Попаданка для Ректора. Влюбиться во врага (СИ) — страница 19 из 33

– Леди Ларс, Леди Столе, – прегаждаю им путь, и девчонки тут же прячут руки за спину. – Что у вас в руках?

– Господин ректор, мы всего лишь хотели пошутить, – тянут они с притворно невинными лицами.

Вынимаю из колбы крышку и моментально соображаю, что за подлую шутку затеили девицы.

– Опоить дурманящим зельем? Вы в своем уме? Быстро в мой кабинет! – командую я, а сам до хруста сжимаю кулаки. Это ж надо, докатились. А если бы не вмешался, то что? Даже думать не хочу о том, что случилось бы с Тессой. Дико злит!

Так, стоп. Злит? С каких пор?

– Господин ректор, вы ведь не отчислите нас? Любое наказание, пожалуйста! – просят они. – Все, что хотите.

– Давайте-ка, вы мне расскажете кое-что, а потом я подумаю, как я вас накажу, – решаю я, и девчонки боязливо кивают.

– Что рассказать?

– О Тессе.


Алефтина:

Казалось, проблемы, наконец, решены и гештальт закрыт.

Камень правды поставил точку на самом главном вопросе – причастности Тессы к преступлению. Что я чувствую по этому поводу?

Мне противно. Я бы хотела, чтобы все знали правду. Но она слишком опасна для меня. Настоящая преступница наказана. И теперь в ее теле я. А мне нужно жить, раз уж дороги назад нет.

Еще бы придумать, как вытащить того, кто отбывает наказание вместо настоящей преступницы. Хоть срок ему дали и маленький, как за случайность, но это все равно темница.

- Тесса, - после короткого стука в дверь, в мою комнату входит Роланд. – Ты готова?

- Как видишь, - отвечаю я ему, демонстрируя платье.

Опекун довольно улыбается, а вот мне кажется кощунством идти на бал сразу через неделю после всего.

Я пыталась отказаться, даже упомянула, что «не помню» этикета, но Роланд был непреклонен.

Окружил меня гувернантками, чтобы вернуть «утраченные» навыки. С горем пополам я справилась, однако эти жуткие занятия лишили меня любой возможности ускользнуть из дома.

Лишь несколько раз я успела забежать к госпоже Ганне, чтобы повозиться в огороде или купить продуктов. Затем заглянула к Серафиму, но дверь никто не открыл. Уехал?

Надеюсь, что нет, ибо вопросов у меня еще куча. Навещу его еще раз. Вот пройдет бал, и будет времени поболее.

Колеса повозки скачут по брусчатке, жесткое сиденье отбивает попу и даже кринолин не спасает. Из-за пышных валунов платьев, я почти не вижу ни Роланда, ни Лейси.

К счастью, брат и ей прикупил обновку. Это дома кузина идет наравне с прислугой. Но в обществе господин Сьерра изображает из себя заботливого опекуна.

- У меня будет важная встреча, которая, может быть, изменит твою жизнь, - говорит брат, когда экипаж подъезжает к парадному входу огромного имения.

Возможности уточнить, о чем речь, я не имею. Подходит сначала один мужчина, чтобы пожать руку Роланду, затем второй.

Так мы и входим в зал, увешанный золотыми люстрами и канделябрами с магическими свечами.

Все кажется экранизацией исторического романа. Кавалеры с заложенными за спину руками, томные барышни, лукаво поглядывают из-под пушистых припущенных ресниц.

Пока брат беседует с кем-то в толпе, Лейси рассматривает зал с восторгом и радуется, мечтая встретить принца, а я с любопытством изучаю гостей.

Вон милая пара, например. Это надо же так, их глаза смотрят друг на друга с любовью даже спустя долгие годы совместной жизни.

Потом нахожу еще кавалера, подбивающего клинья к какой-то обманчиво скромной барышне. Ну, посмотрим, кто кого.

- Холлис! – восторженно восклицает Лейси и тянет меня в толпу, которая берется за руки и организует несколько кругов. Маленький в центре, самый большой, разумеется, последний снаружи.

Холлис это что-то вроде хоровода, только народ не просто бегает под музыку, а еще и исполняет синхронно движения ногами. Энергичный такой танец, веселый.

Первые секунды соображаю куда какую ногу кидать, где пятка, где носок. А ведь учили. Смотрю на других, слушаю музыку и уже через некоторое время сама не замечаю, как начинаю отплясывать с душой.

Вот если убрать сейчас дорогие убранства и наряды, так деревенская свадьба. Давно мне не было так весело. Даже дышать тяжело, тело горит от жара, а я продолжаю и ловлю кайф.

Музыка стихает, люди расходятся, а улыбка на моем лице сохраняется. Глаза восторженно бредут по залу и завидуют дамам, захватившим веера.

Однако внутри все тут же холодеет, когда я замечаю в толпе… ректора.

Черный фрак, белоснежная рубашка. Идеально уложенные волосы. Редмонд прекрасен. И как всегда холоден и неприступен.

Наблюдает за всеми цепкими глазами, и они становятся еще более внимательными, когда касаются меня. Останавливаются на моих губах…. Моей улыбке?

Я отворачиваюсь и стараюсь больше не смотреть в ту сторону и даже не думать о Редмонде. Хотя последнее дается с трудом.

С самого первого дня моего пребывания здесь, он проник в голову, и к настоящему времени намертво там обосновался. Так. Не думать о нем. Не думать!

- Тесса, - звучит голос за спиной, и я вздрагиваю. Не ректор… ПОХИТИТЕЛЬ! Он же Лоран!

