— О-ох…
— Хорошо! — закатив глаза, выдал граф. — Какого рода компромисс вы предлагаете?
— Просто немного уступите мне, — попросила я с немалым облегчением. Страдать по заказу оказалось невероятно сложно. — Не хотите, чтобы на приеме случилось плохое? Тогда поедем вместе.
— Нет.
Я потерла грудь, всхлипнула. Кончики пальцев закололо от пробудившейся магии. Глянула на своего мучителя, красноречиво шмыгнула носом.
— У вас даже глаза не влажные. Вы ужасная актриса, — посетовал граф.
— А вы подождите! — обиделась я. — С вами научусь и плохо есть, и рыдать. Раньше не знала, что это такое, а теперь… Это будет ваша заслуга. Как не стыдно доводить подопечную до такого?
Я замолчала. Он тоже не спешил говорить. Вздохнув, я почти готова была признать очередное поражение, когда Гордон Берг тихо спросил:
— Почему вам настолько важно привезти меня туда?
— Мне хорошо в вашей компании, — абсолютно честно призналась я. — Спокойно и легко.
— Ладно. — Он быстро отвернулся и поднялся. — Так и быть, мы посетим злосчастный прием. Но будем там недолго.
— Ведь у вас очень много работы, — закивала я, поднимаясь следом и широко улыбаясь. — Понимаю и не стану надолго задерживать. Смею заметить, опекуна лучше вас не стоило и искать.
— Вы ведь не искали, — напомнил граф. — За вас сделал выбор отец.
— И точно, — согласилась я. — Папа не зря занимал свою должность и всегда знал, как будет лучше.
8
На прием у лорда Жиммаса я возлагала большие надежды. И не зря. Огромный дом встречал суетой, сотней голосов и прекрасным убранством. А уж сколько там оказалось мужчин, желающих познакомиться со мной — не счесть! Сбилась после дюжины…
Настроение портил лишь один факт. К моему опекуну также выстраивалась едва ли не очередь из желающих поздороваться или быть представленными. И многие девушки выглядели действительно неплохо.
Так и вышло, что во время первого танца с молодым офицером, имя которого я не запомнила, приходилось гадать, кто окажется во вкусе графа Берга? Блондинки? Брюнетки? Потомки русалов? Коренастая гномка?
Во время второго танца с неким лордом я страдала из-за того, что опекун все же предпочел светловолосую тощую девицу. Ее он пригласил на танец. Почему блондинка? Неужели не очевидно, что девушки с темными волосами, вроде меня, намного ярче и привлекательней?
От третьего танца я отказалась.
Отправила симпатичного барона за пуншем и с удивлением заметила, что обычно хмурый бука-граф вновь при деле! На этот раз он пригласил на танец рыжую пышнотелую пигалицу. Совсем юную, наверное, недавно выведенную в свет. Та смотрела на моего графа, как на Светлого, снизошедшего до людей: с восторгом и неверием в собственное счастье. Совершенно невоспитанно!
И мне бы отправить мисс Пирси выяснять, кто все эти леди, что объявили охоту на лорда Берга, но увы — та слишком плохо себя чувствовала после бессонной ночи за очередным романом. Теперь она сидела неподалеку и клевала носом в ожидании возвращения домой. И ведь снова не ляжет спать — при мне ей доставили посылку от подруги из столицы, новенькую книгу Бевиса Броза. Это означало, что мисс Пирси пропала для мира минимум на еще одни сутки…
Вскоре вернулся барон с пуншем и комплиментами в мой адрес. И то и то я приняла без энтузиазма. Настроение отчего-то совсем испортилось и не желало подниматься. Я так мечтала увидеть ревность в глазах графа Берга, а он разрушил мои планы вдребезги. Выходило, горничная и мисс Пирси ошибались в своих суждениях, и граф вовсе не испытывал ко мне трепетных чувств. Осознание этого угнетало.
В конце концов ко мне подошла Эдна.
— Дани, милая, — сказала она, закрыв обзор на графа, — ты сегодня на себя не похожа. Что-то не так?
— Все прекрасно. Ты организовала замечательный прием, — ответила я, сместившись правее.
— И все же… обычно ты не пропускала ни одного танца, — продолжила Эдна, — а теперь стоишь в одиночестве и грустишь. Знаешь, жаль, что леди Альбина не смогла прийти. Вы наверняка уже знакомы и нашли бы, о чем поговорить.
У меня дернулось веко. Упоминание этой ужасной особы окончательно разозлило.
— Мы не знакомы, — ответила я, наблюдая за графом Бергом, решившим проследовать на балкон. — И не думаю, что нашли бы общий язык.
— Отчего же? — удивилась Эдна. — Хотя… есть у меня одно предположение. Ты сама положила глаз на графа Берга?
— Что? — опешила я и нервно рассмеялась. — Как ты вообще могла такое подумать?
— Это резонно, — невозмутимо продолжила Эдна. — Он хорош собой, богат, интересен. Почему нет? У нас его зовут «укротитель драконов», а они ведь пламенные существа. Как и ты. В твоей крови кипит огонь. Графу Бергу скучно с обычными девушками, а тебе — с обычными мужчинами. Может, ваша встреча — это судьба?
— Мой отец оставил распоряжение об опеке, — ответила я с раздражением. — В этом нет знаков свыше. Тем более мне не нужен укротитель.
