Поверить в любовь — страница 4 из 15


Глава 7

Хозяйка действительно оказалась странной. Она накормила вечно голодного Стива, позволив ему съесть и тушеное мясо с подливой, и вязкую сладкую кашу, и свежие овощи. Теперь, на ближайшие сутки, Стив мог считать себя сытым.

— Как тебя зовут? — заметив, что он доел, спросила хозяйка.

— Стив, госпожа.

— Сколько тебе лет?

— Тридцать, госпожа.

— И в рабстве ты…

— С рождения, госпожа.

Хозяйка нахмурилась:

— А есть те, кто не с рождения?

— Да, госпожа. Их привозят с далеких планет.

 В комнате повисла тишина. Хозяйка продолжала хмуриться, стоя у окна.

— Никогда не слышала о таком, — наконец-то произнесла она. — Но это же нарушение всех законов! Свободного нельзя сделать рабом!

Стив промолчал. Он никогда тесно не общался ни с одним бывшим свободным и понятия не имел, как и когда становились рабами. Знал только, что тех, кто когда-то жил свободным, сломать проще, чем тех, кто был рожден рабом. Не привычные к рабскому положению, бывшие свободные без чипа могли сойти с ума. Среди рабов поговаривали, что свободного от потомственного легко было отличить по выражению глаз. У свободных оно было словно застывшим.

Когда за дверью внезапно раздались тяжелые мужские шаги, хозяйка напряглась и приказала:

— В ванную. Пока не позову, не выходи.

Стив подчинился.

Едва дверь в ванную закрылась за ним, как в комнате раздались голоса. Стив не узнавал говоривших. Но он, кроме хозяина, никого другого и не знал.

Через несколько минут входная дверь захлопнулась, а та, что в ванную, отворилась.

— Выходи, — голос хозяйки звучал устало и измученно. — Через полчаса нам спускаться на обед, знакомиться с родственниками. Тебе обязательно идти голым?

— Да, госпожа.

— Зачем? Почему я не могу привести своего раба, которого мне якобы подарили, в одежде?

— Рабы не носят одежду, госпожа.

— На моей планете носят, — хозяйка говорила зло и в то же время обреченно. — Сволочные правила! Ненавижу! Взорвала бы все здесь к звездным демонам!

Двое высоких широкоплечих красавцев, зеленоглазый блондин и синеглазый брюнет, оказались братьями Алисы. Они зашли перед обедом, чтобы познакомиться со своей младшей сестрой. Младшей. Этот факт Алиса про себя заметила особенно. Получалось, что отец изменил своей жене с их матерью?

Времени на обдумывание этого вопроса Алисе не дали.

— Ну как ты? Обживаешься? — приветливо улыбнулся один из братьев, Стас, как он представился, зеленоглазый блондин.

Как и брат, одетый в спортивный костюм известного и недешевого бренда, он демонстративно оглянулся, как будто искал кого-то в комнате. «Видимо, раба», — решила Алиса и ответила:

— Здесь все очень необычно, не так, как было на моей родной планете.

— Понятно, — кивнул синеглазый брюнет, представившийся Диком. — Ничего, привыкнешь. У нас тут свободное общество.

Алисе послышался откровенно сексуальный намек в этих словах, но она предпочла проигнорировать и фразу, и внимательный взгляд Стаса.

— А где твой раб? — не выдержал Стас. — Отец сказал, что купил его специально для тебя. Мы еще не видели его.

«Дай нам потрахать твою постельную игрушку», — перевела для себя Алиса.

— В ванной, — ответила она. — Я отправила его туда вымыться.

— Уже опробовала? — вскинул брови Дик.

У Алисы зачесались кулаки. Очень хотелось врезать хоть одному из братьев.

— Его опробовали до меня, — она постаралась говорить ровно. — Я не знаю местной медицины.

Братья удивленно переглянулись.

— Им лекарства постоянно вводят, от всякой гадости, чтобы хозяева не заболели, — просветил Стас Алису.

— Я не знала, — пожала она плечами. — Меня никто ни о чем не предупредил.

— Совсем? — изумился Дик. — Ни твоя мать, ни наш отец?

Алиса отрицательно покачала головой.

— Я понятия не имела, что мой отец мне не родной. Мне сообщили об этом за сутки до отъезда. А о месте прибытия я узнала за пару часов до появления на орбите, — честно ответила она.

— Вот это дела, — пораженно произнес Дик. — Значит, мы расскажем. Но уже после обеда. Через полчаса. Будь готова. Служанка-андроид за тобой придет. И не бойся, здесь тебя никто не обидит.

«Ну еще бы, — с сарказмом подумала Алиса. — Я же дочь какого-то шишки, а не обычный раб».


Глава 8

Хозяйка психовала. Это было заметно и по рваным движениям — она приказала не опускать взгляд, когда они оставались наедине, — и по сменявшимся на лице злости, отчаянию, страху, еще каким-то, неизвестным Стиву эмоциям.

— Ненавижу, — выдохнула с горечью хозяйка, когда в положенное время в дверь постучали. И уже Стиву. — Раздевайся. Чтоб на них всех здесь понос напал! Уроды!

Стив не понимал причины подобного поведения. На его взгляд, ничего необычного не происходило. Необычным как раз можно было считать поведение хозяйки.

Размотав простынь и привычно оставшись обнаженным, Стив замер перед дверью в ожидании приказа.

