Кейт ХардиПолуночная прогулка
Глава 1
— Итак, Золушка, сегодня ты идешь на бал, — сказала Сорча, когда Джейн открыла входную дверь своей квартиры.
Джейн уставилась на лучшую подругу:
— Но я только что вернулась домой после вечерней смены.
— Идеальное время для похода на бал. — Сорча взглянула на часы. — Такси будет через тридцать минут, так что у тебя нет времени на споры.
— Мне нечего надеть.
— Есть. Вот, смотри. Это не подарок на твой день рождения. Я была в городе и, увидев этот наряд, сразу подумала, что его цвет просто идеально тебе идет. — Сорча махнула рукой, указывая на сумку. — Отправляйся принимать душ и мыть голову. Я сделаю тебе прическу и макияж.
— Но… — начала Джейн и тут же затихла. По прошлому опыту она знала, что, если Сорча решила покомандовать, ее уже не остановить.
— Кроме того, сегодня у тебя не намечается других приятных занятий, — прибавила подруга. — Глажка белья и уборка ванной не в счет. Ты не была ни на одной рождественской вечеринке, которую устраивало руководство больницы. Постоянно переносишь на праздники вечернюю смену, пытаясь избежать общения. Прошло много времени, а ты до сих пор позволяешь Шону портить тебе жизнь.
У Джейн не было ответа ни на один из доводов Сорчи. Она знала, что все сказанное — правда.
Сорча обняла подругу:
— Я знаю, что он сильно тебя обидел, Джейни, но ты не можешь всю оставшуюся жизнь заниматься только работой. Послушай, я не предлагаю тебе крутить сумасшедший роман с первым встречным. Просто сходи на вечеринку со мной сегодня вечером и получи удовольствие. Развлекись немного.
Джейн наморщила нос:
— Остается малюсенькая проблема: у меня нет билета на бал.
Вместо билета она сделала пожертвование в благотворительный фонд.
— У тебя есть билет. Мэдди и Тео тебе его подарили, со всей их любовью. Мэдди сказала, что, если ты откажешься, она воспользуется твоими услугами няни на один вечер. Но ты пойдешь на бал, и это решено. И Тео говорил то же самое.
Джейн знала, что спорить бесполезно.
— Вряд ли я могу спорить с боссом, — произнесла она сухо.
— Умница моя, — улыбнулась Сорча. — У тебя двадцать семь минут. Поторапливайся!
К тому времени, когда прибыло такси, Джейн могла с трудом себя узнать. Обычно она затягивала волосы в хвост, но на этот раз подруга уложила их в красивый пучок. С помощью нехитрого набора косметики Сорча сделала естественный макияж, выгодно оттенив глаза и придав им таинственный блеск. Платье оказалось самым красивым нарядом, который Джейн когда-либо видела. Легкая струящаяся ткань красиво облегала ее фигуру, заставляя чувствовать себя неземным существом из сказки.
— Превосходно, — заключила Сорча и одобрительно кивнула. — Пошли!
— Что значит, ты не можешь этого сделать? — спросил Эд.
— Я застрял в Суффолке, — объяснил Джордж.
У брата екнуло сердце, когда в голову пришла неприятная мысль.
— С папой все в порядке?
— Да, насколько мне известно.
— Угу, — ответил Эд. «Существует только одна причина, почему мой старший брат не может приехать. Он решил более приятно провести время, чем торчать на благотворительном балу в больнице». Эд вздохнул: — Это из-за девушки?
— На самом деле нет. Я врезался в дерево.
— Что? Ты в порядке?
— Со мной все отлично. Никто не пострадал, кроме автомобиля. Перестань суетиться, — заверил его Джордж. — Металл легко выправить.
— Я же врач. Как я могу не суетиться? — возразил Эд.
— Я правда в порядке. На мне ни царапины, в отличие от моего бедного автомобиля. Я вернусь в Лондон в конце недели. Прости, что подвел.
— Ты цел, и это главное. Как это случилось?
— Я слишком быстро повернул, — весело ответил Джордж. — Но уже усвоил урок, так что не ворчи.
Мне дорога моя машина, поэтому буду осторожнее в будущем.
Мачеха просила вразумить старшего брата, и Эд отлично понимал почему. Хотя вряд ли Джордж стал бы прислушиваться к его словам.
— Ладно, до встречи. Постарайся не сломать себе шею.
Джордж в ответ только рассмеялся:
— Желаю хорошенько повеселиться сегодня.
Эд положил трубку и поправил галстук-бабочку. Ну, конец света не настанет, если он пойдет на бал один. У него появилась возможность встретиться с новыми коллегами по работе и развлечься, а также помочь собрать деньги на специальное оборудование для лондонской больницы имени королевы Виктории.
Главный врач родильного отделения, Тео Петракис, сразу понравился Эду. Он заподозрил в Тео настоящего семьянина, а фотография трех маленьких девочек, стоявшая на столе, подтвердила это. Эд тоже любил свою семью; он решил переехать из Глазго в Лондон не столько из-за желания получить повышение по службе, сколько из-за стремления находиться ближе к брату и сестрам. Отчасти свою роль сыграл тайный телефонный звонок от Фрэнсис, которая сообщила, что с Джорджем должен срочно кто-нибудь поговорить и вразумить его, пока он не сломал себе шею, занимаясь экстремальными видами спорта.
