– Если найдешь алмаз, то я подарю тебе самое ценное, что у меня есть. А если не найдёшь, то я найду кого обвинить! Весь город будет мне должен! Все будут расплачиваться.
– Никого обвинять не надо. Без паники! – сказал Мулька. – Мы найдём камеру и просмотрим запись. Может быть, увидим того, кто украл алмаз.
– И камеру украли! – заорала ворона. – Ничего тебе доверить нельзя.
– Отдам самое ценное, что у меня есть, тому, кто разыщет пропажу! – громко зарыдала Выдра Тыдровна.
Тут Мульку оттолкнула Грызильда:
– Я найду алмаз! Мне ценное подари! Я здесь самая умная и ловкая сыщица.
– Ищите все! – легко согласилась выдра.
Глава 5Муравьед Буба
Мулька решил во что бы то ни стало найти алмаз. Но сначала надо было разыскать камеру. Бельчонок расхаживал вокруг шатра и напряжённо думал.
Кто мог похитить алмаз? Кому это выгодно? Ведь кристалл – слишком большой и известный… Продать его невозможно. Он такой дорогой, что, кроме выдры, его никто не сможет купить. И зачем алмаз мог понадобиться вору?
Почти все звери разошлись. Машина с телевидения тоже пропала, непонятно, как уехала на трёх колесах. Неподалёку на лужайке разгуливала Грызильда, внимательно изучая траву в надежде найти алмаз.
Из рабочих остались только два суслика, которые подбирали статуи, портреты и складывали их в фургон около шатра.
Выдра сидела на раскладном кресле возле своего автомобиля и обмахивалась кружевным веером. Мулька подошёл к ней, но миллионерша так злилась, что даже не взглянула на бельчонка.
– Скажите, а вы не заметили чего-нибудь подозрительного? – спросил Мулька. – Может быть, кто-то вёл себя странно…
– Все ведут себя странно, когда видят мой алмаз, – отмахнулась Выдра, – даже я сама.
– Я поняла, кто во всём виноват! – вдруг завизжала Вякля. – Это муравьед! Это он порвал шатёр! Схватил алмаз и смылся.
– Муравьед? – задумчиво повторила выдра. – Нет-нет, это совершенно невозможно.
– Очень даже возможно. Эй, суслики! – Вякля подбежала к сусликам и, подталкивая в спину, притащила их к выдре. – Расскажите, что вы думаете о муравьеде?
Суслики растерянно переглянулись.
– Ничего не думаем, – пробубнил суслик, который повыше, и почесался. – Муравьед – он и в Африке муравьед.
Второй суслик покосился на выдру и что-то шепнул первому.
– А ещё муравьед на диете сидит. С утра до вечера жуёт бублики… Нет, ему не до алмаза. Вот, если бы бублики украли, тогда другое дело.
Второй суслик снова что-то шепнул.
– Что ты там всё время шепчешь? – вытянулась миллионерша. – Голос потерял?
– Просто он вас стесняется, – ответил первый суслик. – Он живёт рядом с муравьедом и говорит, что тот очень ленивый. Ему лень даже книгу почитать – не то что алмазы воровать.
– Книгу, может, и лень читать, а шатёр сломал! – Вякля подняла крыло: – Идите за муравьедом и приведите его сюда! Скажите, что я ему бублик дам! А если не приведёте, останетесь без зарплаты.
Сусликов как ветром сдуло.
– Где тут дают бублики? – послышался откуда-то снизу хриплый голос.
Выдра подпрыгнула и отскочила в сторону. Из-под её автомобиля вылез сонный муравьед и, зевая, огляделся. – Я слышал, тут дают бублики?
– Говори, это ты алмаз украл? – накинулась на него Вякля.
– Алмаз? А что это такое? – удивился муравьед.
– Не строй из себя дурака! – Ворона нахохлилась, как воробей на морозе. – Зачем ты в музей приходил, если не смотрел на алмаз?
– Не надо на него кричать, – вдруг заступилась за муравьеда выдра, – он же сказал, что не крал алмаз.
– Это надо ещё проверить! – Вякля подскочила к самому носу муравьеда: – Признавайся, что ты тут делал?
Муравьед спокойно зевнул и потянулся:
– Ну сначала меня попросили подарить выдре цветы и дали за это бублик!
– Цветы! – оживилась выдра. – Кстати, где мои цветы?
– А потом я заснул, – виновато сказал муравьед.
– Так вот кто храпел во время выступления уважаемой Тыдры Выдровны, – встрепенулась Вякля.
– Выдры Тыдровны, – поправил ворону Мулька.
– Простите. Разрешите представиться – Буба. – Муравьед протянул когтистую лапу миллионерше и застыл с открытым ртом, глядя, как мимо него к озеру мчится Грызильда.
– Мог бы и соврать, что хотел цветы просто так подарить, – пробубнила ворона. – Из уважения.
– А я просто так ничего не делаю, – сказал муравьед. – Я уважаю муравьёв, поэтому их не ем. Зато ем бублики, и вообще всё делаю только за бублики. А в свободное время сплю. Вот только спать мне не дают. Около моего дома стройка!
– А шатёр ты тоже сломал за бублик? – спросил Мулька.
– Да. Я получил бублик – и сразу лёг спать.
– От кого? – хором спросили Мулька и Вякля.
– От неё, – муравьед указал на выдру.
– Что за клевета! – вспыхнула Выдра Тыдровна. – Ты меня с кем-то путаешь.
– Я никогда не вру, – насупился Буба. – И память у меня хорошая.
Мулька и Вякля с изумлением уставились на выдру.
