Последний Хранитель — страница notes из 40

Примечания

1

No pal — неприятель (примечание переводчика)

2

Спойлеры — гасители подъемной силы, примечание редактора

3

французский сэндвич, примечание редактора

4

станок для пулемета или пушки, обеспечивающий движение в горизонтальной и вертикальной плоскостях, примечание редактора

5

Стапель — сооружение для постройки судна и спуска его на воду, примечание редактора

6

Глок — марка пистолета, примечание переводчика

7

Газовая горелка, используемая в химических лабораториях, примечание переводчика

8

Формализованная последовательность движений, связанных принципами ведения поединка с воображаемым противником или группой противников, примечание переводчика

9

Пластигель — полимерное вещество, сохраняющее форму даже при нагревании, примечание редактора

10

Асаи — род тропических пальм, их ягоды по вкусу напоминают чернику, примечание переводчика

11

Не правда ли? (фр.)

12

La plume de ma tante (фр.) — дословно — ручка моей тети; не имеющее смыла выражение, означающее, что говорящий владеет французским языком

13

Зелёный Фонарь — имя множества вымышленных персонажей, супергероев, появлявшихся в комиксах, издаваемых компанией DC Comics