– Нет, – ответил я.
– Что значит нет?
– Нет – значит нет.
– Ты же еще не знаешь, что тебе предлагают.
– Конечно, знаю.
– Откуда?
– Ты сказал.
– Что я сказал?
– Ты спросил, хочу ли я работать с вами двумя, и я сказал – нет.
– Понял, – протянул он. – Умник. Так, значит?
– Значит, так, – подтвердил я. – Я знаю, чего не хочу.
– Ладно, тогда чего ты хочешь?
– Хочу найти порядочную работу.
– Откуда ты знаешь, что мы предлагаем тебе непорядочную работу?
– Не с того бока подошел.
Он усмехнулся:
– Ладно. Подойдем с другого бока.
– Попробуй, – подзадорил я его.
– Знаешь, кто я?
– Нет. Ты сказал, что тебя зовут Бедфорд. Это все, что я знаю.
– Знаешь, как я сюда попал?
– Позвонил в дверь.
– Умник, – сказал он. – Большой умник! Черт возьми, ужасный умник! Можешь и схлопотать еще разок.
– Возможно.
– Для твоего сведения, – начал он, – я, как ни странно, хозяин машины, в которой ты вчера химичил. Я видел, как ты из нее вылезал и садился в машину вот к ней, к Дорис. Так уж получилось, что мы знакомы с Дорис. Вот я и явился выяснить, какого дьявола она позволяет всяким типам возиться в моей машине. Теперь, Дональд Лэм, твоя очередь. Поговорим?
– Что бы ты хотел узнать?
– Можешь говорить что угодно, – ответил Бедфорд. – Но на твоем месте и в твоем положении я бы завел речь о том, что не следовало бы мне сообщать в полицию, что ты орудовал в моей машине, что зачистил изоляцию, чтобы обойти замок зажигания. На всякий случай, если тебе неизвестно, хотя я думаю, что известно, объясняю: быть пойманным во время манипуляций в чужой машине – значит схлопотать статью. Про это я бы и потолковал.
Я искоса взглянул на Дорис. Она подмигнула мне.
– Ладно, – начал я. – Что я намеревался делать? Твоя машина мешала этой даме открыть дверцу ее машины и положить туда продукты.
– Отлично. Но достаточно было пройти в супермаркет и вызвать меня. Я бы сам подвинул машину.
– Не было времени.
– Выходит, вы чертовски торопились.
– Она торопилась.
– Не думаю, что такое объяснение меня устраивает.
– Это единственное объяснение.
После недолгих размышлений Бедфорд сказал:
– Знаешь, а, пожалуй, ты бы мне пригодился. Провернул бы для меня одно дельце, и мы были бы квиты. Ну как?
– Что за дельце?
– Требующее немного смелости, немного такта и немного осторожности. И после успешного завершения – никаких обязательств плюс сотня долларов в кармане. Устроит?
– Сотня долларов еще как устроит, – откликнулся я, – но вряд ли устроит работа.
– Почему?
– Похоже… – Я помялся.
– Похоже, что? – спросил он.
– Похоже, за это сам ты боишься взяться.
Бедфорд от души расхохотался.
– Не валяй дурака! – одернул он меня. – Я не боюсь никакой работы, просто для этой я не подхожу.
– Что за работа? – спросил я.
– Ну вот, наконец-то! Вроде дело подвигается.
Бедфорд полез в карман, вынул бумажник, достал сложенную газетную страницу и протянул мне.
Я увидел обведенное красным карандашом объявление. Объявление, в котором предлагалось двести пятьдесят долларов любому, кто был свидетелем дорожного происшествия на пересечении Седьмой и Главной улиц 13 августа в три тридцать пополудни.
– Ну и что? – спросил я.
Он сказал:
– Ты был свидетелем этого происшествия.
– Я?
– Совершенно верно.
Я покачал головой:
– И близко-то там не был. Я…
– Послушай, – оборвал он меня, – ты слишком много болтаешь, а следует слушать меня. Сиди тихо и слушай. Усек?
– Усек.
– Так-то лучше, – продолжал он. – Ты был тут, в Колинде. Шел по улице. Увидел аварию. Машина, большой «Бьюик», которую вел мужчина, видно, не слишком внимательно следивший за дорогой, налетела на идущий впереди автомобиль. Легкий спортивный автомобиль, такой низенький и длинный, из тех, какие сейчас в моде. С красоткой за рулем. Марку машины точно не знаешь. От удара голова у красотки сильно дернулась назад. Вот и все, что ты видел. Красотка была в машине одна. Блондинка, лет двадцати шести. Ты ее хорошо разглядел, когда она вышла из машины. Девушка приятной наружности, нормально сложена, прилично одета, словом, цыпочка что надо! Они с мужчиной подошли друг к другу и предъявили водительские удостоверения. Ты пошел дальше. Ничего особо интересного. Авария, должно быть, несерьезная, да и сами они, видать, так считали, потому что, когда ты дошел до следующего перекрестка, обе машины проехали мимо. У «Бьюика» был поврежден радиатор, из него капала вода. Вторая машина, кажется, не пострадала, если не считать вмятины сзади. Девушка, кажется, тоже не пострадала.
– Что значит «кажется»?
– Она выглядела и держалась вполне нормально.
– Я шел или ехал?
– Шел.
– Что я делал в Колинде?
– Что делал в Колинде? – переспросил он. – Я… я не знаю. Надо подумать.
– Давай думай.
Бедфорд обратился к девушке:
– Бумага есть?
Дорис открыла ящик стола и передала ему лист почтовой бумаги.
