Поединок — страница 7 из 76

“А вы любите конфеты?”

“Нет, дорогой, я люблю стихи”.

“Хм, а они вкусные?”

“Попробуй — узнаешь. Ты дашь мне подумать?”

“О, простите, я не хотел вам мешать. Просто дедушка Альбус всегда о вас очень интересно рассказывал”.

“Дамблдор? Альбус Дамблдор”?

“Дедушка Альбус, у него такие же очки, как у меня. Он любит лимонные дольки”.

“И ты, держу пари, тоже”.

“Конечно! Папа говорит, что...!

«Так, помолчи, иначе мы тут до экзаменов будем с тобой беседовать».

“Простите”.

Ал постарался сидеть смирно, чтобы не мешать Шляпе, но та почему-то медлила, а все присутствующие с легким замешательством смотрели на них.

“Куда бы ты сам хотел, Альбус?”— наконец, спросила Шляпа.

“Я не знаю. Дядя Северус учился на Слизерине, это здорово. И Ксения там училась, и Скорпиус. А Мари-Виктуар — на Рейвенкло. А папа и Лили — на Гриффиндоре. А дядя Северус отправил бы меня на Хаффлпафф”.

“ИТАК, А ТЫ КУДА ХОЧЕШЬ?”

“А вы не можете сами решить?”

“Нет! Впервые за свою историю я не могу решить, потому что ты в равной степени подходишь для любого факультета. Поэтому решай!”

“А я могу подумать?”

Шляпа даже фыркнула от негодования и чуть не слетела с головы мальчика.

— Итак, Поттер, вы отправляетесь на...— начала Шляпа, ожидая решения Ала.

— Но так нечестно! Я не могу сам решать, дедушка говорил, что решаете вы!

Весь зал покатился со смеху, профессора зашептались, пряча улыбки, профессор Фауст нахмурился, переглядываясь с директором.

— Тогда иди на...

— Гриффиндор!— наконец, решился Альбус, улыбаясь. Шляпа облегченно вздохнула.— Как папа и мама, а еще дядя Джордж и дядя Чарли, и Роза, и Лили...

— На Гриффиндор,— Фауст подтолкнул Ала, снимая с него Шляпу, которая, кажется, стала еще более поношенной и потрепанной веками.

Альбус поправил на носу очки-половинки и отправился за свой стол, где его уже радостно приветствовали гриффиндорцы.

Глава 8. Поединок

Джеймс стоял посреди гостиной и с ухмылкой, которой позавидовал бы даже Малфой, смотрел на то, как отец берет чемодан Гермионы и свою сумку.

— Я всегда знал, что вы просто мечтаете о том, чтобы отделаться от Ала и куда-нибудь свалить...

Гарри тепло улыбнулся сыну, глядя на лестницу, где минуту назад скрылись Гермиона и Роза.

— Я тебе сто раз говорил: у меня отпуск, а поскольку Гермиона едет в командировку, я решил составить ей компанию. Скучно же одной в горах...

— Ага, ага,— поддакнул Джеймс, глядя, как Гермиона и Роза, смеясь, спускаются в гостиную.— Я так Альбусу и передам.

— Альбус и так знает,— хмыкнула Роза, вставая рядом с кузеном.— Он попросил привезти ему каких-нибудь иностранных сладостей...

— Ага, которые что-нибудь у него, наконец, склеят. Все, пока, счастливого путешествия,— Джеймс подал отцу руку, мимолетно обнял Гермиону и направился на кухню, поскольку после тренировки он всегда хотел есть. Раз уж он тут оказался в обеденное время...

— Джим!

— Да, да, я запру дом, не уничтожу все запасы Огневиски и даже полью цветы, как-нибудь...— Джим уже был в кухне и бурчал себе под нос, доставая чашку.

— Буду премного благодарен, правда, у нас нет цветов,— в дверном проеме стоял Малфой, с насмешкой глядя на друга.— Подрабатываешь экономкой?

— Очень смешно,— фыркнул Джеймс, садясь за стол.— Ты откуда тут взялся?

— Меня впустила твоя любимая кузина, помогавшая вашим родителям потихоньку смотаться,— Скорпиус отодвинул себе стул и вальяжно на нем расселся, сложив на груди руки и наблюдая, как Поттер сметает пару бутербродов.

— А откуда ты узнал, что я тут?— Джеймс сделал колоссальный глоток, и Малфой даже поразился, как в горле этого чуда не застревает пища. Хотя, годы тренировки...

— От Ксении,— пожал плечами Скорпиус, глядя на входящую в кухню Розу.— Как живется бывшим старостам Хогвартса?

— Малфой, не остри,— попросила девушка, наливая себе сок.— Ты что-нибудь хочешь?

— О, хоть твоя кузина, Поттер, обладает должным воспитанием,— заметил Скорпиус с усмешкой.— Спасибо, нет,— с самой приятной улыбкой, на какую был способен, ответил он Розе.

— Где ты видел Ксению?— Джеймс, как обычно, пропустил мимо ушей реплику Малфоя.

— У нас дома, когда они с Лили собирались на Косую аллею за покупками.

— За какими это покупками?— встрепенулся Поттер.

— За обычными, Джим,— спокойно проговорила Роза, чуть улыбаясь.— Лили хотела новую осеннюю мантию, она мне говорила.

— Они с Лили ждут нас в кафе в два часа,— Скорпиус с усмешкой смотрел на друга, аппетит которого, кажется, только разрастался.

Джеймс пожал плечами и решил, что, раз жена ушла за покупками, он имеет право съесть еще пару бутербродов. Он потянулся за хлебом и только тут увидел, что на манжете Скорпиуса — земля.

— Ты подрабатываешь землекопом?

