Попытка соблазнения — страница 3 из 23

— Хорошо. Я буду ждать твоего ответа.

Телефон пискнул: поступило новое сообщение.

— Я только что отправил вам два варианта дат, которые лучше всего подходят для этого мероприятия.

— Я сразу же займусь подготовкой!

— Что‑нибудь еще? — спросил он.

Тереза крепко сжала трубку и прикусила нижнюю губу. Она отчаянно хотела спросить Мэтта, как его лучший друг реагировал на скандальные слухи о них. Но бизнес есть бизнес. В нем нет места для эмоций.

— Нет, но я хотела сказать тебе спасибо за то, что не разочаровался ни в моей компании, ни во мне, несмотря на все, что произошло. Я не могу передать тебе, как я ценю это.

— Пожалуйста, Тереза, — сказал Мэтт после долгой паузы. — Позвони мне, когда подберешь место и получишь подтверждение от Джесси.

Тереза повесила трубку, радуясь, что Мэтт Ричмонд все еще доверяет ей. Она была полна решимости отблагодарить его за доверие.

— Вы не можете просто войти туда, — услышала она голос Корин через закрытую дверь.

Внезапно дверь распахнулась. В дверном проеме показался Лиам.

— Все в порядке, Корин. — Тереза махнула рукой своей ассистентке. — Я сама разберусь.

Корин недовольно хмыкнула и ушла, всем своим видом демонстрируя недовольство.

— Присаживайся. — Она указала на стул, когда Лиам закрыл за собой дверь.

— Я не задержусь надолго. Я просто пришел, чтобы напомнить тебе, что, согласно завещанию моего отца, твое присутствие необходимо на заседании совета директоров «Кристофер корпорейшн». — Он сложил руки на груди.

Его ледяной взгляд был непроницаем.

Неужели он забыл, как рассказывал ей о своих страхах и боли всего неделю назад? Как он спас ее, когда она отчаянно нуждалась в нем? Они должны работать в одной команде.

Но выражение лица Лиама подсказывало ей, что она не добьется успеха.

— Я не думала, что ты захочешь моего присутствия на собрании из‑за слухов вокруг нас. — Тереза судорожно впилась ногтями в свои ладони.

— Жаль, что воля моего отца не зависит от слухов в бульварных газетах.

Тереза положила руки на столе перед собой.

— У моей помощницы есть доступ к моему календарю. Ты можешь подойти к ней и назначить встречу.

Глава 3

Лиам почувствовал, как от слов Терезы у него поднялась температура. Его уши и лицо горели. Она закончила разговор с ним в тот момент, когда он еще стоял перед ее рабочим столом.

Тереза просто хотела, чтобы он ушел. Лиам не мог ее винить за это.

Он ворвался в ее офис и вел себя как осел. Но он был зол на нее, потому что из‑за нее его семья и бизнес оказались вовлечены в склад. Снова. И он был зол на себя, потому что все еще хотел ее… отчаянно хотел. Несмотря на все, что произошло. Несмотря на слухи, циркулирующие вокруг них. Несмотря на то, что он не был уверен, что сможет ей доверять.

Тереза утверждала, что ее отношения с его покойным отцом были исключительно отношениями руководителя и подчиненной. Но человек, которого он знал всю жизнь, никогда бы не отдал никому четверть своей компании по велению своего сердца. Нет, это было невероятно. Лиам часто задавался вопросом, обладал ли Линус Кристофер хотя бы каплей альтруизма.

Как он мог поверить, что человек, который не потрудился хоть раз проявить тепло и сострадание к своему собственному сыну, оставил этой женщине двадцать пять процентов акций своей компании?

Тереза откинулась на спинку стула и пристально посмотрела на Лиама:

— Ты собираешься стоять там весь день и размышлять? Это мой кабинет. И мне пора работать.

Лиам вздохнул.

— Слушай, я понимаю, что совершенно беспардонно ворвался сейчас в твой офис. Мне жаль. Но ты должна признать, что обязана соблюдать условия завещания моего отца. Это означает, что нам нужно работать вместе и тебе придется присутствовать на собрании сегодня днем.

Тереза неохотно проверила свой календарь.

— Хорошо. Во сколько мне надо быть там?

— На самом деле мой водитель ждет внизу. Я подумал, что мы могли бы поехать вместе, чтобы я мог представить тебя на собрании, а заодно и ввести в курс дел по дороге.

— Чем раньше мы уйдем, тем скорее я вернусь назад.

Но Лиам упрямо сжал кулаки. Она враг.

— Лучше всего будет, если никто не заметит, как мы покидаем здание, — подумал он вслух, больше для себя, чем для нее.

— Тогда почему ты здесь, в моем офисе? Или ты не заметил папарацци, которые припарковались через улицу?

Лиам поправил галстук.

— Я вошел через черный ход.

— Ну, тогда ты можешь уйти так же, как и вошел.

Боль в ее глазах заставила его чувствовать себя ужасно. Последнее, что он хотел, — это подражать жестокости Линуса Кристофера. После разговора с Терезой он много думал о своих отношениях с отцом.

— Если тебе нужно ввести меня в курс дел перед встречей, позвони из своей машины. На самом деле ты мог бы сделать это в первую очередь, вместо того чтобы появляться здесь и требовать, чтобы я все бросила и побежала за тобой.

Лиам поморщился.