– Клей.
– Только универсальный.
– Ладно. Давай универсальный.
Она принесла клей.
Бедфорд вырезал объявление, наклеил на лист бумаги и сказал:
– Теперь нужен адрес.
– Он может остановиться в отеле «Перкинс», – подсказала Дорис.
– Хорошо, – согласился он. – Отель «Перкинс».
– Нужны деньги на расходы, – заметил я.
– Это не проблема… – небрежно кивнул он. – О’кей, теперь пиши, что скажу.
Я взял протянутую мне ручку.
– Садись здесь, за стол.
Я сел.
– Теперь пиши: «Меня зовут Дональд Лэм. Я видел упомянутое происшествие. Можете найти меня в отеле „Перкинс“». Подпиши: «Дональд Лэм».
– Минуту, – возразил я. – А не влипну я в какую-нибудь неприятность?
– Нет, если будешь действовать в точности, как я говорю.
– И что будет потом?
– Кто-то вступит с тобой в контакт.
– А дальше?
– Ты выдашь ему историю с дорожным происшествием.
– Вот тут-то я и попадусь, – сказал я.
– Если попадешься, все кости переломаю, – пригрозил Бедфорд.
– Допустим, моя история не соответствует фактам?
– Тогда факты будут соответствовать твоей истории, – ухмыльнулся он. – Запомни все, что я тебе рассказал. Ты видел мужчину в большом «Бьюике». Он выглядел немного усталым. Не следил за дорогой. Ехал в крайнем ряду. Хотел обойти машины, увидел, что не получается, и вернулся в прежний ряд, но ехал быстрее передних машин. На перекрестке Седьмой и Главной улиц – светофор. Он переключился на красный. Впереди идущие машины затормозили и встали. У того мужчины оказалась запоздалая реакция, и он врезался в переднюю машину. А теперь, что тебе особенно бросилось в глаза? Ты видел, как девушка от удара дернула головой. Очень, очень сильно дернула. Ты на какое-то время остановился и увидел, как транспорт медленно объезжает обе машины, как из одной вышел мужчина, из другой – девушка, как они обменялись адресами из водительских удостоверений, как мужчина прошел вперед, оценивая повреждение – из радиатора капала вода. Потом они с девушкой вернулись в свои машины. Ты пошел дальше.
– Где я стоял? – спросил я. – Они захотят знать точное место.
– Давай подписывай. Покажу тебе точное место.
– А как письмо отправить? – поинтересовался я.
– Я сам позабочусь, – ответил он. – Ну, давай же! Сейчас пойдем на улицу и я покажу тебе точное место, где ты стоял и где случилось то происшествие. Потом отправимся в отель «Перкинс». Закажу тебе номер с ванной… Из одежды что-нибудь имеется?
– Нет.
– Ладно, получишь бритву, зубную щетку и что-нибудь из чистого белья. Будешь находиться в номере.
– Как долго?
– Пока не скажу, что можешь съезжать.
– А сходить поесть и…
– Да, черт побери, конечно, – сказал он. – Можешь сходить поесть. Можешь побродить по городу. Можешь зайти к Дорис, если хочешь. Но держи связь с отелем. Каждый час или около того появляйся там и интересуйся, не было ли звонков.
– А когда позвонят, что?
– Ты видел происшествие.
– Кому я должен это сообщить?
– Любому, кто спросит.
– И что я с этого имею?
– Во-первых, забудем, что ты шуровал в моей машине, – начал перечислять Бедфорд. – Во-вторых, ты получаешь оплаченный номер в отеле и вот тебе на расходы. – Вынув из кармана пачку банкнотов, он вручил мне две – двадцатку и десятку. – Когда кончишь дело, – добавил он, – получишь сотню зеленых.
– А как насчет двухсот пятидесяти долларов, упомянутых в объявлении?
– Эти не получишь.
– А кто получит?
– Не ты. А теперь хватит трепаться. Разводить церемонии нет времени. Или соглашаешься, или я снимаю трубку, звоню фараонам, говорю, что поймал малого, который вчера шуровал в моей машине, и даю показание, что ты зачистил изоляцию и закоротил зажигание.
– Подпишу, – сдался я.
– Так-то лучше, – обрадовался он. – Ставь подпись вот здесь.
Я подписался.
Он сложил бумагу и положил в карман.
– Пошли. Покажу, где ты стоял во время аварии.
Глава 3
Бедфорд провел меня до Главной улицы, потом мы дошли до квартала между Седьмой и Восьмой.
– Авария произошла вон там, у перекрестка, – показал он.
Я остановился, чтобы посмотреть на перекресток.
– Нет-нет, – предупредил Бедфорд, – гляди на ходу. Не останавливайся. Дойдем до угла, перейдем улицу, потом свернем налево и пойдем в направлении Шестой улицы. Остановимся у витрины, повернем обратно и вернемся на угол Седьмой и Главной, снова перейдем улицу и двинемся к отелю «Перкинс». Так что у тебя будет возможность разглядеть все. Теперь запомни – перед машиной, которую стукнули, было еще две или три. Ты не помнишь точно, но уверен, что та, которую стукнули, не стояла под светофором. Ты заметил машину, которую вел Холгейт, хотя, конечно, тогда ты его не знал, но он явно проявлял нетерпение, вывернул влево, пытаясь обойти передние машины. Но почему-то передумал. Видно, Холгейт понял, что не удастся – ты точно не знаешь, – и вернулся в крайний ряд, но ехал довольно быстро. На перекрестке зажегся красный, весь ряд остановился и…