Поцелуй по ошибке — страница 8 из 12

– Это все его работа, – вздохнул Роберт, опускаясь на скамейку рядом. Он выглядел очень усталым. Видимо вечер выдался тяжелый. – Сколько раз говорил Айзеку бросить этот розыск, так нет! Упрямец.

– Какой розыск? – тихо спросила я, чувствуя, как внутри все холодеет.

– Он охотник за головами. Работает в основном с полисмагией, но иногда ищет пропавших родственников. Контингент, сами понимаете, соответствующий. Вот и сейчас видимо кто-то из разыскиваемых его чуть не убил.

Я сглотнула вязкую слюну. Мамочки, это что же получается, я дважды чуть не убила полисмага?!

– Мисс Эванс, вы резко побледнели. Все в порядке? – спросил Роберт хмурясь.

Я только покачала головой. Мне срочно требовалось выпить успокоительного! Встав со скамьи, я побрела к ординаторской и была крайне удивлена, заметив, что Роберт пошел за мной. Как в тумане, я кивнула на предложение выпить чаю. Затем не говоря ни слова, Роберт отсчитал положенное количество капель лекарства, но бросив на меня быстрый взгляд немного увеличил дозу. Я с благодарностью приняла напиток и не чувствуя вкуса выпила все залпом. Обожглась. Чай оказался горячим.

– А вот вы где, – показался мистер Фергюсон в дверях. – Мистер Айзек Грант в порядке. Обследование мозга не выявило каких-либо повреждений, но он так сопротивлялся и рвался из смотровой, что пришлось его немного урезонить. Часа через два проспится и вы сможете с ним поговорить. Предупреждаю, у него будет сильно болеть голова и наблюдаться общая вялость.

– Из-за травмы? – испугалась я.

– Что? – удивился мистер Фергюсон. – Нет конечно. Вы отлично исцелили рассечение на затылке. Даже синяка не останется. При обследовании мистера Гранта я обнаружил сильное магическое истощение, вот и предупредил о плохом самочувствии. Тут мы уже бессильны. Симптомы сами пройдут, когда он немного восстановится.

Я горестно вздохнула и закрыла лицо руками. Лицензия целителя… я буду по ней скучать. Впрочем, в тюрьме она мне не пригодится!

* * *

Домой я так и не поехала. Решила дождаться, когда проснется Айзек, но он все спал и спал. Время перевалило за полночь и я осталась в больнице. Чтобы не маяться без дела подготовила дела пациентов за прошедший месяц для сдачи в архив, помыла всю посуду и хладник в ординаторской. Другими словами, подчистила перед увольнением все хвосты. Во втором часу ночи, когда у меня попросту не осталось работы, а дежурящие врачи разбрелись по диванчикам, я мышкой прошмыгнула в палату Айзека.

Он лежал на больничной койке, которая была коротковата для его роста: ноги торчали над бортиком изножья. Я подошла ближе, всматриваясь в бледное лицо. “Красивый”, – мелькнула в голове мысль и я тут же себя пристыдила. Умиротворенным и тихим Айзек будет недолго.

Я взяла стул, пододвинула его к кровати и принялась ждать. Может быть у меня еще есть шанс все исправить? Кинусь к нему с мольбами о прощении, глядишь и лицензия останется при мне. Или… У него случится кратковременная амнезия и он забудет о событиях прошедшего вечера?

– Странно, – донеслось с кровати и я вздрогнула, поймав на себе внимательный взгляд, – не хотите взять подушку и закончить начатое, мисс Эванс?

– Очень смешно, мистер Грант! – с укором ответила я. – Как себя чувствуете?

– Голова болит так, словно мне кто-то хорошенько по ней врезал, – проворчал он, приподнимаясь на подушках. – Кстати, что это было?

– Крышка от мусорного бака, – призналась я. – Простите, я вас не узнала. Думала кто-то напал на мистера Уолша и вот… Простите, еще раз.

– Бездна! Вы хоть иногда думаете, прежде чем действовать? – выругался Айзек. – Почему в драку полезли? А если бы вас случайно задело?

– Ну… я об этом не подумала.

– Боже дай мне сил, – простонал Айзек. – Сколько я спал?

– Часов пять.

– Прекрасно. Уолш должно быть уже покинул Сент-Брук! – Айзек спустил ноги с кровати, откинул одеяло и замер.

Кто-то, подозреваю Петра, успел снять с него штаны, оставив одно исподнее. Я покраснела. Айзек тут же вернул одеяло на место.

– Где моя одежда?! – прорычал он.

– Зная миссис Стоун, скорее всего в стирке. В подворотне было грязно, вы сильно испачкали брюки и пальто, – объяснила я. – Дождитесь утра, мистер Грант. Как вы сказали, мистер Уолш должно-быть покинул Сент-Брук. Найдете его позже, а пока отдыхайте.

Я хотела встать, но Айзек меня остановил.

– А что это вы с Уолшем в театре забыли? – спросил он, прищурившись.

– Он пригласил меня на свидание, – прямо ответила я.

– Недолго вы по Роберту горевали, – пробурчал Айзек.

– Решила последовать вашему совету. Вы имеете что-то против?

– С чего бы? – он недовольно поерзал на месте, словно хотел сказать что-то еще, но сдерживался из последних сил.

– Ведете себя странно. И вообще – ходить на свидания не преступление. По какой причине вы накинулись на мистера Уолша? – перешла я в наступление.