Хозяева любили перед выходом возбудить его, да посильней, так, чтобы каждое движение вызывало желание. Нынешняя хозяйка подошла к дери, словно боясь коснуться Стива, открыла замок, вышла в коридор.

— За мной, — буквально вытолкнула она из себя.

Принимали пищу хозяева или в своих комнатах, или в обеденных залах, или в садах. Последнее — при хорошей погоде. Сейчас погода была отличной, не жаркой, не солнечной. А потому Стив был больше чем уверен, что идут они в сад.

Два коридора, три лестницы, дверь, и все трое действительно оказались в саду. Служанка-андроид шла по дорожкам, усыпанным гравием, к середине сада, туда, где обычно, под шатрами, собирались для приятного времяпрепровождения хозяева.

Следом за служанкой шла хозяйка, напряженная, словно чего-то боявшаяся. Хотя ей-то чего бояться? Она здесь — дочь хозяина, ее слову, как и слову ее родных, подчиняются и андроиды, и рабы.

Стив шел босиком, привычно наступая на небольшие камешки, запрещая себе думать о том, что будет после обеда. Он — раб. Это не первый его обед. И даже не первый хозяин. Небольшой ветерок обдувал голое тело Стива. Пока еще не было холодно. Но скоро мог пойти дождь. И рабов, конечно, заставят «принять ванну». Да, потом вколют нужное лекарство. Но промокнуть с ног до головы — приятного мало.

Служанка дошла до конца дорожки, посторонилась. И взору Стива открылись три широких шатра, полностью открытых для ветра, но защищавших от солнца и дождя, стоявших на широкой круглой площадке. Под каждым из шатров был накрыт стол. Хозяйку позвали из-за того стола, что стоял посередине. Стив привычно отошел к месту для рабов, туда, где уже стояли на коленях, наклонив голову, несколько обнаженных мужчин и женщин.

Стив опустился на колени, раздвинул ноги, открывая доступ к гениталиям, завел руки за спину, уставился в землю. Сколько теперь нужно было так стоять — известно только хозяевам. А они были заняты обедом и беседой.

Едва служанка привела Алису в сад, как тут же раздался голос отца:

— Алиса, милая, иди к нам!

Несколько шагов, и вот уже Алиса за столом, под центральным шатром. Ее дорожный наряд мало походил на праздничные платья и костюмы собравшихся за столом мужчин и женщин, но Алисе было плевать. Тут попробуй удержи на лице приветливое выражение, когда в поле зрения то и дело попадают обнаженные, коленопреклоненные рабы.

— Детка, познакомься с членами твоей семьи, — расплылся в довольной улыбке отец.

Алиса с трудом сдержалась, чтобы не заявить, что ее семья там, на другой планете, в скромной трехкомнатной квартирке, а не здесь, в огромном особняке, с зажравшимися богачами.

— Братьев ты уже знаешь, — продолжил отец. Дик и Стас весело кивнули со своих мест. — Моя жена Аглая. — Высокая миловидная женщина того же возраста, что и отец, вежливо улыбнулась Алисе со своего места рядом с мужем. Алисе пришлось улыбнуться в ответ. — Ее сестра Оксана. — Плотная низенькая женщина рядом с мачехой подмигнула Алисе. — Твои бабушка и дед приедут завтра. А твой жених с семьей — послезавтра. Тогда и познакомитесь. За соседними столами — друзья семьи и мои деловые партнеры.

Едва отец упомянул жениха, Алиса напряглась. Это осталось незамеченным всеми членами семьи.

— Милая, — покачал головой отец, — поверь мне, Влад — хороший мальчик. Из богатой, знатной семьи. Умный, вежливый. Я уверен, вы с ним сумеете найти общий язык.

«Зато я не уверена, — мрачно подумала Алиса. — Еще жениха мне здесь точно не хватало. Для полного, так сказать, счастья».

Вслух она, конечно, ничего не произнесла.

Слуги-андроиды разнесли еду. Можно было начинать обедать.

Алиса вяло ковырялась в своей тарелке. Ярко-синяя каша в сочетании с оранжевыми овощами ее не прелыдали. Да и не голодна она была — успела наесться, когда ел раб. Он, кстати, как встал на колени несколько минут назад, так до сих пор и не шелохнулся. Алиса даже представлять боялась, как затекло у него тело. «И ведь такое с ним не первый раз, — горько подумала она. — И кормят его, похоже, через день. Уроды».

— Детка, ты совсем ничего не ешь, — ворвался в ее мысли голос отца.

Алиса подняла голову от тарелки:

— Я перенервничала в дороге, почти ничего не ела, пока летела сюда, — объяснила она, стараясь как можно меньше лгать. — не знала, что будет обед, и заказала еду в спальню.

Отец кивнул, удовлетворившись объяснением, и вернулся к своей тарелке.


Глава 9

Сразу после обеда хозяева разбрелись по «комнатам отдыха» — так назывались небольшие полянки, занавешенные с четырех сторон плотными покрывалами. Места там хватало на два-три человека, не больше. Снаружи было прекрасно слышно, кто и чем занимался внутри, но хозяев это не волновало. Главное — соблюсти приличия и не показываться на глаза большому количеству народа с расстегнутой ширинкой. Остальное — дело личное.

Стив достался двоим молодым мужчинам, блондину и брюнету, внешне похожим на хозяина, видимо, его сыновьям.