Внимание ее привлекло облако пыли. Взглянув на дорогу, ведущую к лагерю, она рассмотрела вдалеке маленькую точку автомобиля. Скорее всего, очередная семья, прибывающая отдохнуть на выходные. Ранние пташки! Эйприл надеялась, что у них не окажется ни младенца, ни ребенка постарше.
Наступающие летние месяцы принесут с собой огромное количество младенцев, малышей и детей возраста начальной школы, а Эйприл вновь будет отвечать за них и организовывать им соответствующие развлечения.
Эйприл отключила питание телефона и убрала антенну. Она позвонит племяннице позже, после того, как примет новых посетителей. И даже постарается говорить с Николь счастливым голосом.
Клубы пыли приблизились. У Эйприл улучшилось настроение, едва она придумала план действий. Нет другого времени, кроме настоящего. Глен всегда так говорит.
Маленький Роки завозился под одеждой, словно одобряя мысли, возникшие в голове Эйприл. У нее будет ребенок! Неважно, какие жертвы для этого потребуются. Эйприл приняла решение.
Автомобиль припарковался на стоянке. Это оказалась вовсе не очередная семейка, приехавшая мучить ее толпой восхитительных детей. Прибыл один из шерифов.
Представитель закона вышел из машины, потянулся и огляделся вокруг.
— Сезон только начался, — сказала Эйприл. — Думаю, миссис Тернер еще не на что жаловаться.
Шагая вперед с размеренностью, которая казалась неестественной у такого коротышки, мужчина засунул большие пальцы за ремень и улыбнулся. Значок с именем шерифа, явно тщательно отполированный, сверкал в лучах солнца. Надпись гласила, что обладателя значка зовут Дуг. Эйприл слышала, что он подрабатывает бухгалтером в магазине запчастей для сельскохозяйственной техники по понедельникам и пятницам. Однако жил он именно за счет этой работы.
— На сей раз миссис Тернер беспокоят не ваши туристы. Я слышал, вы взяли на работу малолетнего преступника.
— Стивен — всего лишь парень, который старается изменить свою жизнь. Я не желаю, чтобы в моем присутствии о нем отзывались в подобном тоне.
Когда Дуг отступил и пожал плечами, Эйприл поняла, что совершила ошибку. Несмотря на все усилия шерифа выглядеть более значительным, женщина в сапогах для верховой езды оставалась выше его на целый дюйм. Этот факт вместе с ее заявлением свели на нет его попытку вызвать уважение к своей персоне.
Александр Дуг постоянно посещал их кемпинг с тех пор, как прошлым летом Би Тернер переехала в дом рядом с туристическим комплексом. Пожилая женщина постоянно жаловалась, причем не только полиции. Она слала письма редактору местной газеты, плакалась другим жителям и даже попыталась ходатайствовать о закрытии лагеря за «регулярное нарушение спокойствия». К счастью, никто, кроме миссис Тернер, не имел претензий к владельцам туристического комплекса. Но Би Тернер изо всех сил старалась испортить жизнь своим соседям.
Глен, вернувшись из конюшни, стоял около Эйприл и всем своим видом выражал солидарность с партнершей.
— Какие проблемы, шериф Дуг? — Голос Глена напоминал раскаты грома.
— Похоже на то, что вчера ваш… второгодник… слонялся около соседского сарая. И теперь миссис Тернер не может найти некоторые инструменты, что там хранились. — Шериф немного помолчал, потом серьезно добавил: — Они принадлежали ее покойному мужу.
— У Стивена много работы, — ответила Эйприл. — У него просто нет времени ввязываться в неприятности. Да и желания, я думаю, тоже.
Вчера подросток работал на границе участка, восстанавливая недостающие в заборе доски и заменяя старые или ржавые гвозди на новые. Эйприл не сомневалась, что Стивен оставался на территории их владений. Парень старался заслужить доверие Глена. Он ни за что не натворил бы глупостей, вроде тех, о которых говорил представитель закона.
Глен поправил высокую коричневую шляпу — она часто служила индикатором его настроения. Сейчас, надвинутая угрожающе низко, по самые брови, она ясно предупреждала о раздражении. Глен хмуро уставился на Дуга.
— Вы приехали, чтобы предъявить обвинение?
— Нет, нет, — Дуг замахал руками. — Нет никаких доказательств. Но я должен сделать предупреждение. Возможно, вы намекнете мальчику, что если инструменты загадочным образом вернутся к миссис Тернер целыми и невредимыми, то мы забудем об этом маленьком происшествии. Если, конечно, в будущем не начнут исчезать другие вещи вашей соседки…
Глен повернулся и подошел к дверям домика, что служил одновременно складом лагеря, магазином и комнатой отдыха служащих.
— Мы спросим у Стивена об исчезнувших инструментах миссис Тернер, но я думаю, что он ничего не знает о них. — Открывая дверь, Глен подтолкнул Эйприл и добавил скорее для Дуга, чем для нее: — У нас слишком много работы, чтобы прохлаждаться на крылечке.
Не говоря больше ни слова, он зашел вслед за Эйприл в дом и захлопнул дверь. Но шериф оказался упрямым. Звякнул звонок, дверь распахнулась, и представитель закона оказался внутри.
— Что еще? — воззрился на шерифа Глен.