Раз меня втянули в это дело, хотелось бы узнать подробности.

– Во-первых, он накинулся первым, мисс Эванс. Не подозревал, что вы такого нелестного обо мне мнения. Во-вторых, этот проходимец обчистил собственных родителей. Я разыскивал его по их просьбе. Они не хотели придавать делу огласку. О бездна, – Айзек схватился за голову, – почему я только что вам все рассказал?

– Ваш мозг проверяли на повреждения артефактами. Иногда бывают такие побочки, как неспособность лгать или тяга говорить первое, что придет в голову. Не волнуйтесь, должно вот-вот пройти, – я попыталась успокоить Айзека и налила ему стакан воды. – Выпейте.

– Сегодня без приворотного зелья? – съязвил он, но стакан все же принял. – Вы ужасно выглядите.

– После кошмарного вечера ничего удивительного, – снисходительно улыбнулась я, игнорируя колкость. – У вас магическое истощение. Нельзя доводить себя до такого состояния, да еще и продолжать при этом работать.

– До такого состояния меня довели вы. А к магическим истощениям я привык. Поисковые заклятья очень энергоемкие. Да что ж такое!

Он вцепился зубами в стакан и стал жадно пить. Видимо, Айзеку трудно давался самоконтроль. Заметив на лице мужчины раскаянье, я мягко добавила:

– Ничего страшного, что я вам не нравлюсь. Сама понимаю, после произошедшего вам трудно испытывать ко мне симпатию.

– Это не так, – нахмурился Айзек. – Вы мне очень даже нравитесь.

Я открыла рот от удивления. Айзек же наоборот попытался свой рот закрыть, так как явно сболтнул лишнего.

– О, ты проснулся. – В палату вошел Роберт и, заметив меня, удивился. – Мисс Эванс, что вы тут делаете?

– Переживала за пациента, только и всего, – пролепетала я и выскочила за дверь.

Щеки пылали. Сердце бешено колотилось. Нет, слова Айзека не могли быть правдой. Я же его дважды чуть не убила! Какая тут может быть симпатия?

– Сара, ты чего тут стоишь? – спросила Петра, проходя мимо с ведром и шваброй. – Тебе через четыре часа на смену заступать. Сбегала бы домой, привела себя в порядок, переоделась.

Я растерянно кивнула и побрела к ординаторской. Там накинула на себя пальто и выбежала из больницы. Запахи зелий, пахучих мазей и антисептиков сменились свежестью и прохладой. Меня встретили предрассветные сумерки, прохлада и тишина, еще не проснувшегося города. Сделав глубокий вдох, я попыталась вернуть себе душевное равновесие, но какие там… Повезет если через несколько дней отпустит. Раздумывая не прописать ли себе успокоительных зелий, я вернулась в пансион и тут же наткнулась на мисс Флосс.

– Мисс Эванс, это последнее предупреждение! – сразу набросилась она. – Вы бросаете тень на репутацию моего пансиона!

– Портянки Маклифа, – простонала я, обойдя женщину.

Сейчас мне было не до словесных пикировок, но неугомонная старая дева не отставала.

– У меня приличное заведение, а не публичный дом…

Я резко остановилась. Почуяв неладное, мисс Флосс замолкла. Повернувшись к ней, я смерила ее холодным высокомерным взглядом.

– Еще одно слово и в налоговую службу Сент-Брука поступит анонимная жалоба на некую владелицу приличного пансиона, которая уже несколько лет уходит от налогов, мисс Флосс, – произнесла я ровным безэмоциональным голосом.

– Да как вы смеете! – прошипела она.

– Думаю, нечто подобное вы услышите от налогового инспектора. Он тоже будет возмущен не меньше вашего! – усмехнулась я и прошла в свою комнату.

Стоило закрыть дверь, как силы тут же меня покинули. Чувствую в ближайшем будущем придется искать новое жилье. Если Айзек не заявит на меня в полисмагию, конечно. Но что-то мне подсказывало, что не заявит. Вспомнив о странном признании в палате, я неожиданно улыбнулась. Как-то наивно получилось, даже по-детски.

Я посмотрела на время: пять утра. Еще можно было часик поспать и успеть к началу смены на работу. Сняв платье и обувь, я улеглась в постель, но сон не шел. В голову лезли мысли об Айзеке, его словах, поцелуе… Удивительно, как одна единственная встреча может все изменить.

* * *

Я вернулась в больницу к началу смены. Надев белый халат, я зашла в палату Айзека, но она оказалась пуста. Испытав необъяснимое разочарование, я вышла в коридор и наткнулась на Роберта.

– Мистер Грант, простите, а ваш брат уже выписался?

– Да, вот только что ушел, – ответил он, – мисс Эванс, вы куда? У нас через пять минут обход…

Не дослушав главного целителя, я побежала в холл, а затем и на улицу. Мне хотелось увидеть Айзека еще хотя бы один раз. Зачем? Не знаю. Попрощаться, наверное. Он же охотник за головами и скорее всего отправится искать Энтони Уолша.

Выбежав на крыльцо, я увидела знакомую фигуру в сером пальто.

– Мистер Грант!

Он обернулся. Дрожа от холода, я быстрым шагом направилась к нему. Айзек нахмурился и тут же создал вокруг меня ореол теплого воздуха.

– Вы с ума сошли! У вас же истощение, никакой магии еще несколько дней, – тут же накинулась я.

– Мисс Эванс, – он устало на меня посмотрел и спросил: – вы хотели что-то сказать?