Потерянная виселица — страница 5 из 34

Он открыл дверь большого холодного зала, где собралось много пыли. В центре под двумя яркими висячими лампами стоял старый бильярдный стол с обтрепавшимся рваным сукном. На нем лежало тело, накрытое пыльным покрывалом с дивана, из-под которого жутко торчали огромные ботинки. За столом стоял Доллингс в сдвинутой на затылок шляпе, глядя с благоговейным ужасом на застланный труп. Когда мы открыли дверь, он вздрогнул, ткнул пальцем в мертвеца и зачем-то сказал:

- Ему перерезали горло. Видите? Перерезали горло!

Войдя, я заметил Виктора, поспешно отмывавшего шваброй мраморный пол. И опять содрогнулся, когда палец Доллингса указал на пятно, расползавшееся по зеленому столу к бильярдной лузе. Кровь катилась, как забиваемый в игре шар. Доллингс снова ткнул пальцем, истерически крикнул:

- Сделайте что-нибудь, ради бога!- и расхохотался.

Швейцар запер дверь на щеколду, едва не столкнувшись с вошедшим сэром Джоном, озабоченным и рассеянным.

- Дозвонились до Вайн-стрит?- спросил Банколен.- Мистер Доллингс, успокойтесь, пожалуйста!

- Да, и Толбота, к счастью, застал. Только есть нечто странное...

- Что?

Сэр Джон прикусил нижнюю губу, сдвинул тонкие темные брови, слепо прищурился на мертвое тело.

- Понимаете,- пояснил он,- я никогда не слышал, чтоб Толбот так волновался. Обещал немедленно приехать, задавал странные вопросы. Спросил, где находится Гиблая улица... Банколен оглянулся, положив руку на покрывало, накрывшее шофера. - Ну?- сказал он.- И что? - Спросил,- повторил сэр Джон, кивая,- где находится Гиблая улица. Зачем он меня спрашивал? Надеюсь... я не фантазирую,- вставил он, словно имел в виду: "Надеюсь, я не схожу с ума", поколебался и продолжал: - На службе мне казалось, что я знаю каждую лондонскую улицу и переулок. Но о такой никогда не слышал.- Потом взглянул прямо на Банколена сквозь очки в золотой оправе.- Чепуха!- пробормотал детектив и снова повернулся к трупу. Покрывало было сдернуто, Доллингс попятился, попытался вытащить сигарету из портсигара, но портсигар выскочил из руки, сигареты рассыпались по полу. Скошенные к плечу белки глаз мертвого негра сверкнули в ярком свете ламп. Глубокая рана от правого уха почти перестала кровоточить. Похоже, что горло разрезано бритвой. На пальце левой, прижатой к груди руки сверкал фальшивый бриллиант. Пальцы скручены, словно убийца старался их выломать, чтобы снять кольцо. Зеленая ливрея пропиталась кровью; прямо над сердцем, где какое-то орудие пронзило грудь, торчал рваный клочок. Сняв покрывало, Банколен вскрикнул.

- В чем дело?- спросил сэр Джон.

- Все пуговицы с ливреи срезаны,- объявил Банколен.- И сюда посмотрите.- Он подхватил концы крученых золотых аксельбантов, висевших на плечах негра.- Diable! {Черт возьми! (фр.)} С каким шиком аль-Мульк заказывает ливреи! На этих шнурках болтались золотые кисточки, которые тоже срезаны. Он сделал шаг назад, подбоченился, оглядывая тело с ног до головы.

- Хорошо бы в карманах пошарить, только надо дождаться вашего инспектора. Когда Виктор доложил о прибытии следователя, окружного инспектора Толбота, Банколен отступил в тень. Я смутно видел его силуэт у камина, медленное движение зажженной сигары.

Картина не произвела сильного впечатления на инспектора Толбота, маленького человечка с солидной квадратной физиономией со сломанным носом, как бы запорошенной пылью, и неприятной привычкой громко щелкать зубами. Однако сонный взгляд впитывал все детали, как вода впитывает солнечный свет. Темные волосы седели на висках, а под сброшенным дождевиком обнаружился костюм настоящего денди. Нисколько не удивленный инспектор с глубоким уважением приветствовал сэра Джона, небрежно взглянув на всех нас. На свет появился блокнот. Даже когда сэр Джон закончил рассказ о погоне на Хеймаркете, Толбот только кивнул.

- Отлично, сэр,- вымолвил он наконец, помолчал, щелкнул зубами.- Что ж, дело действительно любопытное.- Подумал минуту, как будто решал, не слишком ли много сказано, а потом подтвердил: - Да, весьма любопытное. Ну, надо хорошенечко посмотреть.

- Минуточку, Толбот,- остановил его сэр Джон.- Что это вы меня спрашивали насчет Гиблой улицы?

- А!- неопределенно нахмурившись, буркнул Толбот.- Это и есть самое странное, сэр Джон. Как я понял, автомобиль принадлежит какому-то египтянину по фамилии аль-Мульк. Я успел его осмотреть. Господин аль-Мульк явно был там. На заднем сиденье трость, перчатки, абсолютная чистота и порядок.

- Я видел, как он вечером вышел из клуба,- подсказал я.

Толбот сделал очередную пометку и медленно обратил ко мне запыленное лицо.

- А,- сказал он.- В котором часу?

- Сразу после семи, минут пять восьмого.

- После семи. Должно быть, в пять минут восьмого. Ну...

- Ну?- перебил его сэр Джон.

- Нынче вечером нам на Вайн-стрит позвонили. Чей-то голос сказал, что Низам аль-Мульк болтается на виселице, на Гиблой улице.