Малфой хмыкнул и посмотрел на свой рукав.

— Убью Донга,— спокойно произнес он, доставая палочку.— Этот оболтус так лихо махал лопатой, что меня осыпал с ног до головы...

— Надеюсь, ты не связал ему уши на...?

— Джеймс!— возмутилась Роза, с испугом глядя на парней.— Это ужасно!

— Нет, Лили запретила мне его телесно наказывать...— криво улыбнулся Малфой.

— Воспитание по-малфоевски? Какая там статья вашего кодекса?— когда Малфой лишь презрительно поднял бровь, Джеймс решил вернуться к эльфу:— И что же он делал, этот Донг? Разбивал клумбу в ванной?— Поттер отрезал себе побольше бекона.

— Ха-ха,— раздельно произнес Скорпиус, покосившись на Розу.— Вообще-то это тайна.

— Я могу выйти,— прозорливо заметила девушка, поймав взгляд Малфоя.— Хотя Лили и так догадывается...

Скорпиус чуть не упал со стула от неожиданности, и Роза рассмеялась.

— Откуда?

— Ну, твой эльф умеет найти лазейки в твоих приказах, так что кое о чем он проболтался,— девушка смогла спокойно об этом сказать, услышав, что Донга все равно сильно не накажут.— Она знает, что ты строишь где-то им дом... А твой эльф присматривает за работами и заодно разбивает вокруг клумбы...

— Все, Донг — труп, я его даже трогать не стану, он сам утопится,— пообещал Малфой, сверкнув ледяным взором.

— И где же ты строишь дом, позволь узнать?— Джеймс даже забыл о бутерброде.— Ну, или дворец, или замок...

Скорпиус нахмурился:

— В поместье Малфой-Мэнор, где же еще?

— И куда вам там еще один дом?— осведомилась Роза.

— Думал, старостам Хогвартса по силам понять, зачем,— фыркнул Малфой.— Напряги воображение и представь моего отца за одним столом с моей женой... Понятнее стало? Не хочу остаться наполовину сиротой или вдовцом по неосторожности... Да и у одного дома может быть только один хозяин...

— А тебе сразу и хозяином хочется...— вставил Джеймс.— Кстати, твой папенька знает, что породнился с нами?

— Нет, я как-то не нашел подходящей возможности обеспечить ему палату у Мунго... Даже подумал о Забини...

Поттер поперхнулся.

— Что?!

— Ну, она всегда так хорошо умела сообщать моему отцу плохие новости,— ухмыльнулся Скорпиус.— Вот теперь даже не знаю, что без нее делать...

— Осторожнее, Малфой, твои желания могут материализоваться...— Роза отставила свой стакан и посмотрела на парней.

— В смысле?

— Вы, что, газет не читаете? Стыдно,— Роза поднялась, вышла в гостиную и через минуту вернулась со свежим номером «Пророка».

Малфой напрягся, вспоминая ту странную бледность Лили и ее ложь, про которую он по расслабленности запамятовал.

— Третья страница,— Роза смотрела, как парни быстро листают газету в поисках нужной полосы.

— Ого,— Джеймс даже вытаращил глаза.— «Чета меценатов добилась освобождения больной дочери». Вот уж точно, больной...

Они смотрели на двигающееся фото Присциллы Забини, которая была осуждена за «безграничное доверие к старшему брату, заставившему ее помогать банде оборотней в похищении из Хогвартса одной из учениц», как написано было в статье. Малфой фыркнул, глаза его недобро сверкнули.

Cкорпиус тихо отворил дверь комнаты. Эльфы уже убрали все следы, что могли остаться после оказания первой помощи. Наверное, была порезанная одежда. Кровавые бинты. Полотенца.

В полумраке чистой комнаты, на белой постели, лежала бледная рыжеволосая девчонка. Именно девчонка — такой худенькой, маленькой и хрупкой выглядела Лили Поттер, накрытая до груди одеялом, с положенными аккуратно вдоль тела перебинтованными руками. Бинты почти до самых плеч.

Они ответят за это. Каждый.

За каждую слезинку. За каждую каплю крови.

Он смотрел, как она засыпает, пока не думая, как и что он сделает — жизнь подскажет ответ.

Они посмели устроить свое логово в его поместье... Они осмелились вступить с ним в игру, похитив самого дорогого для него человека... Они причинили ей боль... За все придется платить.

Он не думал, что будет так легко узнать, где сейчас те двое, кто был нужен Скорпиусу, кто начал это похищение...

— Донг!— позвал он, когда вернулся в свою спальню.

Эльф тут же появился перед хозяином, вытирая руки в полотенце. Нос у него был перемазан мукой.

— Что это ты делаешь?

— Пеку пирожки для вашей подруги,— икнув, пробормотал Донг, поджимая уши.— Она такая худенькая... Я подумал, что...

— Не думай,— попросил Малфой, ухмыляясь.— Сними это, у меня есть для тебя работа. Сад, клетка, знакомые тебе морды оборотней... Понял?

Эльф тут же кивнул, преданно глядя на молодого хозяина.

— Никому не слова. Пусть сработают зимние чары, но только усиленно и только там.

Донг снова кивнул, глаза его мигнули.

— Ну, и чего стоишь? Потом вернешься сюда.

Эльф исчез, а Скорпиус встал у окна, наблюдая за суетящимися в саду мракоборцами. Пусть думают, что хотят. Пусть делают, что хотят. Он Малфой, и это его дом. Оборотней сюда никто не приглашал...

Прошло всего минут пять, и эльф снова появился перед Скорпиусом. Они оба знали, что в замкнутом пространстве клетки зимние чары вспыхнут сильнейшим огнем... Впрочем, этого Скорпиус и хотел.