Примечания
1
Подробнее о Музее профайлинга по ссылке https: //profiling.museum – Прим. ред.
2
Фраза «уехать в Непал и жить как козел» принадлежит персонажу Роуэна Аткинсона в британском комедийном мини-сериале «Черная гадюка». – Прим. ред.
3
Тру-крайм (англ. true crime – «настоящее преступление») – жанр документальной литературы, подкастов и фильмов, в которых исследуются реальные преступления и разбираются действия реальных людей.
4
Red handed (англ., буквально – «с красными руками») – «взятый с поличным». Впервые упоминается в шотландском судопроизводстве XV века, когда речь шла о человеке, застигнутом на месте преступления, с руками, испачканными кровью жертвы. – Здесь и далее, если не указано иное, прим. пер.
5
Джонебет Патрисия Рэмси – шестилетняя победительница детских конкурсов красоты, в 1996 году убитая в США неизвестным преступником. – Прим. ред.
6
Cones and Bones (англ.) – рожки́ и кости.
7
Blind Beggar (англ.) – слепой нищий.
8
Близнецы Рональд и Реджинальд Крей в 1950-х и 1960-х годах держали под контролем большую часть организованной преступности Лондона. В пабе Blind Beggar Рональд в 1966 году застрелил Джорджа Корнелла, представителя противоборствующей преступной группировки. – Прим. ред.
9
Оригинальное название – Ancient Alients. Американский документальный телесериал, стартовавший в 2009 году и посвященный аспектам теории палеоконтакта, согласно которой существуют доказательства контактов человечества с внеземными цивилизациями в прошлом. – Прим. ред.
10
Американское ток-шоу, созданное в 2002 году Опрой Уинфри и Филом Макгроу. В рамках телешоу Макгроу дает советы в форме «жизненных стратегий», опираясь на собственный опыт клинического и судебного психолога.
11
Аллель – одна из возможных форм одного и того же гена. – Прим. ред.
12
Лингва франка (итал. lingua franca «франкский язык») – язык или диалект, систематически используемый для коммуникации между людьми, родными языками которых являются другие. Исторически термин обозначал смешанный язык, использовавшийся в средиземноморском регионе вплоть до XVIII века.
13
В России до настоящего времени используется международная классификация болезней (МКБ-10), разработанная ВОЗ. В ближайшее время должна вступить в силу 11-я обновленная редакция МКБ, которая опирается на последние достижения в области науки и медицинской практики. – Прим. Анны Кулик (далее – Прим. А.К.).
14
В российской психиатрии социопатия отдельно не выделяется и рассматривается как форма диссоциального расстройства личности. – Прим. А.К.
15
Норман Бейтс – главное действующее лицо романа Роберта Блоха «Психо» и одноименного триллера Альфреда Хичкока. Патрик Бейтман – персонаж романа Брета Истона Эллиса «Американский психопат» и его экранизации. – Прим. ред.
16
Речь идет о реакциях организма на стресс, вызванный как внешними, так и внутренними факторами (например, воспоминаниями), в обработке которых участвует не только миндалевидное тело, но и другие участки лимбической системы. – Прим. А.К.
17
Обнаружением/улавливанием угрозы занимается таламус. Он отправляет информацию в миндалевидное тело, которое быстро реагирует на внешний раздражитель. – Прим. А.К.
18
Речь идет не обо всех эмоциях, а о негативных, например раздражение, агрессия и др. – Прим. А.К.
19
Здесь, исходя из описания, авторы имеют в виду эмоционально неустойчивых (эпилептоидных) психопатов. – Прим. А.К.
20
Hand-egg (англ.) – дословно «рука-яйцо», в противовес football – «нога-мяч».
21
Psychopathy Checklist-Revised (англ.) – оценочный лист психопатии.
22
Уплощенный аффект – расстройство аффективной сферы, ограниченность в выражении эмоций, их слабая выразительная интенсивность.
23
Что это означает? (фр.)
24
Mendota Juvenile Treatment Center.
25
Биопсихосоциальная модель. – Прим. А.К.
26
В качестве яркого примера «властолюбца» можно привести отечественного преступника Сергея Головкина. – Прим. А.К.
27
Чаще всего в подобном случае речь идет о шизофрении. – Прим. А.К.
28
Стоит учитывать, что при этом важно еще и заниматься развитием у ребенка когнитивных функций. – Прим. А.К.
