Поцелуй меня сейчас — страница 40 из 81

Брэмстон как раз успел спрятаться, а шарик исчез под шкафом. Бертон недовольно хмыкнул и на удивление проворно спрыгнул со стола.

– А что с ним? – наконец спросил он, поворачиваясь ко мне так резко, что его килт поднялся вверх.

Мы с Брэмстоном оба вздрогнули, когда стало очевидно, что нижнего белья под килтом у Бертона не имеется.

– Я так поняла, он прибывает в течение следующего часа. Хотела взять его документы и уточнить, нет ли каких особых поручений.

– Разве за это не Голдберг отвечает? – раздраженно спросил Бертон и, отбросив клюшку для гольфа в сторону, громко свистнул.

Запыхавшийся Брэмстон вытащил откуда-то сумку для гольфа, и Бертон принялся в ней копаться.

– Президент занят другим делом. И попросил меня провести инструктаж, – терпеливо объяснила я.

Бертон вытащил из сумки новую клюшку, вскинул ее на плечо, как бейсбольную биту, и снова повернулся ко мне.

– Вот это я ценю. Голдберг проявляет усердие. Мне нравится парни, которые серьезно относятся к своей работе. Вам бы у него поучиться, Брэмстон, – прохрипел он.

Брэмстон вздохнул.

– Да, сэр.

– Документы, сэр? – выдавила я, едва сдерживая порыв придушить его.

Старикашка же в ответ лишь пренебрежительно указал клюшкой в сторону своего стола.

– Первый ящик. Поторопитесь, юная леди, у меня нет времени с вами тут весь день рассусоливаться. – С этими словами он замахнулся и запустил еще один мяч через всю комнату.

Я подошла к столу и выдвинула первый ящик. Среди беспорядочно сваленных бумаг я наткнулась на документы, которые подала Бертону несколько месяцев назад. Документы для реконструкции гардеробных, туалетов и сантехники. Изменение в школьной форме и… Дрожащими пальцами я извлекла мятые заявки и медленно подняла глаза.

– Сэр?

– Да, Ева?

– У вас уже было время взглянуть на документы, которые я вам недавно принесла? – спросила я с напряжением в голосе.

Мяч отскочил от старой картины, и та с грохотом рухнула на пол.

– Не могли бы вы быть аккуратнее, Брэмстон? Этот пейзаж мой прадед писал, – рявкнул Бертон и снова перевел на меня строгий взгляд. – Юная леди, последние несколько дней были сплошным кошмаром, и, видит Бог, у меня есть проблемы посерьезнее, чем установка туалетных столиков для девушек.

– Это не…

– Я разберусь с вашими заявками, когда придет время. А теперь возьмите документы, за которыми пришли, и, пожалуйста, покиньте мой кабинет. У меня скоро встреча, и я хочу еще сделать один удар, если Брэмстон наконец поймет, что требуется от кедди.

Спокойно. Дыши.

Держи себя в руках.

Листы бумаги тряслись в моей руке в такт моему учащенному сердцебиению, но я заставила себя опустить их обратно в ящик и продолжила рыться в документах.

– Сэр?

– Вы все еще здесь?

– Да, сэр. К сожалению, я не могу найти нужные бумаги.

Бертон остановился с занесенной клюшкой. Брэмстон уже пригнулся, готовясь уворачиваться от мяча.

– Бумаги? – вторил Бертон. – Какие бумаги? О чем вы говорите?

– Досье ученика по обмену, сэр.

– Ах да… Вы об этом. Я уже отдал их Голдбергу.

Я нахмурилась.

– Декстер сказал, что они у вас, сэр.

– Ну, если их нет в ящике, то у меня их нет. Сожалею, юная леди.

Спокойно. Дыши.

Держи себя в руках.

– Вы не знаете случайно, когда именно должен прибыть новый ученик?

Мяч с громким стуком врезался в дверь.

– Конечно. Может быть, я стар, но не в маразме, юная леди. Он прибывает в два часа дня.

Мой взгляд метнулся к часам на стене, и от испуга я пошатнулась.

– Это более четверти часа назад, сэр!

– Что ж, тогда вам следует поторопиться, юная леди. Непунктуальности мы в «Бертоне» не терпим.

Он строго посмотрел на меня, а мне только и хотелось ущипнуть себя за переносицу, чтобы подавить начинающуюся головную боль.

– Конечно, сэр. Я уже бегу.

Громко стуча каблуками по паркету, я побежала к двери. Ручка обожгла ладонь холодом, петли тихонько скрипнули, когда я толкнула дверь. Голос Бертона остановил меня на полушаге.

– О, еще один момент, – сказал он серьезно. Почти раздраженная этой внезапной переменой в его тоне, я обернулась. – Хотел сообщить вам… – Он подышал на клюшку для гольфа и начал медленно полировать ее. – Ваша заявка на место в школьном совете одобрена. Поздравляю, мисс Блумсбери.

Я уставилась на него, едва помня собственное имя.

– Что… Что вы сказали, сэр?

Бертон нетерпеливо махнул рукой.

– Вы все прекрасно слышали. Скажите Голдбергу, чтобы предоставил вам все необходимое для вашей новой должности. Самое время, чтобы за эту организацию взялся кто-то компетентный. Не разочаруйте меня. Это ваш единственный шанс.

Интересно, он нарочно сам себе противоречит, чтобы сбивать окружающих с толку, или в самом деле выжил из ума?

– Д‑да, сэр, – поспешила я сказать, прежде чем он успел передумать.

