она поставила рюмку на стол.

— Вот на такие темы я с девушками точно еще не говорил, — сказал Сэм. — Тебе нужны их описание, наше знакомство или сам процесс?

— Ну ты и скотина, — Андромеда внезапно улыбнулась и лихо выпила вторую порцию. Вторая пошла лучше. — А про процесс расскажешь?

— Конечно, — развязно произнес Сэм, вновь наполняя ее рюмку. — А про то, что скотина, я предупреждал. Так тебе с какого момента рассказывать?

— С середины, когда ты снял штаны, но у тебя ничего не получилось, — Андромеда посмотрела ему в глаза и увидела в них жесткую усмешку, слегка затянутую алкогольным дурманом. Впервые она не отвела взгляд, а, улыбнувшись, отсалютовала ему полной рюмкой.

— Обижаешь, деточка. У меня все прекрасно получилось. И не один раз. Это Дин у нас скорострелом оказался, всего-то какую-то девку в подсобке отымел. Правда, там их ее приятель застукал, ну, в общем, оттуда фингал.

— Зато это было за дело. Кармен, м-м-м, — Дин закатил глаза и выпил.

— А вот мне интересно, каким образом, пребывая в таком состоянии, у тебя что-то вообще получилось, — Пандора села рядом с подругой и смело протянула рюмку Сэму.

— Не говори так, крошка, а то я захочу провести эксперимент, — Дин похабно подмигнул Пандоре.

Если он думал, что девушка смутится и уйдет, то зря.

— Эксперимент должен быть чистым, то есть я должна видеть несколько результатов. Видеть, Дин, а не слышать от тебя хвастливые признания. То есть я должна присутствовать при самом процессе, зафиксировать результаты, провести зависимость от количества выпитого, длительности самого акта, степени привлекательности девушки, — Пандора выпила, поморщилась и снова протянула рюмку Сэму. — Хм, я должна четко продумать, какие параметры необходимо измерять. Возможно, что и параметры члена нужно будет включить в таблицу: до и после акта, сравнение с разными партнершами... Это надо обдумать.

— Сэм, ты это слышал? — наконец сумел что-то сказать Дин.

— Да, но лучше бы я этого не слышал, — и Сэм вылил в себя содержимое рюмки Андромеды.

— Сэм, верни мне мою рюмку, желательно полную, и расскажи, откуда ты знаешь, что произошло в кладовке с Дином. Ты любишь подглядывать, у тебя без этого все же не выходит? — Андромеда подмигнула и выпила. — Ты скажи, не стесняйся. Я тебе просверлю дырочку в стене моей ванной. Я иногда позволяю себе поваляться в ванне с включенным душем. Ох уж эти души, — и она закусила нижнюю губку.

Они обменивались этой похабщиной еще целую бутылку. Братья могли себе это позволить. Дела шли в гору. И счет в банке заметно пополнился. А девчонки Северуса удивили, он ждал от них чего угодно, но не этого.

— И до чего мы договорились? — Сэм вытер выступившую на лбу испарину.

— Вы договорились, или точнее допились, до того, что вы козлы, и девчонки практически убедились, что вы им не пара, — Северус помолчал. — Это все хорошо, но скажите мне, вы зачем после того как вынудили их убраться отсюда, после обещания, хм... Ладно, все равно вы тут же все переиграли. Вы обещали научить их охотиться, попутно практически заключив контракт на химеру.

— Что?! — Дин вскочил.

— На химеру. При этом вы пообещали взять с собой девчонок. Да ты не переживай, вы контракт все же не заключили. Это Александр над вами так глупо подшутил.

— Значит, все нормально?

— А вот этого я не говорил. Охота охотой, но вы заключили договор с девчонками. Вы обещаете их научить сражаться, не только при помощи магии, или берете их на полноценную охоту, а они не будут заставлять вас выполнять ваше обещание. Нет, я понимаю — Андромеда, она Блэк и этим все сказано, но от Дэвис я такого вообще не ожидал...

— Чего ты не ожидал?

— В общем, эм... они решили окончательно убедиться, что вы для них ну вообще не подходите, даже в постельном плане. Короче, они решили все-таки провести эксперимент. Эм... вы будете оба подглядывать за Блэк, когда она в ванной с душем, а Дэвис в это время будет производить свои замеры. До начала подглядывания, во время подглядывания... Там таблица на двадцать два параметра.

— И мы согласились?

— О, да, Дин, согласились и даже поспорили, у кого больше.

— Это какой-то кошмар, — Сэм закрыл глаза. — Я знал, что это будет кошмар.

— Нет, Сэм, кошмар еще не начался. Он начнется, когда придет настоящий заказчик. Правда, он не сказал, где предстоит охота и на кого, но у него был такой потерянный вид. Я сказал ему, чтобы он приходил сегодня. Я примерно прикинул, на какое время еще хватит действия микстуры. А что было потом, вы знаете.

— Я в душ, — Сэм поднялся. — Я хочу вымыться. Надеюсь, у нас хватило ума дырок не насверлить в ванных.

Глава 39

Приведя себя в порядок, Винчестеры спустились в бар.

— Водки? — спросил Александр.

— Кофе, и покрепче, — Дин сел за стойку и повертел на пальце кольцо, подарок Северуса.

— О, в таком случае, Димитрис, подойди, — хозяин постоялого двора махнул рукой худощавому мужчине, сидевшему за столиком у стены.