– Нечего на меня смотреть! За просмотр деньги платят. Просто я попросила устроить небольшой скандал, чтобы веселей было. Я же не знала, что муравьед сломает шатёр, а потом кто-то украдёт алмаз. – Выдра сверкнула глазами на Бубу – Никому нельзя доверять. Мы же договорились, что ты будешь молчать.
– Я, когда голодный, всё забываю, – хитро сощурился муравьед. – Вот дашь бублик – и больше ничего не расскажу. А если нет, от голода я такое напридумываю!
Муравьед набрал побольше воздуха, да как крикнет:
– Звери! А вы слышали, что Выдра Тыдровна…
– Хватит! Возьми свой бублик и исчезни с глаз долой! – Выдра достала из сумочки бублик и протянула Бубе.
– Ну, если муравьед не виноват, может быть, кто-то другой похитил алмаз? – вдруг сказала ворона. – Ходила тут одна противная особа в мухоморах. Всё интересовалась камушком.
– Вот эта, что ли? – Мулька указал на озеро. Там, у берега, мелькала красная шляпа-мухомор. – Она, конечно, когда-то была плохой, но потом пообещала не безобразничать. Даже открыла магазин пластилиновых статуэток.
– У тебя все хорошие! – воскликнула выдра. – А почему тогда алмазы пропадают?
– Скорее! – каркнула Вякля. – Застанем её врасплох и отнимем алмаз.
Глава 6Грызильда – сыщица
Около самого берега, в камышах, завязав подол платья узлом, расхаживала Грызильда. Шляпа съехала ей на нос, от чего волшебница очень напоминала кривой мухомор-переросток, который неизвестно почему вдруг вырос в воде. Засучив рукава, волшебница что-то искала на дне.
– Эй! Что ты там делаешь! – сердито крикнул Кукся. Он сидел на берегу рядом с пустым аквариумом и ждал, пока высохнет его рубашка, которую он развесил на кусте под солнышком.
– Не твоя забота, – огрызнулась Грызильда. – Ты кто? Бобёр? Грызи деревья! Древогрыз…
– Я не древогрыз, я бобрёнок! – обиделся Кукся. – Пожалуйста, выйди из воды. Ты перепугаешь рыбок!
Грызильда встала, уперев руки в боки:
– Нашёл кого защищать! Твои рыбы украли алмаз!
Рыбы высунулись из воды и уставились на Грызильду, ощетинив плавники.
Кукся даже закашлялся от негодования:
– Это мои друзья! Пользуешься тем, что они тебе ответить не смогут. Я за них отвечу! – Бобрёнок развернулся и с силой ударил своим плоским хвостом по воде, окатив Грызильду. – Мои друзья – самые честные рыбы на свете.
Рыбки радостно запрыгали, а один ловкий ёршик, подплыв к Грызильде, попытался уколоть её плавником-колючкой.
– Эй, мелюзга, плыви отсюда, пока я не разозлилась! – шикнула на ерша волшебница.
– Стоять! Ни с места! – услышал бобрёнок чьи-то голоса.
– Эй, лови её!
– Держи!
Со склона на всех четырёх лапах неслась выдра, запинаясь и кувыркаясь через голову.
Рядом с ней скакал Мулька, а над ними, раскинув черно-белые крылья, летела ворона.
– Ага. А вот и свидетели бегут. – Грызильда взмахнула руками, сделала шаг вперёд, но оступилась и плюхнулась в воду.
Кукся хихикнул. Рыбы тоже открыли рты, и если бы умели смеяться, то хохот стоял бы по всему озеру.
Запыхавшись, к бобрёнку подбежала выдра. Ворона, облетев Грызильду, села на большой камень около берега. Мулька не успел вовремя затормозить и врезался в Куксю.
– Мулька, смотри куда бежишь! – Кукся потёр бок.
– Извини, друг. – Мулька подскочил к Грызильде: – Безобразничаешь?
– Она всех рыб распугала! – пожаловался Кукся.
– Это – не рыбы. Это – преступники! – заявила волшебница. Она опустила руки вод воду и, закатив глаза, что-то зашептала, приседая всё ниже и ниже. Вдруг Грызильда замерла и радостно завопила: – Нашла! Нашла! Я получу теперь самую большую награду. Ура! – Она подпрыгнула так высоко, что шляпа слетела с головы и шлёпнулась в воду.
– Что там такое? – растерялась выдра, отряхиваясь от брызг. – Говори немедленно.
– Одну секундочку! – криво улыбнулась волшебница. Она подняла одну руку и щёлкнула пальцами. Шляпа сама собой поднялась в воздух и плавно опустилась на растрёпанную голову своей хозяйки.
– Ты фокусница, что ли? – нахмурилась Вякля. – Значит, точно именно ты алмаз украла!
Но это были ещё не все чудеса. Грызильда что-то тихо пробормотала – и достала со дна переливающийся всеми цветами радуги алмаз.
Рыбы со всего озера высунули головы из воды и открыли рты от удивления.
– Ах, моя прелесть! – Выдра собралась упасть в обморок но, сообразив, что тогда алмаз снова украдут, передумала.
– Скорее! – Грызильда выпрыгнула из воды, потому что несколько ершей, взъерошив острые плавники, подплывали к её ногам. – Прячьте его скорее! Иначе эти мошенницы-рыбы опять украдут драгоценный камень.
– Рыбы не могли это сделать! – возмутился Кукся. – У них даже лап нет! Мулька, ты чего молчишь?
– Спокойно. Разберёмся. – Бельчонок подошёл к другу.
– Ты, бобёр, тоже молчи! Посмотрите на эти скользкие головы. – Грызильда подошла к Выдре Тыдровне и шепнула ей в ухо: – В таких противных головах может придуматься любое преступление. А этот древогрыз – их соучастник. Надо сроч