Дуг проследовал по коридору, к наемному рабочему Клайду, который раскладывал на полки маски для ныряния и надувные пляжные мячи. Несколько минут шериф внимательно изучал действия пожилого мужчины, сидящего в инвалидном кресле. Потом повернувшись к Глену, спросил:
— У вас есть что–нибудь из напитков?
Шляпа Глена покачнулась, указывая на комнату дальше по коридору. Большая красная вывеска над входом гласила: «Прохладительные напитки».
Шериф направился к холодильнику, достал бутылочку «Фанты», выпил половину и только потом полез в карман за деньгами. Сквозь стеклянные дверцы холодильника он внимательно изучал его содержимое.
— Что это здесь? — невинно осведомился он, вновь открывая холодильник.
Живот Эйприл сжался. В руке шерифа была банка пива. От самодовольной улыбки Дуга ей стало дурно. Она представила газетные заголовки: «Шериф разоблачает незаконных торговцев спиртным». Возможно, Александр Дуг уже воображал, как дает интервью самой Лайзе Лаквинта, репортеру местного канала новостей.
Мужчина вернулся к кассе и поставил банку на прилавок перед Эйприл.
— Сколько вы берете за это?
— Это мы не продаем, — ответила Эйприл. — Мы не торгуем алкоголем.
— Не надо меня обманывать, — усмехнулся Дуг, поворачивая банку так, чтобы показать ей ценник. — Позвольте мне взглянуть на вашу лицензию.
Когда Глен выступил вперед, Дуг коснулся кобуры на боку, словно хотел убедиться, что она все еще там.
Клайд уже толкал к ним свое инвалидное кресло. Он явно собирался что–то сказать. Несмотря на семьдесят с лишним лет, виноватое выражение на лице старика делало его похожим на маленького мальчика с бейсбольной битой около разбитого окна.
Ну конечно же! Она должна была догадаться! Клайд часто говорил, что ему лучше спится после двух–трех освежающих глотков. Но Эйприл не знала, что он хранил пиво в холодильнике магазина.
Прежде чем Клайд открыл рот, коротким кивком головы Глен приказал ему молчать.
— Это мое пиво, — сухо сообщил Глен Дугу. — Для личного употребления.
— По–моему, на личных вещах не должно быть ценников, — рассуждал шериф. — Разве я не прав?
Глен упер руки в бедра, обтянутые синими джинсами. Он стоял, слегка расставив ноги, хмуро глядя на шерифа, готовый к сражению.
— Шериф, если вы посмотрите вокруг, — сказал Глен своим низким спокойным голосом, — то увидите, что мы вообще не наклеиваем ценники на наши напитки. На двери холодильника вывешен прейскурант.
— Послушайте, шериф, — заговорила Эйприл, — у нас накопилось масса дел, и я уверена, что у вас тоже есть другие… заботы. Так почему бы вам не сказать, сколько мы задолжали, и покончим с этим досадным недоразумением.
Она достала из–под прилавка свой кошелек. Глен попробовал остановить ее, но слишком поздно. Эйприл уже открыла бумажник, пересчитала деньги и отобрала несколько купюр, собираясь бросить их на прилавок.
Дуг вытаращился на нее.
— Мисс Хенсон, очевидно, вы заблуждаетесь на мой счет. Я — шериф, представитель закона.
На лице Эйприл возникло недоумение.
— Что? Я только…
Глен счел необходимым остановить руку, занесенную Эйприл, чтобы вырыть себе могилу.
— Я полагаю, мой партнер имеет в виду, что штраф будет оплачен вне зависимости от того, правильно он наложен или нет.
Но Дуг не принял его объяснений.
— Вы оба обвиняетесь в продаже пива без лицензии. — Он сурово взглянул на Эйприл. — И в попытке подкупа офицера.
Эйприл попыталась возразить, но замолчала, поскольку шериф продолжал:
— Вы имеете право хранить молчание… — Когда шериф закончил читать их права, он выудил пару наручников из своего кармана.
Клайд подкатил к ним на своем инвалидном кресле. С его губ сорвался взволнованный шепот:
— Глен, я хотел сказать, что…
Глен оборвал его:
— Ты должен остаться здесь и позаботиться о кемпинге, пока мы не вернемся. И присматривай за Стивеном. Он скоро прибудет.
Глен выразился достаточно ясно: больше ни слова, иначе шериф заберет в участок всех троих.
— Давайте ваши руки, — приказал Дуг Эйприл.
Бросив на Глена быстрый просительный взгляд, она медленно подняла руки. Глен, не задумываясь о последствиях, вырвал наручники у шерифа.
— Эй! — завизжал Дуг. — Верните мне их!
— Вы не наденете наручники на мисс Хенсон.
— Лучше отдайте наручники. — Дуг подтянул брюки и коснулся пистолета на боку. — Мне придется обвинить вас в сопротивлении властям.
Он слишком волновался. Глен подумал, что шериф вполне может носить пули в нагрудном кармане рубашки. Как только Дуг поддавался волнению, то сразу же терял контроль над ситуацией. Глен намеренно злил коротышку шерифа.
— Обвиняйте меня сколько хотите, — произнес Глен, покачивая стальные браслеты, — но дама не наденет эти безвкусные побрякушки.
Дуг выхватил наручники у Глена и отпрыгнул.
Эйприл встала рядом с Гленом, и он почувствовал ее руку на своей талии.