Она кладет грузовик набок.
Впереди — промежуток под камнем. С одной стороны водопад, с другой — иззубренная поверхность утеса. Норра затаивает дыхание и широко открывает глаза.
Она в последний раз произносит ту же мантру, на этот раз вслух:
— Это мой дом.
Грузовик проходит сквозь канал, трясясь, словно старый пьяница. Остатки орудийной башни с лязгом отлетают в сторону, прямо в бушующий водопад…
Но они живы.
На панели управления моргают две красных точки.
СИД-истребители. Сзади.
«Тихо. Погоди немного…»
Воздух сотрясается от двух взрывов.
Две точки вспыхивают и исчезают.
Оверто радостно хлопает в ладоши:
— Получилось!
«И впрямь получилось, чтоб нам сдохнуть!»
Она разворачивает грузовик и направляет его в сторону пригородов Мирры.
Судорожно сглотнув, Нильс Тотвин перешагивает через осколки стекла и лужу пузырящейся жидкости — остатки церемониальной бутылки лотальского смородинового вина, настолько темно-красного, даже почти черного цвета, что лужу на полу можно спутать с дырой.
Лейтенант нервно потирает руки.
— Вы его не нашли, — говорит Рей Слоун.
— Нет.
— И я видела, что корабль контрабандиста ушел.
— Ушел, то есть сбежал.
Она прищуривается:
— Я прекрасно понимаю, о чем говорю.
— Так точно, адмирал.
Лужа продолжает пузыриться. Эту бутылку подарили Слоун в тот день, когда ее повысили в звании до адмирала. Впрочем, роль ее была столь же церемониальной, как и сама бутылка, — в течение многих лет ее держали на вторых ролях. Да, ей доверили командовать «Бдительным», но сам «Бдительный» практически не участвовал в борьбе с набирающим силу Восстанием, в основном выполняя малозначительные задачи вроде патрулей во Внешнем Кольце, а также защиты и сопровождения бюрократов, моффов, высокопоставленных лиц, послов.
Что ж, такова ее судьба. Адмирал успела нажить себе немало врагов, в том числе и потому, что всегда говорила то, что думала. Она не умела держать язык за зубами и немало от этого страдала.
Но теперь у нее появился второй шанс.
— Сейчас хаос нам совершенно ни к чему, лейтенант, — нарушает Слоун повисшее молчание. — Уже прибыли двое наших уважаемых гостей. — Речь идет о моффе Велко Пандионе на звездном разрушителе «Покоритель» и одной из старейших стратегов и тактиков Галактической Империи генерале Джилии Шейл на «Восходе». — Скоро прибудут и другие. Я не могу демонстрировать слабость. Если станет ясно, что мы не в силах контролировать происходящее в ближайших окрестностях, все, а в особенности Пандион, поймут, что мы не в состоянии контролировать эту встречу. А ей ничто не должно помешать.
Полностью с вами согласен, адмирал. Мы найдем этого нарушителя, и…
— Нет. Поиски нашего незваного гостя возглавлю я. А вы соберите команду. Спуститесь на поверхность планеты, пока встреча не началась. Выследите сбежавшего контрабандиста и его грузовик. И убедитесь заодно, не часть ли все это некоего более масштабного плана. Все должно пройти безупречно, а если что-то пойдет не так — отвечать будете лично.
И без того бледное лицо Тотвина становится еще белее.
— Так точно, адмирал.
Над обшивкой «Мотылька» поднимается призрачная туманная дымка — дождь кончился, и выглянуло яркое солнце. Воздух густой, влажный и горячий. Только теперь Норра понимает, во что превратились ее волосы, обычно прямые и серебристые, словно водопад, под которым они пролетели всего час назад. Они завились и слиплись. «Взяла ли я щетку для волос?» — невпопад мелькает у нее в голове. И вообще, взяла ли она подходящую одежду? Что о ней подумает Теммин?
Норра не видела сына… уже очень давно. Три стандартных года? От этой мысли она вздрагивает.
— Да вы просто сумасшедший пилот, — говорит Оверто, обходя корабль и со звоном хлопая его по боку. — Чего скрывать — вы и мне спасли шкуру, и «Мотыльку».
— Просто повезло, — коротко улыбается она.
— Когда так летаешь, тут дело явно не в везении. Это опыт. Вы ведь пилот у повстанцев, верно?
— Верно.
— В таком случае, похоже, вы в команде победителей.
«Пока еще нет», — думает она, но отвечает лишь:
— Будем надеяться.
— Они действительно погибли? Император и тот человек-машина, Вейдер? И Звезду Смерти снова разнесли на кусочки?
— Да. Я была там. Собственно… я была внутри нее.
Оверто негромко присвистывает:
— Ну тогда ясно, почему вы так здорово летаете.
— Может быть.
— Поздравляю. Вы герой. Это и впрямь нечто.
— Да, это действительно было нечто.
Даже сейчас, несмотря на удушающую жару, по спине у Норры пробегает неприятный холодок. Возможно, кто-то во время той битвы и пребывал в эйфории, но только не она. Бой продолжает жить в ее кошмарах. Она видит, как прекрасные пилоты, крутясь в штопоре, врезаются в поверхность массивной станции, слышит их крики по связи.
