Комментарии
1
"Пасторали" были первым значительным сочинением молодого Поупа. Они выполнены в жанре, восходящем к буколической поэзии Феокрита и Вергилия и получившем широкое распространение в европейской поэзии начиная с эпохи Возрождения. В Англии в этом жанре работал Эдмунд Спенсер (1552-1599), написавший 12 эклог "Календаря пастуха". А Спенсера Поуп читал с восторгом всю жизнь. "Пасторали" написаны в 1704 г. Уже в следующем, 1705 г. с рукописью "Пасторалей", которым было предпослано небольшое авторское "Рассуждение о пасторальной поэзии", знакомятся и ее одобряют тогдашние видные столичные литераторы Уичерли, Конгрив, Уолш, Грэнвилл. В 1706 г. лондонский издатель Тонсон предлагает Поупу опубликовать его произведение. "Пасторали" вместе с выполненным Поупом переводом отрывка из "Илиады" Гомера и его переложением на новоанглийский рассказа купца из "Кентерберийских рассказов" Чосера были напечатаны в мае 1709 г. в шестом выпуске тонсоновских "Поэтических смесей". Это была первая публикация произведений Александра Поупа.
2
Годы, проведенные в Бинфилде, расположенном в Виндзорском лесу, были, по признанию Поупа, самыми счастливыми годами его жизни. Этому лесу он посвятил свою дидактическую поэму, где пасторальные мотивы и мифологические образы сочетаются с политическими оценками, где образ Виндзорского леса, обители Муз, выступает как метафора той социальной гармонии, которую, по мнению поэта, страна обрела в правление королевы Анны. Первая, большая часть поэмы написана в 1704 г., в то же время, что и "Пасторали". Закончена же она была лишь через восемь лет. Поэма вышла отдельным изданием в марте 1713 г. В ее заключительных строках прославляется благодетельность мира — и не случайно, ибо публикация поэмы была приурочена к окончанию работы мирного конгресса в Утрехте, завершившего многолетнюю войну за испанское наследство. Посвящена поэма Джорджу Грэнвиллу.
3
Рукопись "Опыта о критике" датирована 1709 г. В доработанном и несколько сокращенном виде поэма была опубликована анонимно в мае 1711 г. В этом произведении Поуп продолжил жанровую традицию "Послания к Пизонам" Горация, "Искусства поэзии" Виды и "Поэтического искусства" Буало. Опираясь на идеи и положения этих своих предшественников, Поуп создал оригинальную дидактическую поэму, одновременно интеллектуальную и поэтически темпераментную. Поэма не только излагает общие принципы классицистской эстетики и собственные теоретические взгляды поэта, но и являет собой зеркало литературных прегрешений времени и состояния английской литературной критики. Публикация "Опыта о критике" сразу же вызвала полемику. Влиятельный критик и драматург Деннис выступил с "Критическим и сатирическим размышлением по поводу недавней Рапсодии, названной "Опытом о критике", обвинив автора в непоследовательности и неопределенности позиции и осудив его как якобита и католика. Но Поупа поддержал в одном из декабрьских номеров журнала "Спектейтор" известный литератор Аддисон, назвав поэму "шедевром в своем роде". Это на некоторое время сблизило поэта с Аддисоном, и в течение 1712-1713 гг. он сотрудничал в его журналах "Спектейтор" и "Гардиан". В последующие годы "Опыт о критике" с небольшими изменениями в тексте неоднократно переиздавался, последний раз при жизни автора в феврале 1744 г. В начале XIX в. он был переведен на русский язык поэтом-архаистом С. Шихматовым.
4
Первоначальный вариант "Похищения локона" в двух песнях был написан, по-видимому, в июле 1711 г. менее чем за две недели и в мае 1712 г. опубликован издателем Линтотом в "Альманахе поэм и переводов". Вторая редакция поэмы, существенно переработанной и расширенной до пяти песен, вышла в свет отдельным иллюстрированным изданием в марте 1714 г. Именно в этом пятипесенном варианте появились "машинерия" — сильфы, гном и все связанные с ними события, описания туалета Белинды, прогулки по Темзе и игры в ломбер. Для издания в составе первого тома своих произведений (1717) Поуп еще раз просмотрел текст и дополнил его в начале пятой песни речью Клариссы. Темой для поэмы послужило происшествие, случившееся летом 1711 г., — ссора лорда Питре с мисс Арабеллой Фермор, о чем рассказал Поупу его друг Джон Кэрил, приходившийся лорду Питре троюродным братом. Лорд Питре, ухаживавший за мисс Фермор, ухитрился отрезать у нее локон, и разгневанная красавица отказала ему от дома. Этот светский анекдот Поуп, по совету Кэрила и с намерением помирить молодых людей, положил в основу шутливой ироикомической поэмы. Примирение не состоялось, но состоялось произведение, исполненное юмора и неудержимой фантазии, в котором невероятные события перемежаются с живыми описаниями быта и нравов аристократического Лондона — произведение, которое поистине вписано в "звездный свет" английской поэзии XVIII в. Неполный перевод поэмы на русский язык сделала в 30-х годах нашего столетия Т. Щепкина-Куперник.