Воцарилось молчание. В глубокой тени, где стоял Банколен, дернулся и неподвижно застыл в воздухе красный кончик сигары.

- Потом связь прервалась,- продолжал Толбот.- Проследить звонок не удалось. Я, разумеется, принял это за шутку какого-нибудь сумасшедшего. Знаете, бывает такое,- объяснял он с рассеянной улыбкой.- Чего только нам не рассказывают. Докладывают о похищении принца, о краже Триумфальной арки и тому подобное. Но бредовое название не давало мне покоя. Что за Гиблая улица? Стал расспрашивать в участке, никто такого никогда не слышал. Поэтому, когда вы сообщили по телефону, что мертвый шофер привел сюда машину аль-Мулька, я на секунду опешил.- Он издал странный звук, похожий на вздох, быстро постучал зубами и крикнул: - Джентльмены, кто-нибудь из вас знает, где Гиблая улица?

На меня взглянули довольно равнодушные молочно-белые глаза. Я отрицательно покачал головой вместе со всеми прочими.

- М-м-м...- проворчал Толбот.- Так.

Ничего больше не говоря, он приблизился к телу, неуклюже склонился. Карандаш быстро, коротко чиркал в блокноте.

- Немного меди, никаких больше денег...

- Грабеж?- спросил сэр Джон.

- Не могу сказать, сэр... Бумажник пустой. Портсигар...

- Боже милостивый!- охнул сэр Джон, дернул себя за бороду, резко ткнул пальцем.- Портсигар платиновый! Негр-шофер с платиновым портсигаром!

Сигара Банколена снова затрепетала и замерцала, но детектив так и не шевельнулся.

- Платиновый,- скупо подтвердил Толбот.- Я бы не сообразил. Благодарю вас, сэр Джон. Полон сигарет. Связка ключей. Клочок от билета в кино. Карманный путеводитель по Лондону. Пачка мятных таблеток. И все.- Он захлопнул блокнот.- Ну, джентльмены,- с приливом энергии подытожил инспектор,- не знаю, понравится ли суперинтенденту, что вы перенесли тело. Знаете, надо было оставить его за рулем. Вы уничтожили все улики...

Сэр Джон напряженно его перебил:

- Мы знали, что делали, Толбот. Вам знаком вот этот человек?

Толбот вновь щелкнул зубами, прищурился и впервые удивился, вопросительно глядя на кивнувшего сэра Джона. К моему собственному удивлению, инспектор полностью утихомирился. Ухмыльнулся вышедшему из тени Банколену медленной фамильярной ухмылкой и протянул руку.

- Конечно, сэр. Вы меня не помните, а я отлично вас знаю. Когда я служил сержантом на Вайн-стрит, вы помогали нам в деле Гровена. Только все-таки,- спохватился он,- все-таки тело лучше бы не трогать.

- Это всецело моя вина, инспектор,- признался Банколен.- Впрочем, не думаю, что это имеет большое значение. Наверно, ваши люди снимают отпечатки?

- Да. Я закончил, сейчас пришлю врача для осмотра, опрошу здешних служащих... и, джентльмены, простите, попрошу вас обождать в гостиной. Хорошее будет дело,- с неожиданной яростью добавил он,- если господин аль-Мульк войдет сюда целый и невредимый! До встречи в гостиной, джентльмены, если будете так любезны.

Банколен проводил его странным взглядом.

- Инспектор Толбот гораздо лучше, чем мы думаем, видит нашу проблему, веря в существование Гиблой улицы. Нынче днем, сэр Джон, вы прервали мои рассуждения о тумане. Толбот знает или предполагает...

Сэр Джон, задумчиво протирая очки, вскинул голову.

- ...что в Лондоне исчезла целая улица.

- О чем вы толкуете, черт побери?- спросил англичанин.

- Мне хотелось бы знать, где находится Гиблая улица. Нет ничего удивительного в исчезновении человека. Неудивительно, что какой-то сумасшедший звонит и докладывает, что пропавший повешен. Но вообразите, что в Лондоне напрочь исчезла целая улица... Фантастика!- Француз помолчал.- Кто живет на Гиблой улице? Как посылать туда письма? Только представьте себе, старина, что аль-Мульк исчез вместе с улицей,- полный бред! Идеальная мысль для убийцы - вздернуть жертву на виселицу на той улице, которой полиции никогда не найти!

Сэр Джон безнадежно махнул рукой:

- Серьезно, послушайте, Банколен, хватит романтики. Вы чертовски удачно нагнали туману, и мы уже не понимаем, что происходит. Толбот сам никогда не признается, но он смотрит на вас как на бога. Я его знаю. Он верит всем вашим домыслам. А потом... Сэр Джон выпятил подстриженную бородку; худое лицо сосредоточенно заострилось. Он нечаянно чувствительно задел Банколена. Француз мгновенно превратился в шарлатана запрокинул голову, расхохотался на свой манер, почти не открывая рта. Я видел, что он пришел в бешенство, но детектив хладнокровно спросил: - Значит, друг мой, вы считаете, что мой метод работы только нагоняет туману?

- Если вы называете это методом - да.

- Да,- холодно повторил Банколен, задумчиво пробежав пальцами по краю бильярдного стола. Голос его дрожал. Я не раз его видел в таком состоянии, и в последнем подобном случае в грязном кафе на улице Брисемиш он свернул кому-то шею.- Мы с вами часто спорили на этот счет,- едко напомнил он.- Мне о деле практически ничего не известно. Я даже не знаю, что, собственно, произошло. Но хочу предложить вам пари. Ставлю обед на троих, что через сорок восемь часов назову имя убийцы шофера.- Голос его прервался, он стукнул по столу кулаком.- К черту ваши неторопливые методы! Я н