Вразумление и наставление на путь истинный было в семье прерогативой Эда — младшего сына лорда Сомерса, — человека разумного, серьезного и ответственного. Джордж, наследник титула лорда и поместья, каждую неделю менял красивых подружек, участвовал в лыжных гонках на самых сложных и опасных трассах и являлся излюбленным объектом для папарацци. Эд действительно волновался за брата. Но сегодня с ним поговорить не удастся.
— А вот и Джейк, он один, — заметила Джейн, войдя в зал вместе с Сорчей.
— И что?
— Сорча, мы пришли на бал. У тебя появился шанс заставить его обратить на тебя внимание. Ты привлекательная женщина и отличный доктор.
Подруга пожала плечами:
— Как-нибудь в другой раз. Сегодня я не оставлю тебя одну. Ты пришла на вечеринку впервые после… — Она умолкла.
Джейн, не моргнув глазом, добавила:
— После разрыва с Шоном.
Бывший жених изменил ей с ее сестрой-близняшкой и разбил вдребезги все ее мечты.
— Спасибо. Но я ведь знаю здесь почти всех, так что могу сама о себе позаботиться. — Джейн улыбнулась подруге. — И вообще, мне нужно найти Мэдди и Тео и поблагодарить их за билет. Иди и поговори с Джейком.
— Ты уверена?
— Абсолютно. — По мнению Джейн, Джейк и Сорча станут идеальной парой. Просто Джейку необходимо очнуться и понять, что находится прямо у него под носом. — Иди к нему. Увидимся позже. Удачи!
После того как подруга удалилась, Джейн разыскала своего босса и его жену.
— Огромное вам спасибо за билет.
— Мы с удовольствием вам помогли, Джейни, — ответила Мэдди Петракис, обнимая ее. — Я рада, что Сорча уговорила вас прийти на бал.
— Но я, вне сомнения, две ночи проработаю у вас няней, — прибавила она.
— Джейни, вы прекрасно выглядите! — вдруг воскликнул Тео, одарив ее одобрительной улыбкой. — Будь я холост, я бы вскружил вам голову.
— Да-да. — Она пренебрежительно махнула рукой. Все знали, что Тео безумно влюблен в свою жену. Но слышать комплимент было приятно.
— Мне нравятся ваши туфли, — заметила Мэдди. — А кто укладывал волосы? Великолепная прическа.
— Сорча вынудила меня, — призналась Джейн.
— Она молодец. Вот так теперь и ходите. И не важно, что придется вставать по утрам на двадцать минут раньше. Эта прическа действительно вам идет.
Мэдди была очень хорошей. Когда в прошлом году в больнице поползли неприятные слухи о Джейн, Мэдди сразу пришла ей на выручку. Она точно знала, что именно испытывает преданная женщина.
— Вы уже купили лотерейный билет? — спросила Мэдди. — В этом году замечательные призы.
— Если среди призов есть полет на воздушном шаре, доктор Петракис, — вставил Тео, — мы будем покупать все лотерейные билеты, пока не выиграем.
Его жена покраснела, а Джейн рассмеялась:
— Я не буду спрашивать, что вы подразумеваете. Но билеты куплю. И если хотите — побольше, чтобы наверняка повезло.
— Нет, доктор Купер, вы пришли сюда, чтобы танцевать до упаду, — произнесла Мэдди. — Сегодня вы должны повеселиться.
— И помочь собрать средства на медицинское оборудование.
— И это тоже. Ладно, идите и купите кучу лотерейных билетов, а потом возвращайтесь на танцпол. Это приказ главврача отделения, правда, Тео?
— Конечно. — Он улыбнулся, затем добавил: — Я что-то пока не вижу нового доктора нашего отделения. Он официально приступает со следующей недели, но Мэдди уже заставила его купить билет на бал.
— Меня не было в больнице, когда он приехал, — ответила Джейн. — Что он за человек?
— Хороший парень. Без проблем вольется в коллектив. — Тео пожал плечами. — Он вам понравится. Кроме того, вам придется с ним работать.
Джейн была на полпути к столу с лотерейными билетами, когда на ее мобильный телефон пришло сообщение. Она машинально посмотрела на экран. Старшая акушерка обещала позвонить, если возникнут осложнения у Эллен Бакстер — пациентки, о которой Джейн очень беспокоилась, — однако сообщение было от сестры — единственного человека, с которым сегодня не хотелось общаться. Джейн едва слышно простонала. Дженна могла испортить настроение за секунду.
Даже первое слово читать было неприятно и обидно — ДПС. Так прозвала ее сестра: Джейн-простушка-супермозг. Эту кличку Дженна придумала, когда им было по десять лет, и Джейн выиграла стипендию в местной частной школе.
Дженна унаследовала внешность матери: была высокой, красивой и худой; рядом с ней любая женщина выглядела простушкой. Сколько критики в свой адрес наслушалась Джейн, особенно в подростковом возрасте: она и ниже сестры, и дурнее, и унылее…
В конце концов Джейн поверила в слова сестры, которая ко всему прочему распространяла по школе нелепые слухи.
Она уже хотела убрать телефон, так и не прочитав сообщение, которое, скорее всего, сводилось к очередной просьбе, но нажала не ту кнопку, и взгляд выхватил несколько слов:
«Смотри, что получилось. Вот интервью».