Повесть о дупле Уцухо-Моногатари. Часть 2
«Повесть о дупле Уцухо-Моногатари. Часть 2» продолжает захватывающее путешествие читателя по миру средневековой японской литературы эпохи Хэйан (794–1185). Автор произведения неизвестен, но его создание относится ко второй половине X века.
В «Повести о дупле» вас ждёт увлекательное повествование в двадцати главах. Это произведение крупной формы, которое погружает в атмосферу того времени и позволяет лучше понять менталитет и традиции японцев эпохи Хэйан.
Присоединяйтесь к тысячам читателей и откройте для себя богатое наследие древневосточной литературы! Читайте «Повесть о дупле Уцухо-Моногатари. Часть 2» онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания!
Читать полный текст книги «Повесть о дупле Уцухо-Моногатари. Часть 2» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (1,08 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 2004
- Автор(ы): Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
- Переводчик(и): Владислав Сисаури
- Жанры: Древневосточная литература
- Серия: Восточная коллекция
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 1,08 MB
«Повесть о дупле Уцухо-Моногатари. Часть 2» — читать онлайн бесплатно
Как-то раз в шестом месяце[1]во дворце Человеколюбия и Долголетия император изволил играть с госпожой Дзидзюдэн в шашки. В это время во дворец прибыл генерал Масаёри. Узнав, что в покоях дочери находится император, он скрылся в одном из помещении и стал дожидаться. Наконец император позвал его к себе.
— Дзидзюдэн как-то просила разрешения посетить родительский дом. Что случилось? — начал он.
— Я звал её домой, когда положение Накадзуми стало безнадёжным, — ответил генерал.
— Я об этом совершенно ничего не знал, — сказал император. — Некоторое время тому назад Дзидзюдэн сказала мне: «Хочу посмотреть, как там обстоят дела»; но когда мои жёны хотят отправиться в родительский дом, они всегда говорят, что там кто-то болен, поэтому я и на этот раз разрешения не дал. А оказывается, у тебя действительно был болен сын. Вина за это лежит на тех, кто всё время лжёт мне.