работу — к следующей цели.
Дверь
Иностранец по-японски — это гайдзин. Формально, вдокументах, этим словом называют всех иностранцев,проживающих в Японии. Однако, ни один японец никогдане назовет в обыденной речи гайдзином, например,другого азиата из Кореи или Китая. Для них естьотдельные слова, но слово гайдзин тут не подходит.Соседи — они недостаточно чужие. Ведь на самом делеполностью это слово звучит как “гай-коку-дзин” — чтобуквально значит “иная-страна-человек”, но японцыторопятся и слово страна обычно пропускают, вот иполучается “гай-дзин” — иной человек, чужак. Не оченьвежливо, зато кратко и емко.
В том, чтобы считаться гайдзином, есть своидостоинства и свои недостатки. И зачастую в эти дверазные категории попадают одни и те же вещи. Однадевушка из США приехала ненадолго по работе в Японию.Как это часто бывает, первые дни на японской земленачались с всепоглощающего страха перед реальностью:и люди не на том языке говорят, и еда в магазинах всякакая-то такая, что даже непонятно, с какой стороны еекусать, не говоря уж о том, какими столовыми приборамиее едят в культурных домах. Как обычно, нашлось ирешение: девушка узнала у подруги на работе телефонпиццерии и тем же вечером поспешила позвонить поуказанному номеру. В стране своеобразной азиатскойкухни итальянская пицца манила к себе американку, какШтирлица манила родина.
Есть еще одна постоянная ошибка, которую делаютпочти все американцы, только что прибыв в Японию. Онидумают, что если по-английски говорить простымисловами, четко, медленно и громко, то этот языкстановится более понятным тем, кто его плохо знает.Японцы же и в обычном состоянии английский понимают изрук вон плохо, но когда рядом с ними кто-то повышаетголос — теряют все свои не только языковые, но даже ипросто мыслительные способности. Ведь для нихповышение голоса всегда обозначает одно: клиент чем-тоочень недоволен. Чем именно клиент при этом недоволен,они понять уже не в состоянии, так как приобретеннаянеуверенность в себе в этот момент полностьювытесняется врожденным страхом. Попробуйте самипонять кого-то, говорящего на слабо вам знакомом языке,если при этом вас еще и не отпускает чувство, что васматерят на чем свет стоит.
Так или иначе, но трубку на том конце вскоре взяли, идевушка четко, медленно и громко спросила, говорит ли уних там кто-нибудь по-английски. Испуганный женскийголос на том конце пропищал что-то невнятное на смесияпонского и английского языков, и наша героиня сновачетко, медленно и громко сказала, что хочет пиццу ипродиктовала свой адрес. Голос на том конце задумалсяминуты на три, пропищал “спасибо” и повесил трубку. Аминут через 15 курьер действительно принес поуказанному адресу какую-то пиццу.
Окрыленная успехом американка решила наследующий же вечер повторить подвиг разведчика и сновапозвонила по тому же самому номеру. Звонка, видимо,ждали, потому что трубку сразу передали мужчине суверенным голосом. Выслушав даму, японец, ужедовольно прилично говорящий по-английски, вежливоответил, что вообще-то она позвонила в таксопарк. И еслирегулярно звонить в пиццерию напрямую, то, в целом,получится быстрее.
Когда мне рассказали эту историю, мне стало оченьсмешно, но я понимаю — сколько бы я сам ни прожил вЯпонии, я всегда останусь таким же гайдзином: чужаком,стоящим на пороге чужой страны. У двери.
Знакомьтесь — гайдзин
Какие бывают иностранцы в Японии? Серьезныеамериканцы в деловых костюмах, дорогие иностранныеспециалисты по IT, менеджеры, директора, представители— все те, кто целыми днями посылают друг другумеморандумы и сочиняют концепции развития ипродвижения. Всевозможные учителя английского и другихязыков. Студенты, аспиранты и молодые ученые. Туристыс выпученными глазами и маленькими фотокамерами наАкихабаре. Русские, китайские, филиппинские девушки,зазывающие полупьяных клиентов в бары по вечерам.Актеры голивудских фильмов, приехавшие сниматься вяпонской рекламе лапши, которую они никогда в жизни неели.
Все они удивленно смотрят и показывают пальцем наяпонцев, людей с другой планеты. А японцы смотрят наиностранцев и делают то же самое. О том, как именно ониэто делают, рассказывает “Краткий курс гайдзиноведеньядоктора Карлсона, patent pending”. Перевод с русского наяпонский и обратно.
Вас с детства занимали гайдзины? Они ведь такиесмешные, правда? Но было страшно подойти к ним илипоговорить? Вы стеснялись? Не бойтесь — доктор Карлсонуже спешит вам на помощь со своим эпическим трудом —курсом гайдзиноведенья, который поможет вам избавитьсяот ненужных страхов и научит забавным играм и приемам,которые пригодятся вам для того, чтобы наладить контактс любым, даже самым диким, гайдзином.
Все гайдзины на одно лицо, ведут себя очень похоже иговорят на английском языке. Поэтому совершенно ничегоне мешает обобщить их до одного вида при изучении. Вампроще считать, что они все американцы, а гайдзинам будеттолько приятно, ибо, как хорошо известно, даже тегайдзины, которые притворяются не американцами, втайне мечтают ими стать.
