Похищение Быка из Куальнге — страница 9 из 60

– Приду я к ним в день Самайна{73}, – сказал Эоху.

И тогда послы ушли.

Однажды ночью спал Эоху и вдруг увидел он нечто: приближались к нему женщина и молодой воин.

– Привет вам! – сказал Эоху.

– Откуда ты знаешь нас? – сказала женщина.

– Кажется мне, что где-то близко я вас видел.

– А я думаю, что были мы близко друг от друга, да друг друга не видели.

– Где же это было? – сказал он.

– В Сиде Куилне, – сказала она.

– Зачем вы пришли сюда? – сказал Эоху, – что за совет ты хочешь мне дать?

– Хочу я предложить тебе то, что увеличит почет твой и славу, когда будешь ты проезжать по этой стране и через другие страны. Отряд воинов на прекрасных лошадях будет сопровождать тебя.

– Сколько их будет? – сказал Эоху.

– Прибудут к тебе от меня завтра, – сказала она, – пятьдесят всадников на вороных конях с уздечками из золота и серебра, будут они вооружены оружием из сида{74}. Пусть и воспитанники твои поедут с тобой, хочу я помочь тебе, чтобы был ты силен под охраной наших земель и наших людей.

И тут эта женщина исчезла. Рано утром встал он и вдруг увидел нечто: пятьдесят вороных коней, богато украшенных, с уздечками из золота и серебра стояли у входа, были у всадников в руках золотые булавы, было там пятьдесят слуг с позолоченными украшениями, было там пятьдесят белых лошадей с красными ушами и длинными хвостами, красными были хвосты их и гривы, а подковы их были выкованы из бронзы, были у всадников в руках бодила из светлой бронзы с золотыми рукоятками, чтобы держать их в руке.

Проснулся утром король и стал собираться в путь. Поехали они все в Круахан Ай{75}. Приветствовали их Айлиль и Медб, и был почет и внимание их людям. Большим был этот его отряд, был он великолепным, гордым, сильным.

– Зачем вы меня позвали? – спросил Эоху Айлиля.

– Хотел бы я знать, можно ли ждать от тебя дара, – сказал Айлиль. – Нужна мне теперь помощь людей Ирландии, чтобы отправиться за Быком в Куальнге.

– Что тебе от меня нужно? – сказал Эоху.

– Дай мне твоих молочных коров, – сказал Айлиль.

– Нет у меня лишних коров, – сказал Эоху, – ведь на воспитании у меня сорок сыновей королей Мунстера, нужны мне эти сорок коров для их питания, и еще семь раз по двадцать коров принадлежат лично мне.

– Дай мне, – сказал Айлиль, – по одной корове от каждого двора, которые есть в твоих владениях. Если же нужна тут сила, то могу я помочь тебе.

– Лучше пусть твои люди сами сделают это, – сказал Эоху, – пусть они сегодня и отправляются.

Пробыли они в гостях у Айлиля и Медб еще три дня и три ночи. Потом отправились они домой и встретили сыновей Гласку из людей Ирос Домнан{76}. Было их семь раз по двадцать воинов. Началась тут между ними битва.

Все сорок королевских сыновей погибли в тот день вместе с Эоху Беком. Разнеслась эта весть по всей Ирландии, и четырежды двадцать юношей из Мунстера умерли от горя по этим сыновьям.

Как-то ночью лежал Айлиль на ложе, и вдруг явились ему молодой воин и женщина, прекрасней которой не было в Ирландии.

– Кто вы? – спросил Айлиль.

– Коскар и Немкоскар, вот наши имена, – сказала женщина.

– Привет тому, чье имя Коскар, но не тому, чье имя Немкоскар, – сказал Айлиль.

– Пусть во всем будет у тебя удача, – сказала она. – Хочу я научить тебя, как получить коров Дартады, дочери Эоху. Принадлежат теперь ей те сорок молочных коров, и никого не любит она так, как любит она твоего сына, Орлама, сына Айлиля. Пусть отправится он к ней в сопровождении сильных мужчин, и пусть будут с ним сорок сыновей королей Коннахта. А я дам им снаряжение, которое принадлежало раньше другим юношам, павшим в бою. Дам я им уздечки, одежду и оружие.

Тогда исчезли они и явились Корбу Клиаху, сыну Тассаха, был его Сид на берегу реки Неман на севере. Были у него длинные руки и злой нрав.

Явились они ему.

– Как зовут вас? – спросил он.

– Такмар и Косград,- сказали они.

– Нравится мне богатство и не нравится разрушение, – сказал Корб Клиах.

– Не будет у тебя ничего разрушено, а сам ты убьешь сына короля и знатной женщины.

– Что это будет? – спросил он.

– Нетрудно сказать, – сказали они. – Теперь каждый сын короля и королевы в Коннахте собирается идти к вам, чтобы увести ваших коров, раз погибли ваши королевские сыновья. Будут они здесь завтра утром. Не много людей с ними и это лишь юноши, спасешь ты честь всего Мунстера, когда остановишь их.

– Сколько человек должен я взять с собой? – спросил он.

– Семь раз по двадцать сильных воинов, – сказала она. – А теперь мы должны уйти, – сказала женщина, -увидимся завтра утром.

Рано утром увидели люди из Коннахта у ворот Круахана коней и яркую одежду. Стали они совещаться, идти ли дальше.

– Стыдно нам будет, – сказал Айлиль, – если не поедем мы дальше. Орлам выехал вперед и подъехал к дому Дартады.