В ушах шумело. Неужели это правда только что случилось? Но как? И почему именно сейчас?

Все еще потрясенная, я закрыла за собой дверь, из-за которой тут же донесся крик Бертона:

– Что вы стоите истуканом, Брэмстон? И почему на полу валяется разбитая ваза?

На мгновение я прислонилась к двери. Я была совершенно обескуражена; мысли путались, и я никак не могла осознать произошедшее.

– Ева? Все в порядке?

Я подняла глаза и увидела приближающихся ко мне Джуди и Дориана. Они держались на неестественно большом расстояниии друг от друга. Щеки у Джуди горели, будто она была чем-то сильно взволнована. Видимо, с фехтования она ушла, потому что занятие должно было продлиться еще полчаса. Дориан, с выражением непреодолимой скуки на лице, поднял одну бровь и скептически посмотрел на меня.

– День гольфа? – спросил он.

Я кивнула. За дверью громко звякнуло, и мы втроем вздрогнули. Я оттолкнулась от двери и поправила волосы.

– Думаю, Бертон действительно впал в маразм.

– Серьезно?

Дориан хмыкнул.

– В еще больший?

За закрытой дверью снова громыхнуло.

– Бертон только что дал мне место в школьном совете, – ошеломленно выдохнула я, чувствуя, что мне нужно присесть.

– Что? – одновременно воскликнули Дориан и Джуди.

– Я… Я теперь являюсь членом школьного совета. У нас получилось, – выдавила я и в следующее мгновение была заключена в бурные объятия, которые чуть не сбили меня с ног. Этим простым выражением радости Джуди напомнила мне мою кузину Елену. Душевно, но небезболезненно.

– О, Ева. Это просто потрясающе!

– Этого не может быть, – возразил Дориан.

– Почему? – набросилась на него Джуди.

– Тест не был закончен. Из-за одного милого трупа в охотничьей комнате, если ты забыла.

Джуди побледнела, а у меня все снова перевернулось внутри.

– Ты в порядке? – Джуди обеспокоенно посмотрела на меня и потрогала мой лоб. – Лоб мокрый, и ты какая-то бледная. Может, тебе стоит прилечь? Или съесть что-нибудь?

– Или открыть канал на ютубе, где будешь людям книжки советовать. А от школьного совета руки прочь, – предложил Дориан.

Мы с Джуди раздраженно уставились на него, но Дориан лишь невинно захлопал глазами.

– Джуди, – прорычала я, – ударь его!

Дважды повторять эту просьбу не пришлось: Джуди без колебаний подошла к Дориану и залепила ему звонкую пощечину.

– Ай! Черт!

– Еще раз. Больше презрения! – крикнула я, и рука Джуди снова взметнулась.

Дориан в последний момент пригнулся, а я вдруг вспомнила, что на самом деле очень спешу. В панике я подняла глаза.

– Сколько сейчас времени?

– Почти половина третьего.

– Новенький!

Чертыхаясь, я пустилась бежать по коридору. Дориан крикнул мне вслед, что пожалуется директору Бертону на физическое насилие. Раздался еще один звонкий шлепок, и Дориан вскрикнул. Джуди воистину послали небеса.

Я на всех парах неслась через школу: вниз, через вестибюль и на улицу. Гравий захрустел под моими туфлями, когда я выскочила на подъездную дорожку, где новый ученик уже битых полчаса ждал, пока его кто-нибудь встретит. Птицы весело щебетали, слышался гул учеников, но все это меня нисколько не волновало – я направилась прямиком к автомобилю с темными тонированными стеклами. Машина явно дорогая. Никакой другой полезной информации у меня, к сожалению, не было. Я даже не знала имени нового ученика, теперь поможет только импровизация. В крайнем случае позову Декстера, ведь все-таки это он потерял документы. Каким бы занятым он ни прикидывался.

Пытаясь как можно скорее восстановить дыхание, я поправила прическу и только успела изобразить милейшую улыбку, достойную принцессы, как водительская дверь распахнулась и оттуда высунулась светлая шевелюра. В первое мгновение мне показалось, что я вижу своего кузена, пока не услышала голос:

– Эвелин! Давно не виделись!

– Алекс? – удивилась я и резко остановилась.

Из машины вылез мой двоюродный брат. Вскинув на плечо кожаную сумку и подняв солнцезащитные очки, он улыбнулся мне. Ну просто фотомодель.

– Приди в мои объятия, милая! Ты выросла или каблуки стали выше? Неважно, выглядишь великолепно. Но глоток горячительного тебе бы не помешал. Да здравствует элитарная система обучения! – осыпая меня комплиментами, он заключил меня в крепкие объятия. Алекс пах кожей и дорогими духами.

– Алекс? Что ты здесь делаешь?

Я снова бросила взгляд на машину. Мне показалось, что на пассажирсоком сидении кто-то сидит. Алекс отстранился и с ослепительной улыбкой взглянул мне в глаза.

– Неужели тебе никто не сказал?

– Чего не сказал?

– Перед тобой новый учитель фехтования «Бертон Агнес Холла».

– Новый… кто?

Я в ужасе уставилась на Александра Ван Клеммта, но он лишь пожал плечами.

– Им срочно понадобился человек, и у меня как раз появилось время, потому что мы с Джеффом… Впрочем, не важно.

– Моя семья тебя послала? – недоверчиво прервала я его.

– Нет, послушай, – затараторил Алекс. – Я ведь молодой, холостой. Мне нужны деньги.