1
Здесь и далее: 21 марта 2022 г. деятельность социальных сетей Instagram и Facebook, принадлежащих компании Meta Platforms Inc., была признана Тверским судом г. Москвы экстремистской и запрещена на территории России.
2
Монахи на костылях – римско-католический религиозный орден в Англии и Ирландии. Название улицы происходит от монашеского посоха, увенчанного распятием.
3
Cingeto в переводе с галльского – «воин».
4
Моделирование ситуаций, которые вызывают у пациента страх.
5
Способ мышления, основанный на спиральной динамике – модели эволюционного развития людей, организаций и общества.
6
В кельтской (ирландской) мифологии – богиня-мать, прародительница основных богов.
7
Здание в лондонском Сити, на протяжении многих лет резиденция лорд-мэра.
8
Один из боро (административных единиц районного уровня) Лондона.
9
В североевропейской мифологии – домовой или дух-хранитель подземных богатств.
10
Цитата из стихотворения Э. А. По «Одному ушедшему».
11
Детская колыбельная.
12
Красное вино из одноименного сорта винограда.
13
Террористическая организация, запрещенная в РФ.
14
Косметическое средство, придающее коже сияние с помощью отражающих блестящих частиц.
15
Косметическое средство, придающее коже сияние за счет высокого содержания светоотражающих частиц. В отличие от хайлайтера, больше подходит для праздничного вечернего макияжа.
16
Цитаты из английской рождественской песни «Двенадцать дней Рождества».
17
Окулус – круглое отверстие в центре крыши или купола, а также круглое или овальное окно.
18
«Осколок» – 87-этажный небоскреб в Лондоне, самое высокое здание в Великобритании.
19
Река в штате Массачусетс.
20
Американский бренд ароматизированных чипсов.
21
Символ, обладающий магической силой.
22
Сохранившийся элемент Вестминстерского дворца XIV в.
23
Кладбище в деревне Хайгейт на севере Большого Лондона, известное своим оккультным прошлым.
24
Название притока р. Темзы, протекающей сейчас по подземному руслу, а также улицы в Лондоне.
25
Цитата из стихотворения Э. А. По «Аннабель Ли» в переводе К. Бальмонта.