Девушка очень обрадовалась ему. Пропали у нее три быка.

– Нет, не можем мы ждать, – сказал Орлам, – всадники найдут их и приведут с собой, а ты иди вместе с нами со всеми своими коровами.

Собрались все юноши вместе и отправились в обратный путь. Тут напал на них сын Тассаха со своими воинами, и погибли в той битве королевские сыновья Коннахта и все юноши, которые были с ними. Только Орлам спасся и еще восемь человек с ним. Увели они с собой сорок молочных коров и двадцать телок, а та девушка погибла в первой же схватке. И теперь это место называется Имлех Дарты{77} в Клиу.

Вот рассказ о похищении коров Дартады, которое было перед Похищением Быка из Куальнге.


Перевод Т. Михайловой.

ПОХИЩЕНИЕ КОРОВ ФЛИДАС{78}

Флидас была женой Айлиля Финда из Карраге{79}. Любила она Фергуса, сына Ройга, оттого, что слушала рассказы о его доблести, каждые семь дней посылала она к нему послов. Когда Фергус пришел в Коннахт, он рассказал об этом Айлилю.

– Как должен я поступить, – сказал Фергус, – чтобы не было ущерба для чести твоей и имени?

– Что же нам делать? – сказал Айлиль, – ждем мы помощи от Айлиля Финда, нужен нам с Медб дар от него. Почему бы тебе не пойти к нему? Хорошую добычу ты приведешь к нам!

Отправился тогда Фергус в путь, было их тридцать воинов и еще двое, Фергус{80} и Дубтах, пришли они к Ат Фенай на севере Карраге. Они подошли к крепости, их там сердечно приветствовали.

– Зачем пришли вы сюда? – сказал Айлиль Финд.

– Хотим мы у тебя поселиться, потому что в ссоре мы теперь с Айлилем, сыном Мага.

– Если бы был с ним в ссоре кто-нибудь из твоих людей, я оставил бы его у себя до того дня, когда ссора их сменилась бы миром. Но сам ты не должен у меня оставаться, – сказал Айлиль Финд, – ведь известно мне, что моя жена тебя любит.

– Нужен тогда нам от тебя дар, – сказал Фергус, – чтобы кормить наших людей, которые ушли в изгнание вместе с нами.

– Ничего ты от меня не получишь, – сказал Айлиль Финд, – и не звал я тебя к себе. Если дам я тебе то, что ты просишь, скажут люди, что, мол, моя жена дала тебе все это. Вот, если хочешь, возьми на пропитание своих людей одного быка и кабана.

– Не стану я есть твой хлеб, – сказал Фергус, – раз не дал ты мне в дар своих коров.

– Тогда вообще уходи отсюда! – сказал Айлиль Финд.

– Да уж, действительно, лучше нам уйти отсюда, пока мы еще можем это сделать.

И они вышли из дома.

– Пусть кто-нибудь выйдет против меня к броду у ворот крепости, – сказал Фергус.

– Не позволит мне моя честь отказать тебе в этой просьбе, – сказал Айлиль Финд. И он вышел к броду против него.

– Кто из нас, о, Дубтах, – сказал Фергус, – выйдет против этого человека?

– Я выйду, – сказал Дубтах, – я моложе и смелее тебя.

И Дубтах вышел против него. Бросил в него Дубтах свое копье, и пронзило оно оба его бедра. Тогда Айлиль Финд бросил свое копье в Дубтаха, и пронзило оно его насквозь. Вышел тогда Фергус со щитом в руке, чтобы закрыть им Дубтаха, но и этот щит пробил Айлиль.

Вышел тогда другой Фергус, Фергус, сын Однорукого, держал он перед собой щит. Бросил Айлиль Финд копье и пробил этот щит насквозь. Подпрыгнул Фергус и упал рядом со своим другом.

Тут вышла из ворот крепости Флидас и накрыла всех троих своим плащом. Люди Фергуса пришли к ручью, и там Айлиль напал на них. Осталось их всего двадцать воинов, семеро из них пошли к Айлилю и Медб и рассказали им все. Собрались тогда Айлиль и Медб, и лучшие люди Коннахта, и изгнанники из уладов. Отправились они со своими людьми к границе Карраге Ай, к Броду Фенай. Тем временем собрала Флидас всех раненых в крепости и начала лечить их. Пришли туда все воины.

Позвал тогда Айлиль, сын Маты, Айлиля Финда на переговоры.

– Нет, не выйду я к тебе из крепости, – сказал тот, – слишком велики гордость и высокомерие твоих людей.

Решили тогда Айлиль, сын Маты и Айлиль Финд заключить на время мир и вылечить Фергуса, рады были этому люди из Коннахта.

И других раненых вывезли на телегах из крепости, чтобы их люди позаботились о них.

Тогда началась осада той крепости, но целых семь дней не могли они взять ее. Тогда пришло к ним еще семь раз по двадцать воинов, чтобы взять крепость Айлиля Финда.

– Нет у нас с этой крепостью большой удачи, – сказал Брикриу.

– Верно это, – сказал Айлиль, сын Мата, – и мало в этом чести для уладов, ведь трое их героев пали тут, а они за них так и не отомстили. Каждый из них был опорой в битве, не осталось больше среди них ни одного такого. Велики были эти герои, а люди из этой крепости будто сделаны из соломы. Позор и насмешка на всех уладов, что один такой человек смог ранить троих их героев.