Потерянный рай — страница 5 из 60

Всевышнему они грозили; гордо

Мечами, крепко сжатыми в руке,

О звонкие щиты они стучали

И раздавался грозный шум войны,

Бросая вызов ввысь, до сводов Неба.

Неподалёку там была гора;

Ее вершина грозно изрыгала

Огонь и клубы дыма, а все скаты

Покрыты были коркою блестящей —

Знак верный, что скрывалась в той горе

Руда металлов, порожденье серы.

Туда спешит, от прочих отделясь,

Крылатая толпа, уподобляясь

Саперам, что с лопатой и киркой

Пред королевским войском поспешают

Прорыть траншеи в поле или валом

Весь лагерь обнести. Их вел Маммон[32],

Всех менее возвышенный из духов,

Которые отпали от Небес;

Еще когда он в небе жил, все долу

Склонял свои он взоры, восхищаясь

Богатствами небесной почвы, златом,

Ногами попираемым, охотней,

Чем радостью Божественных видений

И чем-либо высоким и святым.

Он был виной, что по его внушенью

Впервые люди стали раздирать

Земную грудь рукою нечестивой

И матери-земли святые недра

Преступно осквернили грабежом,

Ища сокровищ, коим лучше было б

Остаться там сокрытыми от нас.

Так и теперь ведомая им банда

Широкую раскрыла вскоре рану

В горе и жилы злата обнажила.

Пускай не удивляется никто,

Что Ад хранит богатства: эта почва

Всего благоприятней для того,

Чтоб в ней тот яд родился драгоценный.

Здесь видеть бы могли все те, кто гордо

Готовы смертных подвиги хвалить

И с восхищеньем говорить охотно

О Вавилоне и царях Мемфисских,

Как величайших памятников слава,

Вся сила, все искусство их творцов

Превзойдены легко и быстро были

Отверженными Ангелами: в час,

В единый час создать они успели,

Что люди бы едва ли в целый век

Работы неустанной сотворили

Трудами рук бесчисленных. Одни

Построили ряд келий по равнине,

Под каждую был проведен канал

Из озера, и в нем огонь тек жидкий;

Другие с удивительным искусством

Формировали грубую руду

По всем сортам, снимая пену шлаков;

А третьи быстро вырыли в земле

Различнейшие формы и сумели

Все полости и все их уголки

Наполнить разом пламенною массой,

Из келий проведенной. Так в органе

Единым дуновением мехов

Все трубы, наполняясь, звучно дышат.

И вот восстало быстро из земли,

Как испаренья ввысь восходят, зданье

Громадное при гармоничных звуках

Симфоний сладких и при пеньи нежном;

То был высокий храм, вокруг него

Пилястры и дорийские колонны

С прекрасным архитравом золотым,

Карнизами и фризами резными.

Он пышно разукрашен был, а крыша

Из золота чеканного была.

Ни Вавилон, ни сам Каир великий

В дни славы и величья своего

Такого зданья не имели, чтобы

Там поселить Сераписа[33] иль Бела[34],

Богов своих, иль трон царей поставить,

Как ни старались роскошью своей

Египет и Ассирия друг друга

Затмить. Стоял величественный храм

В своей могучей высоте, а двери

Вдруг распахнули бронзовые крылья,

Чтоб показать внутри его обширность

И совершенно гладкий ровный пол.

С высоких сводов, магией искусной

Подвешены, сияли сотни ламп,

Как звезды, и светильники сверкали,

Питаемые нафтой и асфальтом,

И разливали свет, как бы с Небес.

Туда поспешно вся толпа стремится,

Изумлена; одни дивятся храму,

Другие громко воздают хвалу

Строителю. Он был давно известен

На Небесах – художник дивный, много

Воздвигнувший роскошных, пышных храмов,

Где Ангелы-властители царили,

На тронах восседая, как князья:

Сам Царь Царей их одарил той властью,

Чтоб каждый в иерархии своей

Блистательными воинствами правил.

По имени известен он был также

В Элладе древней; имя Мульцибера[35]

В Авзонии[36] присвоили ему,

Где миф сложился о его паденьи

С Небес: повествовали, что Зевес,

Разгневанный, столкнул его с хрустальных

Зубцов небесной крепости, – и вот

С утра и до полудня, от полудня

До вечера росистого летел он

Весь долгий летний день, к закату ж солнца

Скатился, как падучая звезда,

На Лемнос, остров на Эгейском море.

Так говорит тот миф, но это ложь:

Он пал гораздо раньше, вместе с войском

Мятежников; ему не помогло

Его искусство строить башни в Небе,

Не помогли машины все его:

Он сброшен был стремглав со всей толпою

Искусников своих с высот небесных,

Чтоб продолжать строительство – в Аду.

