В темнеющем небе зажглось новое созвездие – группка из пяти звёзд, размещённых строго по прямой, ярко-синих, а вокруг них виднелись янтарные звёзды, сосредоточенные ближе к центру. Как только Илэйн их разглядела, она велела мальчикам надеть громоздкие шумоподавляющие наушники, которые раздала им, когда они только вошли в зал.
Илэйн с ребятами стояли у панорамных окон и наблюдали, закрыв уши, как звёзды медленно опускались с неба, становясь ярче и увеличиваясь вдвое. Казалось, что небо рушится – звёзды горели всё ниже и ниже, падая в сторону голого каменистого шельфа на севере… Такое увидишь лишь в приступе горячки или под действием психотропных веществ. Звёзды не должны были так падать. Наконец появились очертания звездолёта – корабля размером с несколько городских кварталов - глянцевый чёрный остров в небе с вздымающимися из него куполами, небоскрёбами и кафедральными башнями. Звёзды – огни реактивных двигателей – сверкали под ним, неумолимо приближаясь.
Мальчики застыли у окон, прижав руки и лица к стеклу, захваченные видом тёмного острова, спускающегося с тёмного неба. Джейк и Найлс стояли рядом. Джейк закинул руку на шею Найлсу, легонько сжав, и на миг Найлс казался почти счастливым.
Затем появился нарастающий гул, который сменился рёвом, усиливающимся всё больше и больше, пока пол под ногами не начал дрожать – но рёв реактивных двигателей всё нарастал. Каттер взволнованно что-то прокричал, но никто не расслышал. Мир тонул в оглушительном вое. Некоторые мальчишки пригнули головы, стараясь отодвинуться подальше от шума, пока Джейк с Найлсом сохраняли невозмутимость. Джейк держался уверенно и расслабленно, словно слушая скучную лекцию. Найлс изображал сонливость и скуку. Мебель в зале задрожала. Илэйн обернулась через плечо, чтобы убедиться, что с конференц-стола ничего не рухнет на пол, и заметила Чарли, сидящего на полу за ней. Он держал стеклянную банку с каттер-мухами, вглядываясь в неё широкими изумлёнными глазами, наклонив с интересом голову, словно ничего особенного не происходило снаружи. Каттер-мухи оживлённо гонялись друг за другом в своём стеклянном убежище.
В следующий момент звездолёт приземлился. Его реактивные двигатели выключились, рёв смолк. У Илэйн в ушах звенело. Ребята повернулись друг к другу, что-то говоря, но весь мир представлял собой немую картину – рты шевелились, но из них не раздавалось ни звука.
У Илэйн имелись наготове задания для ребят – четверо мальчишек будут прислуживать за столом во время ужина, ещё двое приготовят комнату для офицера Джексон и двое парней поприветствуют её должным образом, когда она прибудет – но раздавать задания сейчас, когда никто ничего не слышал, было бессмысленно. Илэйн смотрела сквозь стекло на боевой корабль в двенадцати милях от них, напоминающий очертания крупного города в разгар блэк-аута, с тёмными башнями, высившимися в небе. Это был самый большой крейсерский корабль из возможных – в него легко можно было уместить целые легионы солдат. Джексон привела с собой армию.
Вскоре после того, как солнце наконец зашло, рядом со звездолётом появились огни, подпрыгивая по равнине и направляясь к Замку-на-утёсе. Илэйн какое-то время наблюдала за огнями, пока не стало ясно, что Джексон передвигается на «Рамблере», достаточно большом, чтобы вместить семью из пяти человек… или перевезти штурмовой отряд. При виде этих приближающихся огней Илэйн испытала лёгкую слабость и дурноту – следствие фобии. Чтобы отвлечься, она заняла себя подготовкой к прибытию Джексон.
Прихватив коробку тканевых салфеток, Илэйн скользнула в столовую и принялась складывать из них лебедей, расставляя их на тарелки, пока Йошии и Ллойд носились туда-сюда со столовым серебром, фарфором и подсвечниками. В приглушённом свете Илэйн не сразу заметила, что в комнате находились Джейк, Найлс и Каттер, пока последний не засмеялся.
— Срань господня, — протяжно произнёс он. — Вы только посмотрите на подъездную дорогу. Гляньте, что этот псих ненормальный сделал с нашей подъездной дорогой.
Мальчишки стояли возле окна, прижав руки к стеклу – застывшая картинка «не вижу, не слышу, не скажу». Ребята не видели и не слышали Илэйн. Она незаметно подошла и встала за ними. Илэйн посмотрела поверх их голов, пытаясь понять, что их так заинтересовало. В тусклом полумраке она была так же незаметна для них, как и они для неё всего пару мгновений назад.
«Рамблер» лениво полз в полукилометре от Замка-на-утёсе. Стена Чарли, которую он аккуратно возвёл вокруг Замка, простиралась вдоль разбитой подъездной дорожки на севере. Огни «Рамблера» заливали её, освещая полосу сложенных камней длиной в сорок ярдов. Илэйн моргнула и тряхнула головой, словно стена Чарли была обманом зрения и как только оно прояснится, стена исчезнет. Подъездная дорога была открыта утром, Илэйн знала это наверняка. Она думала, что дорога открыта, когда приземлялся звездолёт перед наступлением темноты, всего каких-то два часа назад.