— Я хотел бы, чтобы ты посмотрела несколько документов в машине. Будет намного легче, если мы поедем вместе на лимузине.

Лиам засунул руки в карманы и прислонился к высокому деревянному шкафу для хранения документов. Он надеялся, что Тереза согласится.

Он скучал по ее запаху и ее коже, по блеску голубых глаз, когда она смеялась, и сладкому вкусу ее пухлых губ. И отдал бы все на свете за то, чтобы еще раз услышать, как Тереза Сент‑Клер стонет от удовольствия в его объятиях.


Тереза встала из‑за стола, взяла свою бежевого цвета сумочку и, слегка прихрамывая, направилась к двери.

— Твоя нога… — Лиам нахмурился. — Все в порядке?

— Все хорошо. Просто немного болит. — Тереза не хотела думать о Лиаме как о человеке, который бросился ей на помощь в ту ночь. И еще она не хотела забывать, что он совершенно бесцеремонно ворвался в ее офис. Он был уверен, что мир вращается вокруг него одного! — Еще раз спасибо за то, что ты сделал для меня тогда.

— Я просто рад, что ты не получила серьезную травму. Когда я думаю о том, что могло бы произойти…

Тереза подошла к столу Корин, не обращая внимания на злобные взгляды, которые ее помощница бросала в сторону Лиама.

— С Ричмондом я обо всем договорилась. Я только что отправила тебе даты, которые он предложил. Уточни у приглашенных гостей, какая из этих дат подходит им больше всего. Мы должны сначала определить, кто не сможет принять участия в мероприятии.

— Поняла. — Корин сделала пару пометок на листе бумаги.

— Мне нужен список локаций, которые ты сможешь найти. Я со своей стороны тоже проработаю пару вариантов. В Сиэтле должно быть что‑то, что отвечает всем требованиям такого масштаба. Не звони Джесси Хамфри. Я позвоню ей сама. После кошмара, который мы с ней в последний раз пережили, мне придется ее немного поуговаривать.

Корин кивнула в знак согласия. Она снова посмотрела на Лиама, затем перевела взгляд на Терезу:

— Ты вернешься в офис?

Тереза бросила взгляд через плечо на Лиама.

Но он отверг ее после их невероятно страстной встречи в спа‑салоне. И еще раз после того, как появились слухи о ее меркантильности.

Спина Терезы напряглась. Она схватила сумку и напомнила себе, что ей следует вести себя спокойнее и контролировать свои чувства. Так что она никогда не окажется в постели Лиама снова.

— Я собираюсь вернуться в офис, как только смогу.

Тереза повернулась и направилась к двери, понимая, что все глаза в офисе сейчас смотрели вслед ей и Лиаму Кристоферу.

Они вышли из здания через черный ход, где ждал водитель Лиама. Терезе в голову вдруг пришла мысль, что Лиам не хочет, чтобы их видели вместе. От этой мысли ей стало не по себе. Она скользнула по сиденью машины в самый уголок, оставив как можно больше пространства между собой и Лиамом.

Ему хватило наглости выглядеть обиженным.

— Я знаю, ты хочешь что‑то обсудить, но мне нужно сначала позвонить. Если есть какой‑то шанс, что Джесси Хамфри свободна в нужные мне даты, я хочу получить ее согласие.

— Конечно.

Он взял черный кожаный портфель и начал копаться в документах.

Тереза набрала номер Джесси Хамфри в надежде, что ей повезет.

Глава 4

Джесси закрыла глаза и приняла позу орла. Она не могла остановить поток своей мысли, и полноценной медитации у нее не получилось. Но она просто расслабилась и наслаждалась тихой музыкой. Ее мирное одиночество нарушил звонок телефона.

«Тереза Сент‑Клер», — прочитала она имя на экране телефона. Джесси решила не отвечать, пока не закончит заниматься йогой, но внезапно вспомнила про сообщение от Терезы, в котором та писала, что Мэтт Ричмонд хотел перенести свое мероприятие. Несмотря на проливные дожди, перебои в подаче электроэнергии и падение дерева на здание отеля, из‑за которого Тереза чуть не лишилась жизни, Мэтт Ричмонд щедро заплатил ей всю согласованную сумму.

Джесси успела ответить на звонок до того, как включилась голосовая почта:

— Здравствуйте!

— Джесси, это Тереза. Я рада, что застала тебя. Мэтт Ричмонд решил перенести мероприятие. Гвоздем программы в клубе «Опуленс» было твое выступление. Клянусь, это, пожалуй, единственное, что удерживало гостей от паники! — Тереза говорила сбивчиво. — Поэтому, конечно, он хотел бы, чтобы ты снова выступила на его мероприятии.

Джесси колебалась, прежде чем ответить:

— Мне приятно, что ты говоришь это, Тереза. Ситуация тогда стала довольно напряженной, поэтому я рада, что смогла помочь. Но вы ведь перенесли мероприятие в другое место, не так ли? Это был прекрасный отель, но после оползня я не люблю отели, расположенные на скалах или под деревьями.

— Я понимаю. Пройдет еще какое‑то время, прежде чем «Опуленс» снова заработает. И Мэтту очень хотелось бы провести это мероприятие в ближайшее время…

— Как скоро?

— Он рассматривает два варианта в этом месяце. Я надеюсь, что ты сможешь выступить в одну из предложенных им дат.