Полуночный ковбой — страница 6 из 27

– Ну ладно!

Когда Люси вошла в кабинет Райдера, он сидел за столом и хмурился, глядя на руку.

– Где рана? – спросила Люси. – Боже, твоя рука! Что случилось? Райдер, ты кого-то ударил?

– Я? Не глупи. Я же такой беззащитный. На меня легко напасть.

– Дай мне взглянуть.

– О нет. Я уже оказался однажды жертвой твоего врачевания, и ты чуть не прикончила меня. Дай мне только этот чертов лед.

– Что здесь происходит? – спросил Пэппи, входя в комнату.

– Райдер ушиб руку во время драки, – объяснила Люси.

– Тогда сделай все как следует, – проговорил Пэппи.

– Большое спасибо, – воскликнул Райдер. – Я всего лишь защищался, когда парень, состоящий из одних мускулов, набросился на меня, решив, что назначен на должность защитника женщин в Хьюстоне.

– Мне сразу следовало бы догадаться, что здесь замешана женщина, – сказала Люси. – Ты принес мне цветок, а… Эшли Хант. Ты с ней встречался?

– Бьюсь об заклад, это та самая крошка, которую я видел вчера на стройке, – сказал Пэппи.

– Дайте мне лед, – взмолился Райдер.

Пэппи перегнулся через стол, взял руку Райдера в свои, резко дернул, затем потянул ее мягким движением.

– Какого черта! – крикнул Райдер.

– Я вправил тебе кости, – объяснил Пэппи. – А теперь можешь прикладывать лед.

– Я собираюсь позвонить Эшли, – сказала Люси.

– Какого черта? – повторил Райдер, вскакивая на ноги.

– Чтобы выяснить, как ухаживать за моей фиалкой. Ты же был так занят потасовкой, что начисто забыл, о чем она тебе говорила.

– О-о, – сказал он, опускаясь в кресло.

– Прими аспирин, – скомандовала Люси, выходя из кабинета.

Пэппи усмехнулся и сел в кресло напротив стола. Взглянув на Райдера и увидев свирепое выражение его лица, Пэппи загоготал во все горло.

– У тебя проблемы? – спросил Райдер сквозь стиснутые зубы.

– Не у меня, мальчик. Я-то в порядке. А вот у тебя дела похуже. Как это такая крошка сумела опрокинуть огромного мужчину? Никогда бы не подумал.

– Ты сам не знаешь, что говоришь.

– Посмотрим. Приедешь на ранчо на выходные?

– Если будет время.

– А ты найди его, мальчик. Это тебе не повредит, – сказал Пэппи, поднимаясь на ноги. – И позаботься о своей руке. А чем же другой отделался?

– Я сломал ему нос.

– Звучит неплохо. Ну, пока.

– Пока, Пэппи, – рассеянно ответил Райдер.

«Почему это моя жизнь стала вдруг такой сложной?» – недоумевал Кантрел.

Он был отличным парнем, много работал, не совал свой нос в чужие дела, исправно платил налоги. А теперь Люси собирается звонить Эшли. А Эшли наверняка злится, что он отделал этого красавца. Райдер предупредил его, чтобы он убирался восвояси, но разве тот послушал?

– Замечательно, – прошептал Райдер. – А теперь мне расплачиваться. Я этого не заслужил.


Эшли ответила на телефонный звонок веселым голосом:

– Разносчица цветов. Чем могу быть полезна?

– Эшли? Это Люси Кантрел. Вы меня помните?

– Да, конечно. Как поживаете?

– Прекрасно. Я получила вашу прекрасную фиалку, но Райдер все перепутал. Нужно мне поливать листья или нет?

– Нет, не поливайте. Люси, мне действительно очень жаль, что я вчера так назвала вашего брата. Я была слишком расстроена и понятия не имела, кто вы такая.

– Об этом не беспокойтесь. Я… Я думаю, вы от души повеселились и у себя дома, немного позже. С вами все в порядке?

– О да. Я совершенно не обращаю внимания на Джоша и его причитания и всхлипывания. Он сам во всем виноват. Джош слишком разошелся, и за это ему свернули нос.

– Да, у Джоша, наверное, крепкий нос, потому что Райдер поранил себе руку.

– Он поранился? – воскликнула Эшли.

– Да не так, чтоб очень. Просто он в плохом настроении. Взрослые мужчины иногда ведут себя, как маленькие дети. А кто этот Джош?

– Он мой друг. Он помогает мне здесь на складе, и за это я даю ему комнату, питание и немного денег. Он и Райдер почему-то не понравились друг другу.

– Интересно, – задумчиво произнесла Люси. – Райдеру не понравилось то, что он там живет, правильно?

– Он на этом зациклился. А какое ему до этого дело? Никакого. Я объяснила Райдеру, что Джош – просто друг, хотя и не обязана делать это. Вы меня понимаете? А потом Джош разозлился и сказал, что Райдер из тех, кто увивается за женщинами, и в результате остался с разбитым носом. А с Райдером действительно все в порядке?

– Более-менее, – ответила Люси, на ее лице играла широкая улыбка. – Он очень стойко переносит приступы боли.

– Боли?

– У него все будет в порядке. Ну, мне пора идти. Спасибо за информацию насчет фиалки. До свидания, Эшли.

– Что? Ах, да. До свидания, Люси.

Люси повесила трубку и потерла руки.

– О, это становится интересным. Эта история все больше начинает мне нравиться.