Мужчина встрепенулся и подошел к стойке.

— Добрый день, — говорил он по-английски, хоть и с акцентом. — Такое редко бывает, что в этом постоялом дворе останавливаются практически одни маги. Сейчас только-только передали, что пещеры снова безопасны.

— Да, «реставрация» закончилась успешно, — кивнул Александр.

— Извините, что перебиваю, — Сэм с наслаждением отхлебнул крепкий кофе. — Получается, что вы контактируете и с магглами, и с магами?

— Ну да, — пожал плечами хозяин. — Бизнес есть бизнес. Именно поэтому здесь, на Крите, строгий маггловский дресс-код. Мэры маггловской и магической частей всегда контактируют друг с другом... Да и шила в мешке не утаишь, нас, местных, здесь мало, все друг друга знают.

— А как же Статут секретности?

— А что Статут? Разве его кто-нибудь нарушает? — хозяин широко улыбнулся. — Как видишь, Димитрис, господа охотники пришли в себя и готовы к диалогу.

— Я могу поинтересоваться, а чем ознаменовалось столь бурное празднование? — спросил Димитрис. Дин выразительно приподнял бровь и отхлебнул кофе. Димитрис понял и задавать больше глупые вопросы не стал. — Нам нужны охотники. Просто катастрофически нужны. А сюда почти никто не заглядывает. Мы узнали, что вы здесь, и подумали... Может, вас заинтересует...

— Заинтересует что, Димитрис? — поторопил Сэм. Времени у них было еще больше недели, уезжать пока не хотелось. То, что они видели в пьяном угаре — не запомнилось, а впечатления какие-нибудь, кроме позора с ламиями, увезти хотелось.

— Гарпии. Стая из трех особей, — Димитрис выпил сразу полбокала вина. — Молодые, наглые. Ничего не боятся. Мы даже знаем, где их гнездовье. Недалеко отсюда. С площадки перед входом в пещеру Зевса его можно разглядеть в окуляры. У нас уже погибло три девушки лет пятнадцати и два паренька. У них какой-то странный иммунитет к магии, — Димитрис обернулся и наклонился к уху Дина: — Я лично пытался... Авадой, совсем руки опустились потому что. И ничего, только разозлил еще больше. А Виторис стрелял из ружья. Пуля попала одной в грудь, и снова ничего. На следующий день на этой твари не было и царапины.

— Да уж. Три гарпии, неуязвимые к магии и огнестрельному оружию. Чудненько, — Дин посмотрел в чашку: кофе закончился. — Скажите, а на вашем острове нет монстров не женского пола? Какого-нибудь нестрашного маленького сбрендившего привиденчика?

— Простите, что? — на Димитриса было жалко смотреть.

— Ничего. Думаю, мы попробуем. Только попробуем, господин Димитрис, — ответил Сэм. — Раз эти твари такие неуязвимые, то и от нас можно ждать, что мы не справимся. Давайте сначала съездим или сходим, посмотрим.

— Да, это будет оптимально.

В бар вошел Северус. Внимательно посмотрел на Винчестеров и кивнул Димитрису.

— Мы на гарпий смотреть, ты с нами? — спросил Дин.

— Нет, я их вчера видел. Мы с Димитрисом поднимались, смотрели. Так, стоп. Так вот в чем дело! Вы нам этих гарпий пытаетесь подсунуть? Вчера вы об этом очень талантливо промолчали, настолько талантливо, что я даже поверил, что гарпии — это часть местных развлечений, а речь пойдёт о другом, — Северус посмотрел на Димитриса тяжёлым взглядом. Потенциальный заказчик только вздохнул. — Вы идите, а я здесь побуду. Подумаю, что я о них знаю и где бы о гарпиях спросить.

Доехать до тропы ведущей вверх решили на машине. На самой площадке Дин достал армейский бинокль и повернулся к Димитрису.

— Куда смотреть?

— Вон туда, — Димитрис указал рукой направление. — Я вижу, вы предпочитаете пользоваться маггловскими приспособлениями? Вы очень прозорливы, многие твари нервно реагируют на зачарованные вещи. Те же гарпии вполне могли вас заметить, если бы вы пытались рассматривать их в омнинокль.

— Угу, — Дин навел резкость. Бинокль обладал антибликовым покрытием, и у Дина были вполне неплохие шансы остаться невидимым.

Гарпии были мерзкими. Слова «некрасивый» и «страшный» Дин не мог к ним применить, они были именно мерзкими. Отвислые женские груди, кожа на руках покрыта какими-то струпьями, когти на птичьих лапах — изогнутые и острые.

Дин протянул бинокль Сэму.

— Какая фантастическая мерзость, — охарактеризовал Сэм увиденное. — Когда они покидают гнездовище?

— Всегда в одно и то же время, в два пополудни. И возвращаются всегда в четыре. Теперь, когда мы это знаем, пытаемся в это время сидеть дома. Беда в том, что иногда даже крепкие двери не помогают.

Сэм опустил бинокль.

— А вон там, внизу, ваша деревня? Прямо под гнездовищем?

— Да-да, это Аргос.

— Они там не Золотое руно прячут? — хмыкнул Сэм. И снова навел бинокль на гарпий. — Не похоже, что они вообще что-то прячут. Какие вздорные особы, — его передернуло. — Надо думать. Мы дадим ответ завтра, — наконец сказал Сэм, опуская бинокль.