29
Очевидно, имеется в виду первый год жизни ребенка. – Прим. А.К.
30
Проявления, которые описывают авторы, свойственны психопатам шизоидного круга (шизоидно-сензитивный, шизоидно-эпилептоидный и др.). – Прим. А.К.
31
Bucharest Early Intervention Project (BEIP).
32
Многочисленные исследования показывают, что не только гипоопека (ограничение внимания и заботы о ребенке), но и гиперопека («тепличные» условия и вседозволненность) создают почву для неблагополучного развития личности и формирования девиантного поведения. Показательным примером результатов подобного воспитания является российский маньяк Александр Спесивцев. – Прим. А.К.
33
QAnon («кью-анон») – распространенная в США теория заговора, приобретшая особую популярность в годы президентства Дональда Трампа. Последователи теории QAnon убеждены в том, что Штатами (или даже всем миром) правит тайная могущественная клика сатанистов-педофилов, включающая в себя лидеров Демократической партии, бизнесменов, голливудских актеров, королевские семьи и других знаменитостей.
34
Je ne sais quoi (фр.) – буквально «не знаю что».
35
Справедливость обвинений в адрес де Рэ в настоящее время оспаривается. В 1992 году во французском Сенате был собран трибунал, состоявший из экспертов, бывших политиков и парламентариев, с целью пересмотра дела. Однако оправдательный вердикт, вынесенный судебной коллегией, не признан действительным, так как состав суда не имел права пересматривать дела XV века.
36
Подглядывающий Том – английское идиоматическое выражение, означающее «вуайерист». Идиома восходит к средневековой легенде о Леди Годиве, уговорившей мужа снизить налоги для народа. В качестве цены за это благодеяние ей пришлось обнаженной проехать по городу верхом на лошади. Человек по имени Том осмелился взглянуть на даму, после чего мгновенно ослеп. В 1960 году на британские экраны вышел скандальный кинофильм Майкла Пауэлла «Подглядывающий Том» (Peeping Tom). Психологический триллер повествует о маньяке – помощнике кинооператора, который убивает своих жертв при помощи кинокамеры, одновременно снимая процесс на пленку.
37
В других источниках – Рудольф Фукс.
38
К ярким отечественным представителем убийц ради процесса можно отнести Сергея Головкина и Анатолия Сливко. – Прим. А.К.
39
Убийца ради результата не всегда убивает, чтобы совершать постмортальные действия с телом. Все зависит от того, есть ли такая девиация, как некрофилия. Целью может являться истребление «неугодных» убийце личностей, без применения пыток или пленения, как гонка за количеством жертв. К отечественным преступникам этой категории относится Александр Пичушкин. – Прим. А.К.
40
В данном случае речь идет о стимулах, направленных на проявление эмоций. – Прим. А.К.
41
Важно учитывать, что в раннем возрасте поставить диагноз психопатии нельзя, так как можно ошибиться в симптоматике. При этом многие препараты имеют возрастные ограничения и серьезные противопоказания, поэтому лекарственная терапия должна проводиться с учетом имеющихся рисков и под наблюдением специалистов. – Прим. А.К.
42
Понятие «многоэпизодные убийцы» включает в себя серийных и массовых убийц. – Прим. А.К.
43
Здесь речь идет об англоязычном сегменте. В отечественной психиатрии принято руководствоваться международной классификацией болезней МКБ-10. – Прим. А.К.
44
Понятие диссоциативного расстройства в международной психиатрии остается спорным явлением. – Прим. А.К.
45
В США принята система прецедентного права, то есть основным источником права признается судебный прецедент – судебные решения по предыдущим делам. – Прим. А.К.
46
Полиграф предназначен именно для считывания стрессовых реакций, а уже в зависимости от опросной методики специалист-полиграфолог оценивает количество стресса. В случае если психолог или психиатр диагностирует травматический опыт и сильную стрессовую реакцию, человека на полиграфе не проверяют. – Прим. А.К.
47
Национальное общество почета США – школьная организация, созданная для объединения лучших учеников.
48
«Дикая семейка Торнберри» (англ. The Wild Thornberrys) – американский анимационный телевизионный сериал, рассказывающий о семействе, путешествующем по миру и изучающем мир природы. – Прим. ред.
