Повесть о любви и тьме — страница notes из 125

Примечания

1

Хагана (Оборона) – еврейская военная подпольная организация в Палестине, действовала с 1920 по 1948 год. – Здесь и далее примеч. ред.

2

Выкуп первенца, мицва, – обряд в иудаизме, мальчик-первенец должен быть выкуплен отцом у священнослужителя через 30 дней после рождения.

3

“Брит шалом” (“Ассоциация за мир”) – еврейская политическая ассоциация, выступающая за еврейско-арабское сближение.

4

Йом-Кипур (Судный день) – один из самых важных праздников в иудаизме, день покаяния и отпущения грехов, в Израиле нарушение Йом-Кипура порицается даже в среде светских евреев.

5

Один из самых веселых праздников в еврейском календаре, праздник непрерывности и вечности Торы: в этот день завершается годовой цикл чтения Торы в синагогах по субботам и тут же начинается новый цикл.

6

Дословно: поселение (иврит), разновидность еврейских сельскохозяйственных поселений в Палестине; первая мошава появилась в конце XIX века.

7

В Палестине при британском мандате в качестве денежной единицы курсировал палестинский фунт, приравненный к британскому фунту стерлингов. В одном фунте было 1000 милей.

8

Монета с отверстием в центре, номинал – 10 милей.

9

Вы и вправду свихнулись на маленьких девочках? (англ.)

10

Перевод Льва Друскина.

11

Строки из романа в стихах Амоса Оза “И то же море”.

12

Хаим Бялик (1873–1934) – поэт и прозаик, классик ивритской литературы.

13

Из стихотворения Ш. Черниховского.

14

Евангелие от Марка, 5:41: “И взяв девицу за руку, говорит ей: «талифа-куми», что значит: девица, тебе говорю, встань”. Достаточно было слова Христа, и умершая воскресла.

15

Vacuum Oil Company – американская нефтяная компания, впоследствии ставшая компанией Mobil.

16

Мауриций Готлиб (1856–1879) – польско-еврейский художник-реалист.

17

Менахем Бегин (1913–1992) – шестой премьер-министр Израиля, лауреат Нобелевской премии мира. В 1940-х годах руководил еврейской подпольной организацией Иргун.

18

Владимир (Зеэв) Жаботинский (1880–1940) – еврейский писатель, поэт и переводчик, журналист. Лидер правого сионизма, основатель и идеолог движения сионистов-ревизионистов.

19

Операция “Энтеббе” – рейд особых подразделений Армии обороны Израиля 4 июля 1976 года для освобождения пассажиров самолета авиакомпании Air France, захваченного террористами. Позднее операция получила неофициальное название “Йонатан” в честь погибшего командира группы Йонатана Нетаньяху, старшего брата будущего премьер-министра Израиля.

20

Танах – вошедшее в употребление в Средние века и принятое в современном иврите название еврейской Библии (Ветхий завет). Слово представляет собой акроним названий трех разделов Священного Писания: Тора (Пятикнижие), Невиим (Пророки), Ктувим (Писания).

21

Перец Смоленскин (1842–1885) – еврейский писатель, писавший на иврите.

22

Менделе Мохер Сфарим (Менделе-книгоноша, наст. имя Шолем-Яков Абрамович, 1835–1917) – еврейский писатель, основоположник светской литературы на идише, многие его произведения носят сатирический характер.

23

Еврейская социалистическая партия, считавшая себя представителем интересов еврейского рабочего класса в Восточной Европе.

24

Еврейская школа.

25

Еврейское высшее учебное заведение.

26

“Хибат Цион” – предтеча сионистского движения, возникло в 1880-х годах как ответ на еврейские погромы в России. Ахад-ха-Ам (Ушер Гинцберг, 1856–1927) – еврейский писатель и философ, считавший, что Палестина должна стать духовным центром еврейского народа.

27

Теодор Герцль (1860–1904) – основатель Всемирной сионистской организации, предсказал создание государства Израиль.

28

Давид Шимони (1891–1952) – израильский поэт.

29

Период между 538 годом до н. э. и 70 годом н. э. в истории Иерусалима.