Все гайдзины абсолютно несообразительны.Запомните, ваш трехмесячный щенок соображает быстрееи знает о жизни больше, чем любой гайдзин. Поэтому сгайдзином надо говорить медленно и уверенно. Тогда он,возможно, что-нибудь и поймет, даже если вы говорите наяпонском, а гайдзин нет.
Гайдзины не умеют читать и писать. И говорить. Еслигайдзин умеет читать и писать, то это, скорее всего,неправильный гайдзин. Вероятнее всего это шпион(вспомните Зорге!). Общения с таким гайдзином надоизбегать.
Все гайдзины отлично говорят на английском языке,однако, крайне плохо понимают, когда к ним на английскомобращаются. Тем не менее любой встреченный на улицегайдзин может служить хорошей причиной попрактиковатьваш английский язык.
Если вы встретили гайдзина на улице…
Подойдите к нему и поздоровайтесь на чистоманглийском языке. Подождите несколько минут, покагайдзин поймет, на каком языке вы с ним поздоровались.Если вы бомж, то вы также можете отдавать каждомупроходящему мимо вас гайдзину честь и кричать “America— Number One!”.
Не забывайте сообщить всем вокруг вас, что выувидели гайдзина. А если вы увидели сразу несколькихгайдзинов, то следует даже позвонить друзьям посотовому телефону и сообщить об этом и им. Радостьюнадо делиться. Научите ваших детей забавной и полезнойигре, связанной с практикой английского языка. При видегайдзина на улице ваш ребенок должен громко крикнуть —“Смотрите все, живой гайдзин!”. Воспитанным детям так жедозволяется кричать гайкокудзин вместо гайдзин. Послеэтого ваш ребенок быстро подбегает (подъезжает навелосипеде) к гайдзину и кричит ему “Hello” прямо в ухо итак же быстро убегает (уезжает) назад. Нет ничеговеселее, чем смотреть на удивленного гайдзина, который вэтот момент все еще соображает, что ответить убегающимот него пяткам или колесам.
При разговоре с гайдзином…
Если гайдзин скажет вам “Коннитива” да так, что сразупонятно, что больше ничего он сказать не может, тообязательно сообщите ему, что он уже “очень умелоговорит по-японски”. Будет невероятно смешно смотреть,как смущенный гайдзин попытается ответить вам, что нет,кроме этого слова он ничего не знает. Не сдавайтесь.Постарайтесь убедить его, что все-таки даже этого одногослова вполне достаточно для того, чтобы он весьма умелоговорил по-японски. Помните! Ни в коем случае нельзяговорить, что они “очень умело говорят по-японски” темгайдзинам, которые и вправду знают больше 10 слов. Этонеправильные гайдзины, и их нельзя поощрять.
Допускается также сообщить гайдзину, что вы учитеанглийский язык уже 3 года, что сейчас ужасно холодно(жарко) на улице, спросить откуда гайдзин приехал, илидаже сообщить ему то, что ему давно пора валить обратнов свою Америку. Только перед этим стоит не забытьпопросить гайдзина сфотографироваться с вами, а то малоли.
Если вы встретили гайдзина в ресторане…
Это ваш шанс. Сообщите гайдзину, что он чрезвычайноумело обращается с палочками. Потом предложите емунаучить его ими пользоваться, так как НАДО. Смелофотографируйте гайдзина в тот момент, когда он ест.Гайдзину будет приятно ваше внимание, а вам достанутсянесколько минут здорового смеха с друзьями ивозможность использовать эти фотографии ввоспитательных целях, чтобы показать потом вашемутрехлетнему ребенку как есть палочками НЕ НАДО.
Если вы встретили гайдзина на горячих источниках…
Смело разглядывайте его с ног до головы и со всехсторон. Проверьте, есть ли у гайдзина хвост. Некоторыеэнтомологи утверждают, что и такое случается, так чтолучше быть начеку!
Сообщите также гайдзину, что в вашей родной деревнегорячие источники гораздо лучше, но, по правде говоря, вына них не были уже 10 лет, так как переехали жить в Токио.В голом виде гайдзины особенно не стеснительны иприветствуют общение радостными всплесками воды.
Если вы встретили гайдзина в метро…
Никогда не садитесь рядом с гайдзином. Правильносидеть напротив. Это поможет вам лучше рассмотретьгайдзина с безопасного расстояния. Не стесняйтесьразглядывать гайдзина пристально и прямо в глаза —гайдзины любят внимание.
На этом краткий курс обучения (на то он и краткий)можно считать завершенным. Не бойтесь экспериментов.Гайдзины на улицах японских городов ждут вас!Завершим курс небольшим тестированием. Проверьтесебя!
1. Гайдзины едят:
а. Хлеб
б. Хлеб
в. Другое
2. Гайдзины говорят на:
а. Английском
б. Английском
в. Английском и немного другое
3. Среди трех японских сезонов, гайдзины любят больше всего:
а. Сезон землетрясений
б. Сезон тайфунов
в. Сезон дождей
Запишите свои ответы. После прочтения этой книгиответьте на вопросы еще раз и сравните свои ответы с