49
Иезавель – ветхозаветный персонаж, жена царя Ахава, обвинявшаяся в распространении идолопоклонничества в Израильском царстве. Имя Иезавели стало нарицательным для порочных женщин, богоотступниц. – Прим. ред.
50
National Health Service.
51
Популярный аккаунт, где подписчики (в основном женского пола) делятся забавными оплошностями своих парней. – Прим. ред.
52
NGRI – not guilty by reason of insanity (англ.).
53
Инцелы (англ. incels, от involuntary celibates – «невольно воздерживающиеся от секса») – члены субкультуры, которые описывают себя как неспособных найти сексуального партнера, несмотря на желание это сделать. Вину за невольное воздержание инцелы целиком возлагают на женщин, при этом иногда призывая к насилию.
54
Маносфера (англ. manosphere), или мэносфера, – сеть сайтов, блогов и форумов, на которых продвигаются маскулинность, враждебность к женщинам, антифеминизм и мизогиния. Включает в себя движение за права мужчин, движения инцелов, «мужчин, идущих своим путем» (MGTOW) и пикаперов (PUA), а также движение за права отцов. Маносфера связана с ультраправыми и альтернативными правыми, она радикализует мужчин на совершение насилия над женщинами.
55
MGTOW – men going their own way (англ.).
56
Антидиффамационная лига – организация, призванная бороться с любыми проявлениями антисемитизма и оскорблениями евреев в США.
57
Террористическая организация, запрещенная в России. – Прим. ред.
58
Террористическая организация, запрещенная в России. – Прим. ред.
59
Рыбалка флиртом – метод «евангелизации», практиковавшийся сектой «Дети Бога» и предполагавший использование секса для демонстрации божьей любви и привлечения новых членов движения.
60
Речь идет о напитках известных в США марок, в которые был добавлен яд.
61
Американская рок-группа, основанная в 1965 году в Сан-Франциско и ставшая культовым явлением своего времени. – Прим. ред.
62
Диаграмма Венна – схематичное изображение всех возможных отношений нескольких подмножеств универсального множества. Наиболее известно изображение в виде трех пересекающихся кругов, каждый из которых пересекается с соседним, и все три вместе – в середине.
63
Малкольм Икс (1925–1965) – афроамериканский исламский духовный лидер, оратор и борец за права чернокожих в США, убитый в результате нападения членов «Нации ислама», ряды которой он покинул годом ранее. – Прим. ред.
64
«Партия черных пантер» (англ. Black Pant– her Party for Self-Defense) – американская леворадикальная организация чернокожих, ставившая своей целью продвижение гражданских прав чернокожего населения. Была активна в США с середины 1960-х по 1970-е годы.
65
Приложение для знакомств, которое позиционируется как онлайн-сервис для поиска долгосрочных отношений. – Прим. ред.
66
Гейдар – в психологии способность распознавать гомосексуальность других людей.
67
Black Lives Matter (англ. – «Жизни черных имеют значение». Антирасистское общественное движение, зародившееся в 2013 году в США.
68
Твинк – на сленге гей-сообщества – стройный привлекательный юноша.
69
При обыске в доме серийного убийцы Эда Гина был, в частности, найден абажур, сделанный из кожи, снятой с человеческого лица.
70
Цитата из американского триллера «Молчание ягнят», персонаж которого – маньяк-убийца – заставляет свою жертву втирать в кожу лосьон, чтобы она стала эластичной и лучше подходила для освежевания.
71
Etsy – международная онлайн-площадка для продажи изделий ручной работы и уникальных товаров. – Прим. ред.
72
Речь идет об американском актере Заке Эфроне, сыгравшем роль Теда Банди в триллере «Красивый, плохой, злой». – Прим. ред.
73
Название города Elephant Butte (англ.) по написанию схоже со словосочетанием Elephant Butt – «слоновья задница».
74
Bell end (англ.) – глупец, идиот, головка члена.
75
Трут-ор-Консекуэнсес (англ. Truth or Consequences, буквально «Правда или последствия») – город на юго-западе США, административный центр округа Сьерра штата Нью-Мексико.
76
«Преступление в объективе» (оригинальное название – Snapped) – американский сериал, повествующий о реальных женщинах-убийцах. – Прим. ред.
77
Оригинальное название – 90 Day Fiancé. Популярное американское реалити-шоу о невестах, покидающих страну ради брака с иностранцами. – Прим. ред.