Похищение Европы — страница 27 из 62

— Что ты к ним испытываешь? — спрашивала София.

— Жалость.

— Дедушка! Посмотри на них!

— Смотрю.

— И что?

— Вижу голодных людей. Их занесло на чужбину. Они хотят жрать… Не налить ли им ракии? Ай-яй! Где моя баклажка…

— Мусульмане не пьют алкоголь, — насупилась София.

Внезапно у кого-то из беженцев зазвонил мобильник. Знакомая песенка в исполнении всемирно известного гея, жителя Британских островов поведала болгарской ночи о вере в вечную любовь. Один из ночных гостей — владелец певучего гаджета — сбросил звонок. Дисплей гаджета на миг осветил его лицо и Лена тотчас узнала отца белокурого мальчика. По счастью, Теодор оказался рядом.

— Я видела этого человека днём. Он сидел у дороги со своим сыном. Я дала им напиться, — она вцепилась в рукав предводителя «Группы бдительности», опасаясь, что он не услышит её или не поймёт. Но Теодор прекрасно понимал русский язык.

— Почему сразу же, днём не сообщили об этом? — он говорил по-русски с едва заметным акцентом. Лена, всё ещё сжимавшая его руку, почувствовала, как напряглись мышцы под тканью ветровки.

— Я не думала…

— Нет, ты послушай, Люб! Вокруг Средеца бродят толпы нелегалов, а мы об этом ничего не знаем! Местное население молчит. Не поддерживает нас!..

— Но я не думала… — лепетала Лена.

Бойцы «Группы бдительности» тем временем надевали на запястья ночных пришельцев «свиные хвосты». Толстый Момчил ставил их лицом к прожектору. Люб щелкал камерой мобильника. Теодор говорил не останавливаясь. Он беседовал с каждым беженцем отдельно, порой сбиваясь с английского языка на родной. Порой в его речи проскакивали матерные словечки. Пришельцы стояли в ряд. Так их выстроил Момчил. Они слушали внушения Теодора с равнодушным смирением.

Наконец, Момчил подошел к тому самому мужчине, который держал на руках белокурого мальчика.

— Отдай ребенка женщинам, — повелел Момчил.

Мужчина молча и безо всякого выражения смотрел на него. Глухонемой? Не может быть! Днем в лесу он разговаривал с ней!

— Похож на афганца. Скорее всего он пуштун, — проговорил Теодор. — А эти никаким языкам не обучены, кроме собственного. Ну, разве что арабский он может разуметь, но английский, но русский или болгарский…

— Я видела этого человека днем, — внезапно для себя самой заговорила Лена. — Он говорил со мной на русском языке!

* * *

Ияри повернул голову. Он рассматривал уроженцев леса, стараясь скрыть любопытство. Сытые, с заплывшими ленивым довольством глазами, они смотрели на товарищей Марабута. Они совсем не походили ни на жителей почившего Алеппо, ни на жителей пологих гор, которых Марабут именовал Сельскими стражами[23]. Сельские стражи обитали в каменных домах, пасли овец и коров, бород не брили, женщинам давали много воли и не мыслили жизни без вечной войны. А у этих золоченые кресты светятся из густой поросли, покрывающей заплывшие жирком тела. Эти всегда жили под чужой волей, отдаваясь то тем, то этим, но настоящего голода не знали. А теперь готовы немного повоевать, несмотря на то, что война, как и любое активное действие, противна им. Они хотят мира, лени, довольства. Слишком ценят деньги и комфорт, а потому уже начали вырождаться. Их распятый пророк не в силах объяснить им, что война так же естественна, как рождение, смерть, голод и алчность. Сейчас они оживленно переговариваются друг с другом, тычут толстыми пальцами в Марабута, но тот не боится их. Марабут не волнуется. Он готов к решительным действиям. — Нет, не сейчас… — попросил Ияри.

— Я должен оставить тебя, — отвечал Марабут. — Ты болен. Ты слаб. До Лондона ещё далеко. Да и не в Лондоне дело! Я сам не знаю, где завтра окажусь. — Ты бросишь меня в лесу?

— Нет! Что ты! — Марабут старался быть ласковым с Ияри, но это плохо ему удавалось.

— Не советую прикидываться глухонемым, — огромное тело предводителя славян нависло над ними, заслонив свет ужасного фонаря.

Фонарь этот отгонял мрак в лес, превращал ночь в день, слепил и мешал нормальному течению жизни. Если бы не он, Марабут и его товарищи нашли бы место для ночлега и хорошую пищу. Но громкий, рыкающий голос предводителя уроженцев леса раздражал Ияри намного больше фонаря. Так хотелось, чтобы он поскорее замолчал! Ияри засунул ладонь под рубашку, нащупал золотую пластину с изображением Царя, зажмурил глаза и принялся ждать.

— Эта женщина утверждает, что вы разговаривали с ней прошедшим днём. Она — русская и вы говорили с ней на её родном языке.

Где-то совсем рядом щелкнул затвор. Ияри насторожился. Ещё один человек — женщина — возникла из ниоткуда. Эта была вооружена старинной длинноствольной винтовкой. Ияри доводилось видеть похожее оружие в лавке отца. Она наставила оружие на Марабута. Ияри крепче сжал свой талисман.

— Царь Царей! Помоги мне! — прошептал он.

— София! Убери оружие! — скомандовал предводитель. — Посмотри, мальчишка плачет! А ты, пушту, отвечай. Мы не звери. Ничего вам не сделаем.

