Пока смерть не разлучит... — страница 11 из 57

[5] — точно милостыня. Хуже: плата соглядатаю, чтобы и дальше ошивался по кафе, балаганам, кабакам Сент-Антуанского предместья, подслушивая пьяные разговоры. Пришлось взять, а что делать? Но в следующий раз он придет в Тюильри не с пустыми руками: он должен сколотить роту из верных королю людей, готовых явиться по первому зову и защищать своего монарха до последней капли крови.

— Вы знаете Маркье? Лейтенанта гренадеров? Разыщите его и устройте мне встречу с ним.

…Людовик ХШ гарцевал на коне посреди Королевской площади, обнесенной решеткой. В обрамлявших ее аркадах было темно. Фавра слился с одной из опор; он ждал уже довольно давно и порядком продрог. Но вот послышались шаги двух человек. Узнав в одном из них Мореля, маркиз отделился от стены и вышел в просвет.

Морель стоял на страже, готовый подать сигнал; Фавра и Маркье прогуливались под сводами аркады.

— Кто вы? — спросил лейтенант.

— Верный слуга их величеств. Мы виделись с вами шестого октября в Версале, где ваши гренадеры самоотверженно отражали натиск буйной орды. Когда король садился в карету, чтобы ехать в Париж, вы не смогли сдержать слёз.

Молодой человек был смущен этой подробностью. Своего собеседника он не узнал, а тот так и не назвал себя.

— Что вам угодно?

— Вы служили в гвардии; надеюсь, у вас остались товарищи, разделяющие ваши благородные чувства? Если та же орда устремится к Тюильри, могут ли друзья короля рассчитывать на вас и ваших гренадер?

Маркье молчал, по-видимому, обуреваемый противоречивыми чувствами.

— Я не могу дать вам ответ сегодня, — сказал он наконец.

— Понимаю.

— Встретимся здесь же через неделю, в этот же час.

— Отлично. Доброй ночи, господин лейтенант.

Выждав, пока Маркье выйдет к улице Турнель, Фавра простился с Морелем и пошел к себе на квартиру, напротив тупика Гимене. Как только он скрылся в арке, от стены отделилась тень и последовала за ним.

* * *

— Первая выплата составит триста тысяч ливров серебром и ценными бумагами, общая сумма — два миллиона франков, выданных на шесть лет под пять процентов плюс два процента комиссионных. Подпись заинтересованного лица. Взгляните: всё верно?

Банкир приблизил бумагу к близоруким глазам.

— Да-да, всё в совершенном порядке, — ответил он. — Мой компаньон, господин Серторий, уже приготовил сорок тысяч наличными, остальное будет выдано банковскими билетами. Если соблаговолите послать со мной вашего человека, мы прямо сейчас поедем к нему, я найму фиакр и привезу вам эти деньги.

— Фиакр? Господин Шомель, разумно ли перевозить такие суммы в фиакре? Уже темно, и времена нынче неспокойные..

— Ах, господин де Лаферте, если бы люди оставляли все дела до лучших времен, никто не занимал бы денег! Сегодня сочельник; мне хотелось бы покончить с нашим делом нынче же вечером и сесть за стол с чистой душой. Вы ведь пойдете к мессе?

— Разумеется.

Швейцар подозвал извозчика; Шомель сел в фиакр вместе с кассиром Месье, они уехали. Теперь оставалось только ждать.

Фавра не чувствовал облегчения; спокойствие Лаферте, опытного в финансовых делах интенданта, ему не передалось. Вопрос с деньгами решен, но это только первый этап (хотя и он отнял много времени и причинил немало волнений). Проводить агитацию следует крайне осторожно: розыскной комитет Парижской коммуны сулит тысячу луидоров за выдачу врага революции, шпионы повсюду, но вместе с тем надо действовать быстро, на опережение. И непременно уговорить Каролину уехать на время к матери вместе с детьми. Так будет лучше. Он почувствует себя свободнее, если будет знать, что она в безопасности. Его не отпускает дурное предчувствие… Да, он непременно поговорит с ней об этом, когда вернется домой. Дождется кассира — и сразу домой.

Лаферте быстро писал, сидя за столом: сегодня почтовый день. Фавра взял с камина несколько газет и стал рассеянно их просматривать: "Деяния апостолов", "Универсальный вестник", "Национальное собрание", "Друг народа", "Парижские революции"… Слова, слова, слова, как сказал бы Гамлет.

Кассир вернулся — но один и с пустыми руками. Господин Серторий не ожидал увидеть их так поздно и уже отпустил собственного кассира. Сегодня же сочельник! А еще голландцы. Право слово, лучше бы иметь дело с евреями — те ради хорошей сделки согласятся поработать даже в субботу, не говоря уже про Рождество. Фавра улыбнулся шутке одними губами и простился с хозяином, сказав, что придет к нему завтра, если сможет.

Часы пробили без четверти девять, когда он вышел на улицу. У тротуара стояло несколько экипажей, но маркиз пошел пешком. Декабрьский ветер дул в спину, подгоняя его. Он свернул на улицу Борепер. Сзади послышались быстрые шаги, Фавра обернулся — и тотчас несколько человек схватили его за руки.

— Именем нации, вы арестованы! — отчеканил один из них.

…В квартире шел обыск. Гвардейцы рылись в бумагах на письменном столе, листали книги и бросали их на пол.

— Что вы ищете, господа? Может быть, я смогу вам помочь? — спросила Каролина.

