Поспорить с судьбой — страница 8 из 42

Дорога. Вечная дорога. Пыльная, грязная, ухабистая дорога!

Кейра изо всех сил старалась быть терпеливой и не портить Маркусу настроение своим нытьём. Но сил этих оставалось всё меньше, а негодование нарастало.

Даже счастье после ночи любви сошло на "нет". Хотя, проснувшись с утра, Кейра чувствовала себя прекрасно, на лёгкую боль внизу живота она не обращала внимания, поглощенная новыми для себя ощущениями радостного ожидания чего-то волшебного и трепета перед знакомством с новым домом. Единственное, что расстраивало молодую супругу — это поведение её первого мужчины. Маркус был с ней учтив, как и прежде, но о происшедшем между ними ночью не сказал ни слова. Это покоробило девушку, ведь она мечтала узнать, насколько ему было хорошо с ней? Мечтала услышать нежные слова, хоть что-нибудь…

Сейчас, с каждым оставленной позади верстой, ей становилось хуже. Внизу живота боль усугубилась, превратившись в колючий тугой комок.

К слову сказать, девушка была рада тому, что её супруг не знал о клейме, которое повесили на неё жители родного города, иначе этой ночью у него зародилось бы масса вопросов, ведь красавица досталась ему невинной.

Вспоминать подробности борьбы за свою честь и последующего позора ей совершенно не хотелось. Это было страшно и непонятно одновременно. Кейра словно попала в ловушку, сплетённую из насмешек горожан, из людской молвы. Никто не стал слушать перепачканную кровью девчонку, заклеймив её по своей злой воле, чуть не разрушив ей жизнь. Перебирая в памяти картинки минувших дней, и вспоминая оставленную в Эстридже матушку, девушка совсем сникла.

Маркус, напротив, чувствовал себя прекрасно: вскочил ни свет, ни заря бодрым и отдохнувшим, накормил Кейру наспех вытребованным завтраком и погнал супругу на выход со словами:

— Скорее, скорее! Совсем немного и мы будем дома, вот тогда и отдохнёшь вволю, соня!

И вот уже несколько часов они едут без единой остановки.

Кейра безрадостно вздохнула и, кажется, в сотый раз, выглянула в окошко кареты, чтобы тут же замереть от восторга. Всего на мгновение о боли и усталости было забыто, трепет охватил девушку от увиденного. Она и предположить не могла, насколько великолепен город. Слушать чужие разговоры и видеть все самой — разные вещи. И в данную минуту юная супруга мага могла наслаждаться красотой и величием столицы.

Наконец, она увидела собственными глазами высокую каменную стену с позолоченными воротами, над которыми вдали возвышались купола знаменитого Древнего Храма

Триединому. Ну а там, чуть восточней, прячется самый красивый дворец на свете с его известными усыпальницами, где и нашёл последнее пристанище их недавно почивший король, Людовик третий. Очень скоро на престол должен взойти его единственный сын, Анрияр второй, расчетливый и безжалостный — так о нём говорили в народе.

В столице страсти по поводу нового владыки кипели не на шутку, об этом знали даже жители маленького приморского городка. Кейра не раз слышала, как матушка с негодованием и печалью обсуждала будущее их страны. Многие вставали против законного наследника короны, но оппозицию давили на корню, не давая ей распрямиться во весь рост. Говорят, у Анрияра всюду есть уши и глаза, поэтому лучше помалкивать и не роптать на принца, если хочешь сохранить свою голову.

Впрочем, Кейре было всё равно, кто встанет на престол, красавицу больше всего волновали другие вопросы: сумеют ли они с мужем стать по-настоящему близкими людьми? Примет ли её столица, и сможет ли сама девушка освоиться на новом месте?

Стать в Грохэме своей и при этом не позабыть привитые матушкой ценности — это понастоящему сложная задача, которую Кейре только предстояло решить. Замечтавшись и засмотревшись, она пропустила момент, когда они подъехали к воротам города.

— С какой целью вы едете в Грохэм? — зычный бас вырвал девушку из состояния глубокой задумчивости и заставил с любопытством прильнут к окошку кареты, слегка отодвинув в сторону занавеску. — Сколько с вами спутников? Запрещённые товары, контрабанда, предметы магического значения имеются?

— Я еду в своё родовое имение, Олдстон, — Маркус говорил по-новому, вальяжно, словно бы нехотя. Кейра живо дорисовала в уме его высокомерное лицо и надменный взгляд. — Меня зовут Сивер Олд, я возвращаюсь домой со службы. Со мной едет лишь моя… — небольшая пауза, тон становится немного раздраженным, — моя супруга. Кейра

Элисон Олд. Завтра я внесу её в списки горожан.

— Проезжайте! — рыкнул стражник, и карета вновь затряслась. Но на этот раз Кейру не подкидывало на сидении. Легкая тряска, не более.

Стоило им въехать в город, как девушка, не стесняясь, прильнула к окну, рассматривая город. Карета ехала медленно, потому у юной супруги мага появилась возможность рассмотреть снующих мимо людей. Девушки в небогатой одежде, с корзинами спешили по лавкам, это явно были служанки, несколько торопящихся по делам парней, наверное, слуг. Несколько чинно шествующих господ в дорогих одеждах неторопливо следовали по своему маршруту. Дам в дорогих одеждах не встречалось.