Эшли повесила трубку и нахмурилась. Райдер поранил руку? Ему больно? О, Джош заслужил свой разбитый нос. Значит, Райдер разозлился – тогда его взгляд становится стальным, а голос очень хриплым, – когда он разговаривал с Джошем. Надо постараться забыть об этом. Оба они – идиоты. А интересно, сильно у него болит рука? А вдруг он раздробил себе кости?

– Эшли, – позвал Джош, подходя к ней сзади.

– Не смей разговаривать со мной, – приказала она, уходя прочь.

– Ах, так. Ну, тогда я ухожу. Некоторые женщины в этом городе могут оценить меня по достоинству.

Ночью, лежа в постели, Эшли гнала от себя воспоминания о столкновении Райдера и Джоша и пыталась сосредоточиться на том, что скоро она лишится своего драгоценного склада. Она могла бы купить место поменьше и похуже. Но без достаточного количества цветов Эшли не может надеяться обслужить столько клиентов, сколько нужно, чтобы получать прибыль. Кроме того, у нее не будет места для выращивания новых сортов из саженцев, как она делает сейчас.

О том, чтобы снять помещение, не могло быть и речи. Эшли уже давно поняла, еще до того, как купила этот склад, что никто не захочет сдавать ей помещение из-за того, что ей пришлось бы значительно переоборудовать его. Хозяева постоянно беспокоились, как бы она чего-нибудь не замочила, а для освещения требовались специальные освещающие лампы и т. д., и т. д.

– О Господи! – прошептала Эшли, вздыхая. – Я не знаю, что мне делать. Просто не знаю.


А Райдеру этой ночью приснился странный сон: как будто все дома, которые он строил, начали стремительно зарастать цветами. И чем больше он срезал их, тем больше они разрастались.

На следующий день на склад прибыл оценщик и принялся нажимать на кнопки калькулятора. Эшли подписала бумагу, и ей сообщили, что она получит чек через несколько дней. К ее ужасу указанная сумма оказалась даже меньше той, которую она когда-то заплатила за склад. Джош появился в дверях своей спальни как раз в тот момент, когда оценщик уже собирался уходить.

– Привет, Джош, – сказала Эшли рассеянно, так как ее внимание целиком и полностью было приковано к листу бумаги, который она держала в руке. – Как твой нос?

– Болит. А это что?

– Посмотри, – она передала ему бумагу.

– Черт, они же обобрали тебя!

– Нет, просто раньше я заплатила слишком много.

– И что ты собираешься предпринять, Эшли?

– Ну, во-первых, я постараюсь хорошенько за всем проследить, ведь мое заведение закрывается. Мои покупатели должны решить: либо они будут сами приобретать цветы и ухаживать за ними, либо они наймут меня.

– Сегодня с утра я иду на занятия, но к обеду обязательно вернусь. Я смогу поездить в фургоне и поговорить с людьми.

– Спасибо, Джош.

– Не расстраивайся, дорогая. У нас пока еще есть крыша над головой.

– Да, но ненадолго.

– Мне нужно бежать. Ты не будешь унывать, если останешься одна?

– Нет. Я в порядке. Джош, у тебя что, грязь на лице или глаза почернели?

– Эти синяки украшают твоего воинственного друга. По-моему, не так уж плохо. И ты к тому же абсолютно уверена, что эти знаки внимания я получил не от женщин. Это пройдет.

– Ах, Джош, – расхохоталась Эшли.

– Я все же тебе повторяю, держись подальше от Кантрела. Он…

– Пока, Джош, – перебила его Эшли, вращая глазами.


Райдер все утро провел на стройке. Войдя в кабинет, он увидел, что Люси разговаривает со своей фиалкой.

– Ты отключила коммутатор, сестричка? Дай мне знать, когда фиалка начнет отвечать на твои вопросы.

– А может быть, ты поговоришь с ней, Райдер. Какое мне дать ей имя?

– Пощади меня.

– Как твоя рука?

– Неважно. Послушай, ты не находишь, что это место выглядит как-то скучно. Здесь холодно и слишком уж стерильно.

– Стерильно?

– Да. Нужно что-нибудь веселое.

– Веселое? Растения, например? – Люси пристально посмотрела на него.

– Действительно, как это я сразу не догадался? – удивился Райдер, улыбаясь. – Ты такая умная, сестричка.

– Ну, так подумай об этом и купи цветов. Ты же так и собирался поступить с самого начала.

– В каком состоянии она вчера была, когда ты ей позвонила?

– В самом обычном, – ответила Люси, изучая свои ногти. – Она готова была удавить и тебя, и Джоша.

– Но я не виноват. Все затеял этот глупый мальчишка.

– Объясняй это Эшли.

– Может быть, лучше дать ей несколько дней остыть? Нет, я снова пойду туда и куплю несколько цветов для нашего офиса.

– Ах да, Райдер. Глория уже три раза тебя сегодня спрашивала.

– Кто?

– Глория. Высокая блондинка.

– А, Глория. Скажи ей, что я уехал работать в Сибирь.

– Она очень расстроится.

– А мне какое дело? Мы провели вместе несколько вечеров, и она решила, что я уже принадлежу ей. Кроме того, она действует мне на нервы. Доводит меня.

– Вот как тебе приходится расплачиваться за такое великолепное тело. А ведь раньше ты никогда не жаловался на чрезмерное внимание.

– Н-да? Но я старею. Увидимся позже, – сказал он уходя.

– Дорогая фиалка, – прошептала Люси. – Уже кое-что проясняется.