Гвардеец смерил ее взглядом и принялся потрошить секретер, взломав крышку ножом. Офицер сидел за столом и писал протокол. Закончив, он подошел к маркизе.

— Эти бумаги мы конфискуем. — Он показал ей сверток, перевязанный бечевкой. — Вы поедете с нами в Ратушу. Вы арестованы. Извольте одеться, на улице холодно.

Горничная и няня стояли на пороге, с испугом глядя на то, как хозяйку уводят. Семилетний Шарль подбежал к матери.

— Я поеду с тобой!

— Нет, милый, ты должен остаться здесь и защищать свою сестру. Не бойся, я скоро вернусь.

Няня попыталась его увести, он вырвал у нее свою руку и остался на лестнице у окна, не замечая холода, пытаясь разглядеть сквозь ромбики мутного стекла, как мама садится в карету. В церкви ордена сервитов зазвонил колокол; из глаз мальчика брызнули слезы.

* * *

Гавернир Моррис достаточно хорошо изучил Лафайета, чтобы понять: его что-то гнетет. За обедом Жильбер казался веселым, подшучивал над Уильямом Шортом, который исполнял теперь обязанности американского посла вместо Джефферсона, срочно вызванного в Нью-Йорк. Шорт был влюблен в герцогиню де Ларошфуко, и Лафайет предостерегал его от двойной опасности: скомпрометировать себя связью с аристократкой в глазах демократического правительства и погибнуть на дуэли — герцог, конечно, уже немолод, но шпагой владеет превосходно. Адриенна журила мужа за то, что он стал сплетником, но и в её глазах пряталась тревога. Наконец, обед закончился, хозяин пригласил гостей подняться к нему в кабинет. Моррис понял, что сейчас всё разъяснится, и бодро застучал своей деревяшкой по лестнице.

Над письменным столом висела в золотой рамке "Декларация независимости", под ней Лафайет поместил недавно принятую "Декларацию прав человека и гражданина". Мебель красного дерева была выдержана в классическом "республиканском" стиле, хотя Моррис и не мог удержаться от мысли о том, в какую сумму она обошлась герою американской революции. Жильбер предложил друзьям сесть, а сам принялся расхаживать по комнате.

— Вы ведь слышали об аресте господина де Фавра, не так ли? — спросил он, остановившись у окна.

Еще бы не слышали! На Рождество афишные тумбы оказались оклеены листовками, которые читали вслух, раздавали в клубах, обсуждали на улицах; текст даже поместили в "Универсальном вестнике": "Маркиз де Фавра и его супруга были вчера арестованы, поскольку имели план взбунтовать тридцать тысяч человек, убить г. де Лафайета и мэра, а затем перекрыть подвоз продовольствия в Париж… Во главе заговора находился Месье, брат короля". Под листовкой стояла подпись — Бароз. Кто это? Никто не знал. Граф Прованский посулил пятьсот луидоров тому, кто это выяснит, но пока за деньгами никто не явился.

— Я уже давно знал о заговоре, следил за ним, шел за ним по пятам, — продолжал Лафайет. Моррис удивленно вскинул брови. — Когда господина де Фавра арестовали, я сам допросил его — он согласился отвечать только мэру и мне. Он был тверд и замечательно хладнокровен, но вопрос о деньгах, которые он собирался занять у банкира, смутил его. Однако я совершенно уверен, что он не собирался употребить эти деньги во зло.

— А как же покушения, планы блокады? — спросил Шорт.

— Не знаю, — с видимым усилием выдавил из себя Лафайет. Его красивое лицо отражало внутренние терзания, высокий лоб прорезала глубокая морщина. — У господина де Фавра нашли письмо от графа Прованского, из которого можно заключить, что он причастен к заговору. Господин де Фавра не скрывает своих роялистских убеждений и преданности Месье, ведь он входил в его свиту и пользовался его щедротами. Разумеется, он побоялся скомпрометировать Прованса, чтобы тем самым не навредить и королю.

Жильбер снова прошелся несколько раз по комнате. Друзья ждали, не торопя его расспросами.

— На следующий день я поехал в Люксембургский дворец. Я отдал это письмо Провансу, заверив его, что о нём знаю только я и господин Байи; он как будто обрадовался…

Моррис знал о том, что между Месье и Лафайетом много лет назад пробежала черная кошка, они терпеть друг друга не могут. Он, кажется, начинает понимать. Если каждый шаг Фавра был известен Лафайету благодаря шпионам, при этом он не считает маркиза причастным к планам покушения, которые, однако, воспринимал всерьез, значит…

— Вчера Прованс был рад тому, что его не выдали, а сегодня утром сам явился в Ратушу и сделал заявление: он в самом деле поручил маркизу де Фавра провести переговоры о займе, поскольку нуждается в деньгах, чтобы платить жалованье своей свите. Слыхали вы когда-нибудь большую чушь? Поступить так подло с человеком, проявившим столько благородства! Несомненно, это идея Мирабо.

Моррис криво усмехнулся, Шорт тоже всё понял. Граф Прованский, один из богатейших людей во Франции, вдруг испытывает срочную нужду в деньгах и занимает два миллиона, причем посылает к банкиру не казначея, не интенданта, даже не управляющего одного из своих поместий, а бывшего военного, бедного, как церковная мышь, которого он к тому же не видел уже лет десять! У любого здравомыслящего человека сраз