Наверное, еще не время для прогулок.

Мимо прогарцевал на прекрасном скакуне молодой человек. Гордо задрав голову, он, ни на кого не обращая внимания, проскакал мимо окна Кейры. Выправка и осанка сказали девушке о многом. Вероятно один из богачей, зацикленный на собственной значимости. Кейра на миг скривилась, но тут же позабыла о надменном красавце, продолжая осмотр.

Наконец, карета остановилась. Дверь открылась, и перед юной супругой предстал

Маркус. Его лоб прорезала морщинка. Он сейчас наверняка находился где-то далеко, действуя бездумно, по привычке: подать руку даме, подставить локоть и чинно взойти по ступеням огромного здания, от вида которого у Кейры захватило дух.

Неужели это и есть поместье ее супруга? И в нем девушке предстояло жить? Ее охватили противоречивые эмоции. С одной стороны, мечта детства сбылась: она стала супругой богатого столичного мага, и наверняка скоро своими глазами увидит высший свет. Но с другой — такая перспектива не на шутку пугала девушку, ведь она ничего не знала о правилах поведения, о привычках и манерах богачей. Да, народная молва говорила: "Скромность украшает девушку любого сословия". Но Кейра все отчетливей понимала, насколько права была матушка, наставляя дочь словами: «Скромность — это слишком дорогое удовольствие, которое может себе позволить далеко не каждая дама.

Будь напористей, дочка, иначе мир богачей проглотит тебя, и не подавится!». Но вести себя нагло и развязно девушка не могла и не умела, поэтому ей предстояла сложная задача: научиться никому не давать спуску, оставаясь при этом человеком с твёрдыми моральными принципами.

Очутившись в просторным холле, Кейра глубоко вздохнула, представив, сколько времени уходит на уборку этой красоты, но тут же одернула себя: теперь она — госпожа, у них с Маркусом есть слуги, и на нее не повесят работу по дому. Нет, девушка совсем не боялась работы, она о ней мечтала. Именно о своей трудовой занятости Кейра собиралась поговорить с мужем, ведь у нее с собой были документы об окончании Академии.

Наверняка кому-нибудь пригодится ее острый ум, находчивость и умение логически мыслить, а главное считать и выявлять ошибки в отчетности. Но все разговоры пришлось отложить на потом: для начала необходимо было освоиться на новом месте.

Не успели молодые войти, как им навстречу выскочили слуги. Кто-то спешно вытирал руки о передник, некоторые все еще держали в руках корзины, наверняка собирались за продуктами, а пара человек вообще появились обсыпанные мукой и в белых колпаках на голове.

— Доброго дня, господин Маркус. Мы рады вашему возвращению, а то до нас долетели страшные слухи, — вперед выступил представительный мужчина в расшитой серебром ливрее. Мельком бросив на Кейру взгляд, он тут же потерял к ней интерес. Мало ли кого хозяин притащил.

— Слухи оказались верны, — резко бросил Маркус. — Гриз, это моя супруга. Я

несколько дней буду занят, потому тебе предстоит оказывать ей всяческое содействие. Ты поможешь освоиться моей супруге в доме. Расскажешь о том, что ей необходимо знать.

Слуги застыли. У некоторых особо несдержанных челюсть оказалась на полу.

Кейра отдала должное выдержке Гриза. Ни один мускул не дрогнул на лице мужчины.

Только взгляд, брошенный на нее, вызывал недоумение.

— Будет исполнено, Ваша Светлость, — чинно склонил голову мажордом.

Кейра же, стоя рядом с мужем, чувствовала себя бесконечно одинокой. Сейчас, находясь в его родовом имении, где даже слуги смотрели на нее, не скрывая удивления и презрения, она отчетливо поняла, сколько сил придется потратить на то, чтобы стать "достойной леди". Учиться манерам, этикету, правильно стоять, сидеть и даже смотреть…

Но, самое главное, ей придется измениться, сделать всё возможное, чтобы слуги стали её уважать, ведь именно они, как никто другой, хорошо чувствовали, что Кейра из их сословия. Не многим так везло: стать не просто любовницей, как это зачастую бывает, а именно супругой богача. Оттого и отношение к ней будет соответствующее.

Кейра вздохнула, заметив едва ли не ненавидящие взгляды двух юных служанок.

Сложно ей придется. Девушка это понимала, но назад пути не было: ей придется перешагнуть через себя и стать достойной супруга, чтобы больше не видеть на его лице огорчения и не слышать, с какой горечью он говорит о женитьбе.

Никогда девушка не любила наглых заносчивых богачек, приходивших к матушке за заказами. Чаще они просто посылали своих слуг, но, когда появлялись сами, то Региде приходилось выслушивать от них много нелицеприятного, хотя работу матушка выполняла идеально, лучше других портних в их небольшом городе. Теперь же девушке предстояло забыть о прежней жизни в родительском доме, где всё было просто и понятно и приложить все силы для обустройства собственного «гнездышка».

— Кейра, чувствуй себя, как дома, — услышала красавица слова супруга. — По всем вопросам и пожеланиям обращайся к Гризу, а мне нужно ненадолго уехать, но к ужину я вернусь.