— Твои деньги, — внезапно меняет тему Норра. Достав из сумки маленький мешочек, она бросает его Оверто. — Десять тысяч по прибытии на место, как договаривались. Спасибо. Прошу прощения за ущерб.
— Ничего, починю. Удачной вам встречи с семьей.
— По большому счету, только с сыном. Заберу его и улечу назад.
Бровь над его здоровым глазом слегка приподнимается.
— Из-за блокады это будет не так просто. Уже решили, как собираетесь выбираться?
— Нет. Предлагаешь свои услуги?
— Заплатите мне столько же и пообещайте, что в случае чего снова сядете в кресло пилота — и по рукам.
Они обмениваются рукопожатием.
— Да, и еще, — добавляет он, уходя. — Добро пожаловать домой, Норра Уэксли.
Глава третья
Имперцы были на Акиве всегда, просто не в роли оккупантов. Как и многие планеты Внешнего Кольца у границ известного космоса, имперцы использовали Акиву, но так и не сумели, а может и не захотели, заявить на нее официальные права. Внешние планеты считались слишком дикими, необузданными и странными, чтобы пытаться поставить их под ярмо Галактической Империи. Если имперцы тут и появлялись, то зачастую по личным делам — выпить, покурить спайса, поиграть, купить товаров на черном рынке, а может, просто подивиться диким физиономиям невиданных инородцев, чьи пути пересекались на этом пристанище негодяев и варваров.
Собственно, все это и привело сюда его — Синджира Рат-Велуса, офицера службы безопасности Империи.
Вернее, бывшего офицера службы безопасности Империи.
Его зашвырнули сюда галактические течения, вынеся на планету диких джунглей и иззубренных гор, черных вулканов и пляжей кварцевого песка. И вот теперь он сидит на том же стуле в том же баре, в том же пользующемся Дурной славой квартале Мирры, и тот же бармен-каламари подталкивает к нему выпивку через стойку из оковой древесины.
Синджир покачивает в руке стакан с настойкой из сашиновых листьев — золотистый сладкий напиток, на вкус нечто среднее между плодами джиббука и ой-ой, маленькими красными ягодами, которые собирала его мать. Это уже третья порция за день, а солнце взошло всего несколько часов назад. Он чувствует себя похожим на муху в паутине, которая изо всех сил пытается вырваться из плена, прежде чем наконец сдаться и впасть в смертельное оцепенение.
Ему кажется, будто в голове у него густая болотная жижа.
Синджир поднимает стакан и смотрит на него, словно на любовницу.
— Можешь на меня рассчитывать, — страстно говорит он. — Я весь твой.
Затем он осушает бокал одним глотком. Жидкость легко проходит в горло. Вздрогнув от удовольствия, Синджир стучит дном стакана о дерево.
— Эй, бармен! Наливалыцик! Продавец странных напитков! Еще один!
К стойке, шаркая ногами, подходит мон-каламари по имени Пок. Он уже стар: его щупальца на подбородке — или как они там называются — длинные и толстые, со складками красной кожи, усеянной дрожащими прилипалами и блестящими ракушками. У него нет одной руки — вместо нее блестящая серебристая конечность протокольного дроида. Работа явно сделана наспех — провода бесцеремонно воткнуты в покрытую волдырями красную плоть на плече. Не слишком приятное зрелище, но Синджира сейчас это мало волнует. Ничего лучшего он все равно не заслуживает.
Пок булькает и ворчит на языке мон-каламари. Разговор у них каждый раз получается один и тот же.
Инородец издает свои звуки.
Синджир просит, а потом требует, чтобы бармен говорил на общегалактическом.
— Я не говорю на общегале, — отвечает на нем же старик, а затем вновь начинает бормотать по-своему.
После этого Синджир делает заказ, и Пок наполняет стакан.
В конце нынешнего обмена репликами Синджир тоже делает новый заказ:
— Мне… ну и жара, во имя всех звезд и небес! Мне чего-нибудь освежающего. Есть у тебя что-нибудь освежающее, мой кальмароголовый друг? Вот и дай мне это.
Бармен пожимает плечами и, моргая лягушачьими глазами, достает деревянную кружку, на дне которой гремят несколько кубиков льда. Затем Пок берет с полки грязную бутылку с какой-то надписью на чужом языке, которую Синджир не в состоянии перевести. Империю не особо интересовало изучение обычаев и языков иных культур. Более того, имперцы даже не хотели, чтобы кто-то изучал их в свободное время.
Синджир вспоминает, как он наткнулся на молодого офицера, изучавшего не что-нибудь, а иторианский язык. Парень сидел, скрестив ноги на койке, и водил длинным указательным пальцем по строчкам чужого письма. Синджир сломал ему тот палец, сказав, что это лучше любого взыскания, да и быстрее.
«На самом деле я страшный человек», — думает Синджир. Чувства вины и стыда сражаются в его внутренностях, словно пара шипящих лот-кошек.
Пок наливает из бутылки.
Синджир вертит в руке кружку. От исходящего из нее запаха могла бы сойти черная краска с шлема пилота СИД-истребителя. Он пробует напиток на вкус, опасаясь обжечь язык и горло, но все совсем иначе. Жидкость не сладкая, с цветочным привкусом — ничего общего с запахом. Потрясающе.