— Не обижайся, — тут же попросила Эдна и добавила недовольно: — Вот об этом я и говорю. Ты ведь воспламеняешься от малейшей искры. С таким характером сама Чудара послала лорда Берга тебе в опекуны. Чтобы вы присмотрелись друг к другу, и он мог тебя остужать.
— Прости, мне нужно на свежий воздух, — с натянутой улыбкой сказала я, после чего спешно удалилась. И сделала это не только потому, что разговор с Эдной дико утомил. Дело в том, что на балкон, явно за предметом нашего спора, промчалась та самая рыжеволосая девица, что недавно танцевала с Бергом. В спину ее подтолкнула полная, очень похожая с ней леди. Видимо, благословив на что угодно, лишь бы приносило нужные плоды.
Я отправилась спасать графа.
Как выяснилось парой минут позже, он в этом не нуждался. Когда я оказалась на балконе, девица с несчастным видом слушала лекцию о футтосийных дракончиках, которых графу вот-вот должны были доставить из Ишхана.
— Невероятно милые существа, — говорил Гордон Берг, не обращая внимания на мое появление. — И все будут жить в моем доме, пока не подрастут. Конечно, они плюются огнем и их укусы ядовиты, но когда смотришь в огромные красные глаза с вертикальным зрачком, все остальное меркнет. Понимаете меня, миледи? Простите мою неучтивость, я снова позабыл ваше имя.
— Леди Хайт, — уныло ответила рыженькая.
Граф кивнул и продолжил:
— А сейчас у меня живет понтчер. Он вылупился раньше срока и нуждается в уходе. Совершенное существо!
Я удивленно вскинула брови, вспоминая, как перед нашим отъездом граф ругал Майлза за погрызенный зонт. «Ему пора отправляться в вольер, — сокрушался граф. —Привыкнет портить мои вещи, потом его даже леди Альбина не исправит».
— Вы очень любите дракончиков, — грустно сказала рыжая тем временем.
— Очень! — пламенно заверил граф, после чего добавил глубокомысленно: — Если я когда-то женюсь, то закажу брачные браслеты с именами моих любимчиков. Так же мы с супругой назовем наших сыновей. Готовы? Горг, Дрын и Мелкий. Как вам?
— Хорошо, — промямлила рыжая, попятившись и едва не столкнувшись со мной. — Простите. Мне нужно возвращаться к матушке, пока она меня не потеряла. Всего доброго.
— Жаль, что вы уже уходите, — расстроился граф. — Имена для дочерей я тоже придумал. Жена родит мне пятерых.
— Ясно, — пискнула девушка и скрылась из виду.
Мы с графом еще какое-то время смотрели на дверь, ведущую на балкон, а потом я все же задумчиво уточнила:
— Значит, Дрын?
Граф пожал плечами:
— Имею я право хоть немного повеселиться на этом приеме?
— Безусловно, — согласилась я. — Но разве вам не было весело в зале? Там столько девушек, и все хотели вашего внимания.
— Очевидно, что мне это претит, — сообщил граф, поморщившись. — Но я потерплю еще какое-то время, раз вам настолько здесь нравится.
— Потерпите из-за меня? — выдохнула я. — Тогда не нужно. Едем домой.
— Уже? Но вы ведь так хотели посетить это мероприятие, — удивился граф. — Что случилось?
— Эдна случилась, — пробормотала я.
— Ваша подруга? — У Берга оказался удивительно хороший слух. — Что же она сделала?
— Сказала, что вы подходите мне в мужья.
Граф сложил руки на груди и усмехнулся:
— Надо же! Как она только могла настолько вас оскорбить?
— Это не все! — перебила его я. — Она сказала, что я должна присмотреться к вам, потому что вас называют укротителем огня. А у меня магия... сами знаете.
— Вот оно что, — рассмеялся Гордон Берг. — Что ж, Даниэль... — Тут он сделал паузу, а я замерла, пораженная тем, как нравится мне слышать свое имя, произнесенное им. — Я не укрощаю огонь. Мне просто нравятся драконы. Больше того, я чувствую, какие из них в чем нуждаются, и даю им это. Чтобы они оставались собой, но при этом нам было комфортно вместе. Никому не нравится принуждение, укрощение и тому подобное. Мне в том числе.
Я отвела взгляд. Смотреть на опекуна почему-то стало совершенно невозможно.
— Так что, остаемся или возвращаемся домой? — спросил он, словно не замечая моего смущения.
— Домой, — тихо ответила я. — Но сначала вы со мной потанцуете.
— А если я уже натанцевался?
— Всего один раз.
— Снова компромиссы, — ответил граф, и я расслышала улыбку в его голосе. — Что ж, согласен. Позволите пригласить вас, миледи?
Танец с Гордоном Бергом мне понравился больше всех. Не только на этом приеме. А вообще… И данный факт напугал. Танцевала я много, с самыми разными кавалерами. Кто-то из них был не очень изящен, кто-то — наоборот — восхитительно двигался. Но только Гордон Берг показался идеальным партнером. Я млела рядом с ним, наслаждалась его близостью, его тихим, чуть рокочущим голосом, полуулыбкой на смуглом лице. Неспешными, но точными движениями. Смешинками в уголках глаз… Всем.
Когда танец закончился, я, не в силах подавить переполняющую изнутри радость, улыбалась. Мне было удивительно легко, светло и хорошо. И с Эдной я прощалась, обещая обязательно навестить её снова. Без прежнего раздражения и без обид. Какие могут быть обиды, когда я под завязку полна другими эмоциями?