30

“Эцел” – еврейская военная организация, действовавшая на территории мандатной Палестины с 1931 по 1948 год. Движение Херут (Свобода) – израильское движение, основанное в 1948 году членами “Эцела” с целью превратить “Эцел” из подпольной организации в парламентскую партию, что и произошло в октябре 1948 года.

31

Ицхок-Лейбуш Перец (1852–1915) – классик еврейской литературы на идише, некоторые его новеллы стилизованы под еврейский фольклор.

32

Иосеф Хаим Бреннер (1881–1921) – один из первых писателей на иврите.

33

Израильская лира, она же израильский фунт, заменила палестинский фунт и была в ходу с 1950 по 1980 год.

34

Менахем Усышкин (1863–1941) – сионистский деятель, идеолог еврейского заселения Палестины, один из лидеров движения “Ховевей Цион”.

35

Тосефта – сборник учений иудейских законоучителей эпохи таннаев. Мидраш – раздел Устной Торы, включает толкование еврейского учения, содержащегося в Письменной Торе.

36

Доченька моя (идиш).

37

Израильский национальный мемориал Катастрофы и Героизма. Находится в Иерусалиме на Хар ха-Зикарон (Горе Памяти), на западном склоне горы Герцля, на высоте 804 метра над уровнем моря, рядом с Иерусалимским лесом.

38

Берл Кацнельсон (1887–1944) – еврейский политик, педагог и журналист, деятель рабочего сионизма, один из лидеров движения МАПАЙ.

39

Лагерь Шнеллер – до 1940 года немецкий протестантский детский приют в Иерусалиме, с началом Второй мировой войны британское правительство депортировало всех немецких сотрудников приюта, а сам приют превратило в военный лагерь; с 1948 года – израильская военная база.

40

Шнеур Залман (1745–1812) – еврейский белорусский философ, каббалист, основатель хасидского учения “Хабад” (Мудрость), которое видело в иудаизме источник радости.

41

Пожалуйста (араб.).

42

Так мило! Так чудесно! (англ.)

43

Старец (араб.).

44

Кто станет моей судьбой? Кто станет моим принцем (искаж. англ.) – слова из песенки Белоснежки из мультфильма Уолта Диснея “Белоснежка и семь гномов” (1937).

45

Здесь: Мечты, душа моя! Мечты, душа моя! Мечты! (искаж. арабск.)

46

Хватит! Хватит, глазки мои! Прекрати! Оставь! Хватит, довольно! (араб.)

47

Режь евреев (араб.).

48

Прута – разменная денежная единица, выпускавшаяся в Израиле с 1949 по 1956 год, равная первоначально 0,001 палестинского фунта, а с 1952 года – 0,001 израильского фунта. Названа в память о монетах, выпуск которых был начат во времена династии Хасмонеев (примерно с середины II века до н. э.) и прекращен в конце I века н. э.

49

Фольке Бернадот (1895–1948) – дипломат, один из руководителей международного Красного Креста, убит 18 сентября в Западном Иерусалиме в результате покушения.

50

Согласно книге “Зохар”, в день смерти рабби Бар-Йохая его дом был объят пламенем. В память об этом в Лаг ба-Омер принято зажигать костры. Предшествующие дни религиозные евреи считают траурными, не устраивают свадьбы и веселые застолья.

51

Раши (ок. 1040–1105) – раввин, средневековый комментатор Талмуда и один из классических комментаторов Танаха.

52

Площадь в Иерусалиме, официальное название – Кикар Хахерут, но все называют ее Давидка, потому что в центре площади стоит памятник израильскому кустарному миномету “Давидка”, который использовался в войне 1948 года.

53

Шват – пятый месяц по еврейскому календарю, одиннадцатый по Торе, месяц в конце зимы; всегда состоит из 30 дней.

54

Заслуженный профессор (лат.).

55

“Бейтар” – молодежная сионистская организация, возникшая в Риге в 1923 году, первым лидером которой был Зеэев Жаботинский.

56

Федаины (жертвующие собой, араб.) – боевики из палестинских беженцев; впоследствии на базе федаинов возникла Организация освобождения Палестины.

57

“Кадеш” – израильская военная операция на Синайском полуострове в октябре 1956 г., проведенная совместно с Великобританией и Францией.

58

Дешевая газировка.

59

Клезмер – традиционная музыка восточноевропейских евреев.

60

Чашка (араб.), так же называется турка для кофе.