Порез — страница 16 из 23

Ты постукиваешь по своей папке.

– Он продает компьютеры, верно?

От тебя это звучит так, будто он продавец в «РэдиоШэк»[16], – это почему-то меня выбешивает.

– Он продает компьютеры компаниям. Он приглашает людей на ужин, чтобы они купили целые большие компьютерные системы.

Ты как будто не понимаешь.

– Ему приходится много ездить.

Ты по-прежнему ничего не говоришь.

– Ну, раньше приходилось. Ездить, в смысле. С тех пор как Сэм заболел, папа поменял работу. Теперь он продает только местным компаниям. – Я не рассказываю тебе, что, похоже, у всех местных компаний уже есть компьютеры, что сначала он приглашал людей в разные места, надеясь, что они станут клиентами, и что сейчас он просто ходит по этим местам один. – У него много работы.

– Поэтому его здесь не было в день посещений?

Какой-то мускул у меня в ноге дергается, сердце колотится о ребра. Мне хочется одного – вскочить с дивана и побежать. Я снова скрещиваю ноги и оплетаю одну другой, чтобы удержать их на месте.

– Мне что-то не хочется больше об этом говорить.

Мой рот – прямая тонкая линия, и я прикусываю губу.

Вчерашнее приятное теплое чувство начало постепенно испаряться.

– Кэлли?

Я жую губу и язык, теперь уже немного сильнее.

– Кэлли, ты прикусываешь губы и язык.

Я секунду смотрю тебе в глаза, потом перевожу взгляд за окно, на голую ветку дерева.

– Тебе знакомо выражение «прикусить язык»?

– Наверное.

– Скажи мне, что оно, по-твоему, значит?

– Ну, типа, – говорю я, не отрывая глаз от ветки, – заткнуться. Чего-то не говорить.

– Чего-то не говорить, – повторяешь ты за мной.

Я снова принимаюсь за губу и язык.

Твое кресло из мертвой коровы скрипит, когда ты наклоняешься вперед.

– Кэлли, я чувствую, что ты мне чего-то не говоришь.

Теперь все хорошее, что было вчера, исчезло.

Мы сидим на Группе, и Тиффани рассказывает нам о каком-то парне, с которым у нее был секс за мусорными контейнерами у школы. Она говорит, дескать, это он виноват, что она в «Псих-ты», потому что он рассказал своим друзьям, которые рассказали каким-то ее друзьям, которые рассказали это учителю по ЗОЖ, которого Тиффани пришлось побить.

Дверь открывается. Мы все поворачиваемся посмотреть, кто это. Это Бекка. Бекку везет на коляске настоящая медсестра, одетая в белую форму.

Тиффани умолкает посреди предложения.

Клэр кивает.

– Добро пожаловать обратно, Бекка, – говорит она.

Бекка шевелит пальцами в знак приветствия.

– Салют всем, – говорит она.

Никто не отвечает.

– Бекка продолжит работу в нашей группе, – осторожно говорит Клэр. – И впоследствии, мы надеемся, вернется к нам насовсем, но пока ей нужно побыть в другом крыле.

Мы все знаем, что это значит: «Чувихи».

Бекка хихикает, все остальные ерзают. Медсестра провозит Бекку на пустое место рядом с Амандой. Аманда слегка отодвигает свой стул в сторону, скрещивает руки на груди и искоса поглядывает на Бекку. Медсестра фиксирует тормоза коляски и уходит.

Мертвая тишина.

– Хорошо выглядишь, – произносит кто-то наконец. Это Сидни. Голос у нее дрожит, а глаза нервно бегают с одной девочки на другую. Бекка изображает, как ей что-то вставляют в рот, высовывает язык и показывает пальцем себе в горло.

– Меня кормили из трубки.

Она смущенно улыбается.

Снова надолго повисает тишина.

– Вам не кажется, что я жирная? – Бекка снова хихикает.

Дебби вскакивает со стула и идет к выходу.

– Нет, Дебби, – говорит Клэр. – Тебе нужно остаться здесь.

Дебби разворачивается. Челюсти у нее сжаты, на шее пульсирует вена.

Клэр указывает на пустой стул. Дебби шумно идет обратно через комнату и плюхается на свое место.

Никто не двигается.

Бекка перебрасывает волосы через плечо.

– Эй, ну что такое? – говорит она. – Вы злитесь на меня или что?

Сидни откашливается. Наступает тишина.

– Да, – раздается слабый голосок с другой стороны. Это Тара.

Она смотрит на Бекку из-под своей бейсболки.

Бекка улыбается, как будто не верит этому, как будто это такой розыгрыш.

– Почему? – говорит она. – Я в порядке. Видите? – Она смыкает зубы и улыбается во весь рот.

Никто ничего не говорит.

– И вообще, я не понимаю, в чем дело, – говорит Бекка. Она смотрит на Клэр, потом снова на группу. – Вам-то я ничего не сделала.

Дебби фыркает.

– Неправда, – говорит Тара. – Сделала. – Она смотрит на свои колени и щелкает суставами на руках. – То, что ты сделала, повлияло на всех нас. На меня. На Дебби. На Кэлли. На всех.

«Нас». Меня впервые включили в «нас». У меня вспыхивают щеки.

Бекка окидывает взглядом круг; она как будто одновременно надеется на что-то и сомневается.

– Мы… – Тара не может закончить.