Меж тем вокруг крылатые герольды

По повеленью высшего владыки

Торжественно гласят при звуках труб

Призыв по войску на совет великий,

Который должен вскоре состояться

В роскошном Пандемонии[37], отныне

Возвышенной столице Сатаны

И всех его князей. От всех отрядов,

От каждой части войска в тот совет

Достойнейших по выбору иль чину

Зовут они; и вот явились сотни

И тысячи; несметная толпа

Кишит вокруг; набиты ею входы

И портики широкие и все

Обширное пространство в самом храме,

Подобное арене состязаний,

Когда на ней цвет конницы неверных,

Вооружась, пред ложею султана

Друг другу вызов шлет на смертный бой

Иль ловкостью в метаньи копий спорить.

И в воздухе кишит толпа густая

И раздается свист и шелест крыл.

Так пчелы в дни весны, когда восходит

Превыше Тавра[38] солнце, высылают

Бесчисленный народ свой молодой,

Который собирается над ульем

Кистями, иль меж цветов росистых

Снует, иль на доске толпится гладкой, —

И та доска является предместьем

Соломенной их крепости; покрыты

Цветочной пыльцой новой, обсуждают

Они дела здесь общины пчелиной.

Так Духи, рея, в воздухе толпились;

Но прозвучал сигнал – и вдруг – о чудо!

Те, кто еще сейчас казались ростом

Громаднее гигантов всех земных,

Вмиг съежились и карликами стали

И без числа столпились в тесном месте,

Подобно тем пигмеям[39], что живут

У гор Индийских, иль прекрасным эльфам,

Которые в полночный час свершают

Пиры свои иль праздники, толпясь

Вблизи ручья иль на лесной опушке;

Порой их видит – наяву иль в грезах —

Крестьянин запоздалый в час ночной,

Когда над нами, как судья безмолвный,

Сияет месяц, бег свой приближая

К Земле; весельем радостным и пляской

Прелестною они его пленяют

И музыкой его чаруют слух,

И сердце бьется у него невольно

И радостью, и страхом вместе с тем.

Так Духи бестелесные сумели

Свой колоссальный образ сократить

И через это все вместились в зале

Подземного дворца. Вдали от прочих,

Свой прежний рост и образ сохранив,

Главнейшие вожди из Серафимов

И Херувимов пышно восседали,

Образовав особый тесный круг,

На тронах золотых, как полубоги,

До тысячи числом. На миг настало

Молчанье, был прочтен привет всеобщий

И начался великий их совет.

Книга вторая

Содержание

В начале совещания Сатана ставит вопрос, следует ли решиться на новую битву для обратного завоевания Неба. Одни одобряют войну, другие – против; предпочтение отдается третьему предложению, уже ранее упомянутому Сатаной, – расследовать правильность Небесного пророчества или предания относительно нового мира и нового рода созданий, равных Ангелам или лишь немного менее совершенных, которые должны были быть сотворены к этому времени. Возникают сомнения, кого бы послать на столь трудные поиски. Сатана, как верховный вождь, берет лично на себя это путешествие, предложение его встречено почестями и всеобщим одобрением. Совет, таким образом, кончается; Демоны избирают себе разные пути и занятия, сообразно своим наклонностям, чтобы скоротать время до возвращения Сатаны. Этот последний, начав свое путешествие, приходит к дверям Ада, которые находит запертыми, и при них – двух стражей. Стражи наконец открывают ему двери, причем обнаруживается громадная пропасть между Небом и Адом. Изображаются трудности перехода этой бездны; Сатану направляет Хаос, господствующий над нею, к искомому новому миру.

На троне пышном, царственном, далёко

Превосходившем роскошью своей

Великолепье Ормуза[40] иль Инда[41]

И все обилье золота и перлов,

Которое без счета изливает

Восток богатый щедрою рукой

На варварских царей своих, надменно

Сидел, всех выше, Сатана, – отличье

Печальное он это заслужил.

От страшного отчаянья возвышен

До торжества, о коем не мечтал, —

Теперь уж он и этим недоволен,

Стремится выше, ненасытно хочет

Вести он с Небом тщетную войну.

Не научен жестокой неудачей,

Он в гордости такую речь держал:

«О божества небес! Державы, Власти!

Я убежден, что нет той страшной бездны,

Которая могла бы поглотить

И удержать в себе навеки силу

Бессмертную, хотя б она была

Побеждена, – а потому надеюсь,

Что Небо не потеряно для нас.

Поднявшись из печального паденья,