— Он заблокировал её, — сказал Каттер, когда Найлс с Джейком так и не отреагировали на его предыдущую реплику. — Только все решили, что чудила-Чарли уже не может нас ничем удивить… и тут он блокирует дорогу. Какого чёрта он это сделал?
— Не знаю, — ответил Джейк.
Но Илэйн знала. Это было послание: Держитесь подальше. И в этот момент она осознала, что никогда ещё не любила Чарли сильнее, чем сейчас. Разумеется, ей придётся пожурить его за то, что перекрыл дорогу.
Хорошо, что она не знала, где он находился в данный момент, потому что именно сейчас ей ругать его совершенно не хотелось.
— Кто-то выходит, — заметил Найлс.
На боку «Рамблера» открылся треугольный люк, маяча в тускло-красной тьме. В люке показалась фигура, которая принялась спускаться на землю. Ребята уставились на неё.
— Ни фига себе, — выдохнул Каттер. — Это же сиськи.
— Каттер, — рявкнула Илэйн, хорошенько щёлкнув его по левому уху.
Каттер взвизгнул и, пытаясь повернуться, чуть не упал, запутавшись в ногах, но Джейк придержал его за локоть.
— Извини, мам, — промямлил Каттер, залившись краской и держась за ухо.
— Может, причина именно в этом, — промурлыкал Джейк, не отрываясь от зрелища в окне. Он сумел поймать Каттера, не глядя. Заметив Илэйн, он искоса бросил на неё взгляд, не поворачивая головы.
— Что? — спросила Илэйн. — Что такое, Джейк?
— Может, Чарли выстроил стену поперёк дороги, чтобы ей пришлось выйти и идти пешком.
— Откуда он знал, что она выйдет? — спросил Найлс. — Она могла проехать прямо через эту смехотворную стену, если бы захотела.
— Но это бы испортило весь эффект от её появления, — тихо заметил Джейк.
— Зачем вообще чудила-Чарли хотел, чтобы она шла пешком? — спросил Каттер, снова уставившись в окно и продолжая держаться за ухо.
Офицер Джексон появилась в свете головных фонарей. Она остановилась, уперев кулаки в бёдра. Блондинка в белом кожаном костюме. Люк «Рамблера» закрылся позади неё.
— Смотри, мам, — раздался голос Джейка. — Она не носит маску. Она адаптирована к атмосфере, прямо как мы. Она здесь надолго?
Глава 6. Приватный разговор
Илэйн вместе с Джейком и Каттером отправились встречать офицера Джексон к северному шлюзу. Джексон была моложе Илэйн, стройная и привлекательная в своём белом кожаном костюме и куртке-бомбере. Образ довершали блестящие чёрные сапоги до колена и двойные ремни, идущие крест-накрест через бёдра. Её пепельно-белые волосы были подстрижены в короткое каре. Она имела поразительно хрупкие черты, из-за чего её глаза казались огромными на изящном лице. Грудь у неё была достаточно скромной по размеру, зато перекрещивающиеся ремни выгодно очерчивали её бёдра и деликатный изгиб зада. Илэйн невзлюбила её с первого взгляда.
— Как вам удаётся выводить ваши вездеходы, учитывая, что дорога перекрыта? — спросила Джексон с притворным весельем. Её ноздри побелели, движения были отрывистыми и нервными, пока она снимала свои белые кожаные перчатки с меховой оторочкой. — Я не предполагала, что мне придётся идти пешком. За окном десять градусов ниже нуля.
— Для Касл-Вэли это ещё ничего. Но через пару часов похолодает не на шутку, — ответила Илэйн. — Это холодный мир с тонким слоем атмосферы. Всё равно что жить на вершине Эвереста.
Джексон удостоила её улыбкой, закатив глаза.
— Я знаю про R2 абсолютно всё. У меня было три месяца на то, чтобы изучить все материалы. Я просто считаю, что блокировать подъездные дороги при помощи примитивных каменных сооружений – не самый лучший способ придерживаться строгих мер безопасности. Если бы вам пришлось срочно эвакуировать мальчиков…
— То я бы посадила их в вездеход и проехала через стену.
— Я едва так не сделала.
— Один из парней долгое время работал над созданием этой стены. Это его детище. Но он явно перестарался. Я с ним поговорю.
— Надеюсь, это был не один из вас, мальчики? — спросила Джексон, бросив взгляд через плечо на Джейка и Каттера.
Каттер опешил, когда она заговорила с ним – в тот момент он увлечённо пялился на её зад. Резко отведя взгляд, он залился краской. Улыбка на лице офицера Джексон стала ещё шире. Джейк держался непринуждённо. Он стоял, прислонившись к стене лифта и скрестив руки на груди. Задержав на нём взгляд, Джексон повернулась к Илэйн.
— Мальчик, который выстроил стену… он её уберёт? — Джексон добавила вопросительную интонацию лишь в самом конце фразы.
Джейк переводил взгляд с Джексон на Илэйн, внимательно разглядывая их и пытаясь по ходу беседы понять соотношение сил между ними – при этом на его лице не отражалось ни малейшего интереса.
— Мы с Чарли уберём завал, — проговорил Джейк. — Завтра утром первым делом.
Джексон одарила Джейка широкой, нарочито медленной улыбкой.
— Это вы с Чарли соорудили стену поперёк дороги?
Илэйн открыла рот, чтобы ответить за него, чтобы возразить, сказать, что Чарли всё сделал сам, но Джейк её опередил.