лосы Кандиды закрывали её лицо.
— Сэр? С вашей дамой что-то случилось?
Вопрос задал официант, который принес заказанное Шейном бренди. Шейн, продолжая сжимать рукой плечо Кандиды, пальцами другой руки выудил из стакана с ледяной водой кубик льда.
— Господи, да она же в обмороке! — воскликнул официант.
— Да, — подтвердил Шейн и прижал ледяной кубик к затылку Кандиды. Лед быстро подтаивал, и струйки воды медленно потекли по шее девушки. Кандида содрогнулась и выпрямилась. Шейн отпустил её плечо.
Кандида помотала головой, осмотрелась, словно не понимая, где находится, потом уставилась на Шейна.
— Я потеряла сознание.
Это прозвучало, как обвинение.
— Да, возможно, впервые в жизни. Вы явно не из тех, кто чуть что плюхается в обморок. Если же вы разыграли спектакль, то он вам вполне удался. Принесите ещё два двойных бренди, — попросил он официанта. — Вот, выпейте.
Он поднес бокал к побелевшим губам девушки. Кандида взяла у него бокал, залпом осушила и закашлялась. Кожа её чуть порозовела, но оставалась бледнее обычного.
— Вы бьете наотмашь, Майкл. Зачем так? Должно быть, вы знали, что я встречалась с Уолтером, иначе не обошлись бы со мной столь жестоко.
— Я почти ничего не знаю, — ответил Шейн. — Юный Холлэм сказал, что вас видели вместе на аукционе в Палм-Бич. Мне это не показалось важным: если бы вы хотели сохранить дело в тайне, наверняка устроили бы, чтобы вас никто не заметил.
— Не забывайте про теорию вероятности, Майкл. Мы живем в слишком тесном мире. — Она тяжело вздохнула. — Да, жаль Уолтера.
— Еще одни потерянные комиссионные?
Кандида укоризненно посмотрела на него и сказала:
— Здесь никакими комиссионными и не пахло. Он уже решил, что останется в фирме Деспарда. Да, вы застали меня врасплох, но сейчас я уже начинаю что-то соображать. Вы рассчитывали, что я, перепугавшись, решу, что Холлэм убил Уолтера из-за меня, из-за наших встреч с ним. Это полная чепуха. К сожалению, на охоте такое случается — виски, неосторожное обращение с заряженным ружьем… Конечно, это был несчастный случай.
— Возможно, — произнес Шейн.
Официант принес ещё два бренди. Когда он поставил один бокал перед Кандидой, та отрицательно покачала головой и подвинула бокал к Шейну. Сыщик невозмутимо выпил, потом продолжал:
— О чем вы беседовали с Лэнгорном на аукционе — о более высокооплачиваемой работе в другой фирме, или о новой краске? Я надеялся выяснить это, обрушив на вас внезапное известие. Мне и в голову не приходило, что он вам нравился.
— Да, он и в самом деле мне нравился.
— Хорошо. Бегли вам все расскажет, как только протрезвеет. Холлэм-старший и Уолтер были вдвоем в одной засидке. Холлэм — крупный налогоплательщик. Он с шерифом на «ты». Так что держу пари, что дело замято и списано как несчастный случай. Но есть кое-какие подробности, которые могут вас заинтересовать. Например, утром Лэнгорн пил шотландское виски. Если фляжка была полная, когда он начал, то от половины пятого до семи утра он выпил почти пинту. Первое, что собирался сделать шериф, доставив тело Лэнгорна в город — проверить кровь на содержание алкоголя. Холлэм сказал, что они немного повздорили. Будь я понастойчивее в первые пять минут, он бы пересказал мне их спор слово в слово. Но мне и это не показалось столь важным. А потом, когда мы вновь говорили с Холлэмом, он уже передумал. Должно быть, обмозговывал, что сказать шерифу. Так что шериф вряд ли знает, что Холлэм и Лэнгорн из-за чего-то поцапались.
— Почему вы считаете, что это может заинтересовать меня?
— Все же человека убили, Кандида, — сказал Шейн. — Это совсем меняет дело. — Он повернулся и подсел к ней поближе. — До сих пор вы не знали никаких забот. Работа не пыльная, а авантюризм у вас в крови. Жили припеваючи, посещали дорогие рестораны, встречались с представительными мужчинами из Сент-Луиса, обтяпывали тайные делишки. И тут вдруг — надо же такому случиться! Кто на самом деле повинен в смерти Лэнгорна? Вы!
— Майкл, вы бредите, — поморщилась Кандида.
— На спусковой крючок нажал палец Холлэма. Тут сомнений ни у кого нет. Он все время повторял очень странные слова — будто Лэнгорн стал падать в сторону его ружья. Или Лэнгорн намеренно бросился прямо под дробовик? Была ли их стычка настолько серьезной, что оба забыли о том, что дробовик заряжен? Или же Холлэм спровоцировал Лэнгорна, чтобы тот бросился на него? Я видел, как дернулась утка. Угол был все-таки не тот. Холлэм должен был стрелять левее, если только ружье не выстрелило прежде, чем он успел поднести его к плечу. В общем, в этой истории много непонятного, но вы безусловно в ней замешаны.
— Господи, да о чем вы говорите?
— Пусть ваше имя вслух и не произносилось, — тихо продолжал Шейн, — но поссорились они из-за вас. Просто вы ещё не начали, как следует, думать об этом. Вряд ли он значил для вас много.
— Майкл, помимо того, что вы пытаетесь меня уязвить, чего вы ещё от меня добиваетесь?