Он что тут забыл?! Да еще и в компании братца! Стоят рядом, как закадычные друзья.

- Тесса, что это было, дорогая? – осведомляется Роланд, намекая на недавний танец в хороводе. – Ты не любишь холлисы. Они не достойны благородных дам.

- Но все ведь танцевали, - защищаюсь я.

- Брось, Роланд. Пусть как следует наиграется в детство перед взрослой жизнью, - говорит Лоран. И что-то мне подсказывает, что это не просто красивая фраза. За ней скрывается что-то еще.

- Тесса, ты ведь помнишь лорда Периша? Моего… приятеля, - натянуто улыбается брат, и теперь я понимаю, что радость его вовсе не настоящая, а наигранная. И не из вежливости, а будто вынужден ее давить из себя. Почему?

- Разве что новое недавнее знакомство, - говорю я, с трудом удерживая себя на месте, когда все тело так и рвется прочь от этого преступника. – Не самое приятное, к слову.

- Ваша амнезия еще не прошла? – лукаво скалится враг. Гляньте, щебечет, как благородный господин, а сам…!

- Все, что мне нужно, я помню, - заявляю я строго, за что получаю от братца предупредительный взгляд.

- Что ж, господин Сьерра, вы сообщите моей нареченной хорошую новость или я сам?! – спрашивает Лоран, перехватывая с подноса проходящего официанта шампанское.

Какую новость? Стоп?! Кому?

Нареченной?! Это я что ли?

Глава 27. Жених кошмаров

- Тесса, - улыбается брат так, как обычно улыбаются доктора обреченным больным, которых не хотят огорчать.

Что, блин, тут творится?

- Мы с лордом Перишем пришли к выводу, что ваш союз принесет пользу обоим семействам, - заявляет мне этот… брат-сват!

Че-его?! Какой, к дьяволу, союз?! Кто пришел к выводу?! Кто решил мою судьбу за меня?!

Верните меня домой в демократию!

- Роланд, - шиплю я, пытаясь возразить, как можно мягче, хотя внутри все пылает адским пламенем.

- Все вопросы потом, - резко отсекает брат, стреляя в меня таким злобный взглядом, что становится не по себе. Он не шутит, черт возьми! И слово свое менять не собирается!

Я перевожу округлившиеся глаза на мерзавца, что скалится во все зубы и всем видом заявляет: «Допрыгалась?!».

В глазах начинает темнеть то ли от волнения, то ли от нехватки воздуха в проклятом корсете. А может как раз по обеим причинам.

Я цепляюсь в руку Лейси, чтобы не упасть, и кузина подхватывает. Она сама с трудом справляется с новостями, но имеет мудрость не вмешиваться. Уж если Тессу за пояс заткнули, то бедной Лейси лучше вообще молчать в тряпочку.

- Лорд Периш, - подходит к нам незнакомый мужчина средних лет и просит у гавнюка, то есть жениха, аудиенции.

- Никуда не уходите, леди Сьерра, я скоро вернусь, - наказывает мне этот гад с угрожающим оскалом и удаляется.

- Роланд! – тут же выпаливаю я цепляюсь в его плечо. Но брат одним взглядом велит мне взять себя в руки, а затем косится на Лейси.

- Погуляй, - приказывает он, и кузина, испуганно посмотрев на меня, испаряется.

Ну, теперь то мы одни! Можем обо всем поговорить!

- Ты, что, меня продашь? – возмущаюсь я, с трудом держа на лице маску благонравия, когда внутри растекается обжигающая лава.

- Дорогая сестренка, ты сама себя продала, натворив глупостей, - шипит он мне в ответ с неменьшей претензией. - И теперь в руках Лорана такой компромат, что мы оба по миру пойдем.

- О чем ты?

- Кто, думаешь помог тебя оправдать и заставить того оборванца взять всю вину на себя? – ведет бровью брат.

- Деньги.

- И связи, - добавляет он.

- Лорен очень нам помог, и раз он требует тебя в качестве платы за молчание, я не намерен отказывать. И ты будь умницей и помни, что на кону не только твоя свобода, но и наше имя. А теперь иди к жениху, - нарекает брат и легонько толкает меня вперед, к тому самому бандюге, что уже возвращается после беседы.

- Ну здравствуй, невеста, - хищно скалится мужлан, хватая меня за руку и притягивая к себе.

Да что он себе позволяет у всех на виду?! Я хочу отстраниться, но он сдавливает руку до боли и прижимает к себе так, что трещат кости.

- Не рыпайся, на нас все смотрят, - велит этот монстр, втягивая меня в какой-то танец.

И, правда, смотрят. Может быть, все-таки стоит устроить скандал, чтобы избежать этой свадьбы?! А что, Тессе же сходило с рук! Но я не она… что, если я не смогу…. А потом братец…. Ему только повод дай.

- Не вздумай выкинуть финт. Я не Роланд, прощать тебя не буду, - предупреждает Лоран, словно прочитав мои мысли. – Если хочешь сохранить это прекрасное личико, слушайся меня.

Вот же чудовище! Так, не реветь! Не паниковать! А решать проблему!

- Зачем я вам, господин Лоран? – спрашиваю я, собрав остатки смелости в кулак. - Думаю, в этом мире есть сотни женщин, что мечтают согревать вам постель. К чему вам та, кто в вас не заинтересован?

- Как раз поэтому. Всегда любил сложные задачки, - скалится он. - А еще моя дорогая, помни, что ты в долгу. И свадьба вовсе не повод не отдавать то, что ты взяла.