– Мы испугались, – говорит Сидни, очень быстро. – Мы… знаешь, мы хотели, чтобы ты выздоравливала. Мы же все здесь для этого, да? Чтобы выздороветь.

Я смотрю, кто как реагирует на ее вопрос.

Тара кивает. Дебби кивает. Тиффани пожимает плечами. Аманда смотрит на часы.

Бекка ошарашена.

В конце концов вступает Клэр:

– Бекка? Как ты сейчас?

Бекка не отвечает.

– Ты выглядишь расстроенной.

Бекка кивает, потом обращается к Клэр.

– А можно мне пока вернуться в медчасть?

Клэр говорит, что можно, что, вероятно, для первого дня после возвращения этой нагрузки многовато; потом она идет к двери и вызывает сотрудницу. Приходит Мари, поднимает тормоза у коляски Бекки и увозит ее.

Теперь Бекки нет, а мы все сидим и смотрим на Дебби. Тушь течет по ее щекам, и челюсть немного подергивается, но Дебби, не моргая, смотрит перед собой.

– Ты в порядке? – наконец спрашивает Сидни.

Дебби с отсутствующим видом кивает.

Все оглядываются по сторонам, не зная, что делать.

– Точно? – говорит Тара.

– Ага, – говорит Дебби, прекращая таращиться в пространство. – Ага, – говорит она. – Я в норме.

Потом она поворачивается ко мне.

– А ты как? – говорит она, вытирая лицо тыльной стороной ладони. – Ты в порядке?

Я чувствую, как головы по всему кругу поворачиваются ко мне.

– Конечно, – говорю я. – Да.

Дебби улыбается, потом хлопает себя ладонью по губам.

– Опять я за свое! – говорит она. – Опять забочусь обо всех остальных. Как ты это называешь, Аманда?

Лицо Аманды выражает смесь удивления и озорства.

– Созависимость, – говорит она. – Ты снова ведешь себя как созависимая.

Дебби смеется. Это нервный смех, но все остальные тоже смеются, от облегчения. Все мы.

Теперь, когда меня повысили до Второго уровня, я могу сама ходить везде. Сегодня вечером я отправляюсь в игровую, хотя, вообще-то, мне не особо хочется играть в «Четыре в ряд», а все остальные – в гостиной. Честно говоря, мне хочется посмотреть телевизор, потому что я не видела ни одной передачи с тех пор, как попала сюда, но я не уверена, что можно вот так запросто войти и сесть вместе с остальными спустя столько времени. Я прохожу мимо двери и замечаю, как бейсболка Тары поворачивается вслед за мной.

– Кэлли!

Я оборачиваюсь и вижу, как она догоняет меня по коридору. Она скользит по полу в своих тапочках и лихо подкатывается ко мне, как один из хоккеистов Сэма.

– Эй!

Она тяжело дышит. Мне приходит в голову, что у Тары может случиться сердечный приступ, если она не поправится. Я останавливаюсь и жду, ей нужно отдышаться.

– Ф-фух! – Она улыбается. – Мы тут подумали, может, ты хочешь посмотреть телик? – Она кивает в сторону гостиной. – Ну, знаешь, вместе со всеми. Если только ты не хочешь побыть одна. Ничего страшного, если тебе неохота.

Дышит она все еще тяжело.

– Конечно, – говорю я, глядя в ее смущенное и полное надежды лицо. – Конечно.

Сидни и Дебби сидят на диване. Тиффани на полу, листает журнал и одновременно смотрит телевизор. Сидни поднимает голову, когда я вхожу, отодвигается и хлопает рукой рядом с собой.

– ЛМ, – говорит она. – Садись сюда.

Диван – большая пухлая бугристая штуковина, и, когда я сажусь, ноги у меня не достают до пола. Тара сидит по другую сторону от меня, и ее ноги тоже не достают до пола. Они смотрят «Свою игру» – настал момент двойной ставки[17]. Игрок по имени Тим выбрал вопрос из категории «Звезды немого кино» за 500 долларов. Ведущий задает хитрый вопрос: «Эта актриса, прозванная Возлюбленной Америки, играла в первой экранизации „Хайди“»[18].

– Давай, Тим, – нараспев произносит Сидни.

– Ширли Темпл?[19] – предполагает Дебби.

– Нет, – говорит Тиффани. – Нужна звезда немого кино.

Это я знаю. Знаю ответ. Знаю, потому что мы с Сэмом смотрим телик днем по субботам, пока мама отдыхает.

– Мэри Пикфорд[20], – шепчу я. Потом произношу громче: – Мэри Пикфорд.

Тим нажимает на кнопку. «Кто такая Мэри Пикфорд?»[21]

Раздается звуковой сигнал выигранной двойной ставки. Тим прыгает на месте. Сидни хлопает меня по спине.

– Так держать, ЛМ! Взяла и выиграла двойную!

На следующее утро за завтраком Тиффани объявляет, что едет домой.

– Страховка закончилась, – говорит она, размазывая свою яичницу по тарелке. – Сначала они думали, что я смогу пробыть тут пару месяцев, а теперь говорят, что заплатят только за один, – и он кончается сегодня.

– Везет же, – говорит Аманда.

Тиффани хмыкает.

– Ты не рада? – говорит Тара.

Тиффани солит яичницу, возит ее по тарелке еще немного, потом кладет вилку на стол.

– Нет.

– Почему? Я думала, ты терпеть не можешь это место.

Тиффани качает головой.