— За весну и лето Бегли получил от «Юнайтед Стейтс Кемикал» сто двадцать тысяч. Я полагаю, что это плата за то, что он добыл для них отчет на триста страниц о новой краске, которую разработала фирма моего клиента. Я хочу знать, кто передал вам эти документы, и много ли вы ему заплатили. Если — ничего, то я хочу знать, чем вы его шантажировали.
— Только и всего?
Шейн ухмыльнулся.
— Для начала достаточно, — беззаботным тоном произнес он. — И ещё у меня руки чешутся упрятать вашего босса за решетку. Может, на сей раз это и не выйдет, но надежды я не теряю.
— Майкл, вы беспрерывно перескакиваете с одной темы на другую — я не успеваю за вами следить. Верно, Хэлу есть, в чем повиниться, но только не под дулом пистолета.
— Здесь я с вами не согласен, — сказал Шейн. — Другого способа я не вижу. Вы знаете его лучше, чем я. Он пытку выдержит?
— Я надеюсь, до этого не дойдет. К тому же у нас все чисто. Вы нас сильно запугали, Майкл. Мы изменились: следим за документацией, упрятали все концы в воду, так что теперь нам и комар носа не подточит. «Юнайтед Стейтс» наняла нас как консультантов. У нас есть надлежащим образом оформленный календарный план и соответствующая отчетность, и ни один суд не посчитает, что мы запросили слишком высокий гонорар. Все, чего вы сможете добиться, если не пожалеете денег, конечно, так это отпугнуть нескольких наших клиентов, вроде бедняги Кларка Альмана. Не думаю, что вам удастся запугать Хэла. Кстати, мы можем себе позволить вообще временно прикрыть контору и взять отпуск.
— Только по возвращении не открывайтесь снова в Майами — мой вам совет.
— Катитесь к дьяволу, Майкл Шейн! — Кандида резко отодвинула стул и встала. — Раз уж вы вознамерились наносить запрещенные удары, то будьте готовы к тому, что вам это просто так с рук не сойдет. Хэл просил, чтобы я попыталась договориться с вами по-хорошему. Но я воспротивилась. Я знала, что с вами ничего путного не выйдет. Пусть Тим О'Рурке попросит своих адвокатов уточнить, на каких основаниях можно возбудить против него дело за клевету в его материале. Мы будем рады подать на него иск. Неважно, выиграем мы или проиграем, главное — реклама.
Шейн прервал её внезапным вопросом:
— Сколько вам лет, Кандида?
Пробормотав под нос какое-то проклятие, Кандида отшвырнула салфетку и вскочила, не обращая внимания на официанта, который приблизился к столику с подносом, уставленным всякой снедью.
— Как, разве дама не собирается ужинать? — изумленно спросил официант, глядя вслед стремительно удаляющейся Кандиде.
— А что она заказала? — полюбопытствовал Шейн.
— Телятину в белом соусе. Очень вкусно.
— Оставьте, — велел Шейн. — Я проголодался.
Глава 5
Шейн отказался от вина, заказанного Кандидой, и попросил принести ещё бренди. Расправившись с ужином на две персоны, он неторопливо потягивал вторую чашечку кофе, когда к нему подошел метрдотель Альберт.
— Мистер Шейн, это ваш «бьюик» на стоянке? Черный седан? В нем звонит телефон.
Оставив на столике несколько банкнот, Шейн заспешил к выходу. Приглушенные звонки из «бьюика» были слышны уже от двери. Шейн рывком распахнул дверцу, схватил трубку и сказал «алло».
Ответа не последовало, но, судя по неясным звукам, доносящимся из трубки, связь не прервалась.
— Алло! — повторил Шейн. — Майкл Шейн слушает.
На сей раз послышалось глухое мычание.
— Повторите, пожалуйста, — попросил Шейн. — Ближе к микрофону.
— А-а-а…
Человек стонал, но Шейн узнал голос.
— Тедди, это ты? Я узнал тебя. Где ты?
Несколько секунд голос словно собирался с силами, потом с мучительным трудом выдавил одно слово. Оно прозвучало как «Вудлон».
— Вудлонское кладбище? — переспросил Шейн. — Да или нет?
— Да… — еле слышно выдохнул Тедди.
— Еду, — сказал Шейн.
Повесив трубку, он грубо выругался и включил зажигание. «Бьюик» резко сорвался с места и, круто развернувшись, вылетел на шоссе.
Большую часть пути Шейн гнал машину по встречной полосе, не обращая внимания на возмущенные гудки и возгласы.
Главные ворота кладбища на юго-западе Майами были закрыты. Шейн проехал вдоль высокой решетки. На Тридцать второй авеню, напротив Корал-парка, он заметил освещенную телефонную будку. На первый взгляд будка казалась пустой. Шейн уже проскочил было мимо, как вдруг заметил, что дверь приперта чем-то изнутри.
Остановив «бьюик», он выскочил наружу. Трубка телефона свисала в нескольких дюймах от бесформенной фетровой шляпы Тедди. Сама шляпа была нахлобучена на лоб. Тяжелое тело Тедди полностью занимало всю нижнюю часть телефонной будки — так плотно, словно его упаковали.
Шейн попытался открыть дверцу, но не тут-то было — двести шестьдесят фунтов веса Тедди, привалившегося к ней, позволили сдвинуть её едва ли на дюйм.
— Тедди! — громко выкрикнул Шейн. — Ты меня слышишь?
Огромная масса не шелохнулась.
Из висящей трубки доносились какие-то звуки. Шейн изо всех сил надавил на дверь и сумел просунуть внутрь одну руку. Ухватившись за пиджак Тедди, он попытался сдвинуть неподвижное тело, одновременно наваливаясь на дверь. Все его усилия оказались тщетными. Извлечь Тедди из плена можно было, только выломав дверь.