— Лучше бы вы были зверьми, — тихо проговорил Марабут. — Тогда всё стало бы по местам.

— Слышите?! Слышите?! Он говорит на русском языке! — закричал кто-то.

— Нет. Он молчал, — отвечал предводитель. — Я видел. Он не раскрывал рта.

Ияри предвидел, что девушка сейчас выстрелит, и она, подняв ствол в к небу, не целясь, спустила курок. Грянул выстрел. Ияри зажмурился.

— Я бы оставил ребенка… — тихо проговорил Марабут. — Заберите… возьмите… сирота… Всевышний воздаст вам…

Марабут провёл ладонями по лицу сверху вниз.

— Нам? Он нам не нужен! — резко ответил предводитель. — Куда мы его денем? Нет уж. Уноси его с собой за ров. Эй, Люб! Свяжись с Недялко! Нам пора транспортировать их к границе. Эй, очнитесь, братья-славяне. До утра не далеко, а до света нам надо спровадить мусульман за ров.

Славяне! Долгое нездоровье не лишило Ияри его обычной любознательности. Эти люди сильно отличались от Сельских стражей, у которых они провели несколько недель. Там Ияри узнал, что Марабут не только спаситель, но и убийца, потому что при уходе из села Стражей он убил маленького Мераба и ещё нескольких человек. Убил ради наживы. Ияри ждал смерти и для себя и попросил помощи у Царя Царей. Тогда Марабут взял его с собой. И теперь, рассматривая заплывших жирком благополучия славян, Ияри неотступно думал о смерти. Убивать людей грешно. У этих славян кровь так же красна, как у Матери Ияри и её дочерей. И они так же невинны. Марабут винит их за что-то — это ясно. Все тонкости ненависти и войны Ияри пока никак не может уразуметь — он не научился пока ненавидеть по-настоящему. Вот Марабут смотрит на славян исподлобья. Намерения его кровавы, но ожиревшие ленивцы пока чувствуют себя хозяевами положения. Много прольётся крови, пока они одумаются!

— Не один Халиб погибнет прежде, чем вы образумитесь, — тихо проговорил Ияри.

— Смотрите! Ребёнок опять плачет, — сказала одна из славянских женщин, светловолосая и несчастливая.

— Он что-то говорит, — ответил предводитель. — Говорит на арабском языке. Эй, Надя! Ты понимаешь арабский язык?

На зов предводителя явилась молодая девушка. Увидев её, Ияри заплакал навзрыд. Темные блестящие волосы её, добрые, глубокие глаза напомнили Ияри потерянную навсегда сестру Розу.

— Он плачет. Ему плохо, — сказала светловолосая.

Она была лучшей из всех, потому что осмеливалась настаивать на своём, преодолев сильный страх.

— Я не разрешу ребёнку остаться здесь, — сказал предводитель. — Тем более если он болен. К утру всех выдворим за ров.

— Вы не боитесь противоречить воле своего распятого пророка, — проговорил Марабут и тогда один из разжиревших славян ударил его.

* * *

Удар Момчила повалил мужчину на спину. В последней и тщетной попытке сохранить равновесие он выпустил ребёнка из рук. Теодору стоило немалого труда, чтобы перехватить мальчишку и не дать ему упасть на землю. Лена тут как тут помогла подхватить ребенка. Мальчик успел испугаться. Его огромные глаза смотрели вполне осмысленно, но пахло от ребенка ужасно. Теодор сморщил нос и передал мальчика Лене.

— Послушайте, по-моему, он обкакался, — растерянно пролепетала Лена.

— Обкак? Ай-яй! — воскликнул дед Чавдаров. — Такой большой! Как же так?!

Лена с мальчиком на руках решительно двинулась к дому. Старик Чавдаров и его внучка следовали за ней. Лена ждала возражений, но их не последовало. Вот только София! Зачем-то она всё время держала ружьё наизготовку. Мальчишка прятал лицо на груди Лены, стараясь не смотреть на ружьё. Бедняга почти ничего не весил. Казалось, под ветхой одежонкой вовсе не осталось плоти и костей.

— Напрасно вы… — приговаривала София. — Это может быть дизентерия. Его надо вернуть отцу… или в больницу.

Они зашли в кухню. София быстренько опустошила полупустой стаканчик своего деда и бросилась к дверям в сени.

— Вы тут сами. Мне надо вернуться к Теодору!

Дед решительно направился в самый тёмный из углов. Там, рядом с дверью, ведущей в комнатёнку батрачки, располагалась другая дверь, поменьше, выкрашенная белой, под цвет стен краской, и потому совсем незаметная. За ней в совсем уж крошечной комнатке была кое-как оборудована ванная комната.

— Нам не во что его переодеть, — вздыхал дед. — Нет детской одёжи…

— У меня есть кое-что! — Лена бросилась к себе в комнатку.

Она быстро перебирала вещи. Где-то есть же бриджи и майка. Конечно, всё это слишком велико для такого худенького мальчика. Но можно же подпоясаться веревочкой, а штанины подвернуть. Наконец, всё нашлось — и бриджи, и майка, и в всё в двух экземплярах, на всякий случай, на смену.

Лена вернулась в ванную комнату со своей добычей.

— У него на шее красивое украшение, — проговорил дед, с усилием отнимая руку мальчика от большой подвески из желтого металла, на вид очень древней и дорогой.

— Не трогайте это. Не хорошо обирать детей.

— Грабь награбленное, — усмехнулся дед. — Так говорили коммунисты? Вещь золотая! Она краденная. Теодор распорядился отбирать у бродяг всё…