5
Трагическая история жизни французского философа Пьера Абеляра (1079-1142) стала документально известна, когда в 1616 г. в Париже были опубликованы его "История моих бедствий" и переписка с Элоизой, его возлюбленной и женой, с ним разлученной и постригшейся в монахини. Эти документы стали источником различных литературных версий, одна из которых в переводе с французского была издана в Англии в 1713 г. Джоном Хьюзом. "Письма Элоизы к Абеляру" Хьюза представляли собой романтическую эпистолярную повесть, которая и легла в основу поэмы Поупа, впервые напечатанной в изданном в июне 1717 г. томе его сочинений. В этой поэме Поуп передал весь драматизм переживаний, всю безысходную скорбь страстно любящей женщины, тоскующей о своем муже в уединении монастырского заточения. Не случайно именно это произведение Поупа, отмеченное глубоким проникновением в мир человеческой души, высоко ценили даже те поэты-романтики, которые выступили с резкой критикой его творческих принципов. В конце XVIII в. поэму перевел на русский язык (не с оригинала, а с вольного французского стихотворного перевода) молодой В. Озеров, а в начале XIX в. ее начал, но так и не закончил переводить В. Жуковский.
6
Этот, состоящий из четырех эпистол, или посланий, стихотворный трактат, в котором Поуп изложил свое философское мировоззрение, публиковался отдельными выпусками с февраля 1733 г. по январь 1734 г. Первые три эпистолы вышли соответственно в феврале, марте и мае 1733 г., четвертая появилась в январе 1734 г. В "Опыте о человеке" Поуп выступает как приверженец и пропагандист идеологии Века Просвещения. Положение человека в мире и в обществе, соотношение страстей и разума, зла и добра, себялюбия и общественного блага, представление о назначении человека и о его счастье — все эти метафизические, социальные и этические вопросы стояли в центре просветительской философии XVIII в. и живо обсуждались, причем не только в Англии. "Опыт о человеке", рисующий картину гармонии и совершенства мироздания, в которых в конечном счете разрешаются все видимые его коллизии и диссонансы, явился как бы поэтическим аналогом "Моралистов" Шефтсбери и "Теодицеи" Лейбница. В нем в доступной и привлекательной форме поэт выразил одну из основных мировоззренческих концепций раннего европейского Просвещения и тем самым приобщил не одно поколение читателей к идейным проблемам и спорам своей эпохи. Опубликованная поэма вызвала критику со стороны ревнителей чистоты христианской веры. Поуп был обвинен в приверженности к деизму, и не без оснований, ибо тот мировой божественный порядок, который он рисует в поэме, конечно же, есть порядок деистического бога. В условиях еще господствующего теистического мировоззрения Поуп популяризировал взгляды, которых придерживались наиболее передовые философы и ученые его времени. Эпистолы адресованы Генри Сент-Джону, лорду Болингброку (1678-1751), известному английскому политическому деятелю, мыслителю и писателю, с которым поэта связывала многолетняя дружба. В середине XVIII в. "Опыт о человеке" перевел на русский язык (правда, не с оригинала, а с французского перевода) ученик Ломоносова, Академии наук конректор Н. Поповский.
7
"Послание к леди", наряду с посланиями к Ричарду Бойлю, графу Берлингтону, к Аллену, лорду Батхерсту, и к сэру Ричарду Темплю, лорду Кобхему, составляют серию произведений Поупа, известных как "Моральные опыты". Все они написаны и опубликованы в первой половине 30-х годов. "Послание к леди" адресовано интимному другу поэта Марте Блаунт (1690-1763), которая, однако, не разрешила, чтобы ее имя стояло на титульной странице. Тема "Послания", как указывал сам Поуп, — особенности женских характеров, которые менее определенны и постоянны, чем у мужчин, и более непоследовательны и противоречивы. "Послание к леди" впервые опубликовано в феврале 1735 г. В последующие издания вносились некоторые изменения. Так, строчки, посвященные Атоссе, прообразом которой, как ныне считают, была внебрачная дочь Якова II Кэтрин Дарнли, герцогиня Бекингемширская (1682-1743), не печатались до 1744 г. По содержанию "Послание к леди" продолжает тему изданного в январе 1734 г. "Послания к сэру Ричарду Темплю, лорду Кобхему", где поэт рассуждал о трудностях и путях познания характеров людей — сложных, скрытных, непоследовательных, — и иллюстрировал примерами изложенную в "Опыте о человеке" концепцию "господствующей страсти". В целом "Моральные опыты" примыкают к "Опыту о человеке" и дополняют нарисованную в нем "общую карту" человека рядом "частных карт".
8
С конца 20-х годов в поэзии Поупа резко проступают критические, обличительные тенденции. Поэт обращается к сатире, в дальнейшем занимающей все большее место в его творчестве и становящейся все более острой и гневной. Объяснялось это многими обстоятельствами — и личными мотивами, и литературными предпочтениями, и политической позицией Поупа, вошедшего в открытую конфронтацию с правительством Уолпола и двором Георга II. В 1733-1739 гг. Поуп публикует свои подражания посланиям, сатирам и одам Горация, которые, наряду со знаменитой "Дунсиадой", являют собой замечательные образцы его сатирической поэзии. "Подражание Первому посланию из второй книги Горация" было напечатано отдельным изданием в мае 1737 г. Его исправленный текст вошел во вторую часть второго тома собрания произведений Поупа, вышедшей в следующем, 1738 г. Имитируя послание римского поэта к императору Октавиану Августу, в котором Гораций касался вопросов литературной политики, Поуп создал произведение, едко иронизирующее над "британским Августом", Георгом II, презиравшим литературу и искусство. "Стрелы его сатиры взлетали ввысь", — говорил о Поупе Теккерей; поэт блистательно и бестрепетно бросал вызов тирании, лжи, тупости и невежеству.