Примечания
1
Хагана (Оборона) – еврейская военная подпольная организация в Палестине, действовала с 1920 по 1948 год. – Здесь и далее примеч. ред.
2
Выкуп первенца, мицва, – обряд в иудаизме, мальчик-первенец должен быть выкуплен отцом у священнослужителя через 30 дней после рождения.
3
“Брит шалом” (“Ассоциация за мир”) – еврейская политическая ассоциация, выступающая за еврейско-арабское сближение.
4
Йом-Кипур (Судный день) – один из самых важных праздников в иудаизме, день покаяния и отпущения грехов, в Израиле нарушение Йом-Кипура порицается даже в среде светских евреев.
5
Один из самых веселых праздников в еврейском календаре, праздник непрерывности и вечности Торы: в этот день завершается годовой цикл чтения Торы в синагогах по субботам и тут же начинается новый цикл.
6
Дословно: поселение (иврит), разновидность еврейских сельскохозяйственных поселений в Палестине; первая мошава появилась в конце XIX века.
7
В Палестине при британском мандате в качестве денежной единицы курсировал палестинский фунт, приравненный к британскому фунту стерлингов. В одном фунте было 1000 милей.
8
Монета с отверстием в центре, номинал – 10 милей.
9
Вы и вправду свихнулись на маленьких девочках? (англ.)
10
Перевод Льва Друскина.
11
Строки из романа в стихах Амоса Оза “И то же море”.
12
Хаим Бялик (1873–1934) – поэт и прозаик, классик ивритской литературы.
13
Из стихотворения Ш. Черниховского.
14
Евангелие от Марка, 5:41: “И взяв девицу за руку, говорит ей: «талифа-куми», что значит: девица, тебе говорю, встань”. Достаточно было слова Христа, и умершая воскресла.
15
Vacuum Oil Company – американская нефтяная компания, впоследствии ставшая компанией Mobil.
16
Мауриций Готлиб (1856–1879) – польско-еврейский художник-реалист.
17
Менахем Бегин (1913–1992) – шестой премьер-министр Израиля, лауреат Нобелевской премии мира. В 1940-х годах руководил еврейской подпольной организацией Иргун.
18
Владимир (Зеэв) Жаботинский (1880–1940) – еврейский писатель, поэт и переводчик, журналист. Лидер правого сионизма, основатель и идеолог движения сионистов-ревизионистов.
19
Операция “Энтеббе” – рейд особых подразделений Армии обороны Израиля 4 июля 1976 года для освобождения пассажиров самолета авиакомпании Air France, захваченного террористами. Позднее операция получила неофициальное название “Йонатан” в честь погибшего командира группы Йонатана Нетаньяху, старшего брата будущего премьер-министра Израиля.
20
Танах – вошедшее в употребление в Средние века и принятое в современном иврите название еврейской Библии (Ветхий завет). Слово представляет собой акроним названий трех разделов Священного Писания: Тора (Пятикнижие), Невиим (Пророки), Ктувим (Писания).
21
Перец Смоленскин (1842–1885) – еврейский писатель, писавший на иврите.
22
Менделе Мохер Сфарим (Менделе-книгоноша, наст. имя Шолем-Яков Абрамович, 1835–1917) – еврейский писатель, основоположник светской литературы на идише, многие его произведения носят сатирический характер.
23
Еврейская социалистическая партия, считавшая себя представителем интересов еврейского рабочего класса в Восточной Европе.
24
Еврейская школа.
25
Еврейское высшее учебное заведение.
26
“Хибат Цион” – предтеча сионистского движения, возникло в 1880-х годах как ответ на еврейские погромы в России. Ахад-ха-Ам (Ушер Гинцберг, 1856–1927) – еврейский писатель и философ, считавший, что Палестина должна стать духовным центром еврейского народа.
27
Теодор Герцль (1860–1904) – основатель Всемирной сионистской организации, предсказал создание государства Израиль.
28
Давид Шимони (1891–1952) – израильский поэт.
29
Период между 538 годом до н. э. и 70 годом н. э. в истории Иерусалима.
30
“Эцел” – еврейская военная организация, действовавшая на территории мандатной Палестины с 1931 по 1948 год. Движение Херут (Свобода) – израильское движение, основанное в 1948 году членами “Эцела” с целью превратить “Эцел” из подпольной организации в парламентскую партию, что и произошло в октябре 1948 года.
31
Ицхок-Лейбуш Перец (1852–1915) – классик еврейской литературы на идише, некоторые его новеллы стилизованы под еврейский фольклор.
32
Иосеф Хаим Бреннер (1881–1921) – один из первых писателей на иврите.
33
Израильская лира, она же израильский фунт, заменила палестинский фунт и была в ходу с 1950 по 1980 год.
34
Менахем Усышкин (1863–1941) – сионистский деятель, идеолог еврейского заселения Палестины, один из лидеров движения “Ховевей Цион”.
35
Тосефта – сборник учений иудейских законоучителей эпохи таннаев. Мидраш – раздел Устной Торы, включает толкование еврейского учения, содержащегося в Письменной Торе.
36
Доченька моя (идиш).
37
Израильский национальный мемориал Катастрофы и Героизма. Находится в Иерусалиме на Хар ха-Зикарон (Горе Памяти), на западном склоне горы Герцля, на высоте 804 метра над уровнем моря, рядом с Иерусалимским лесом.
38
Берл Кацнельсон (1887–1944) – еврейский политик, педагог и журналист, деятель рабочего сионизма, один из лидеров движения МАПАЙ.
39
Лагерь Шнеллер – до 1940 года немецкий протестантский детский приют в Иерусалиме, с началом Второй мировой войны британское правительство депортировало всех немецких сотрудников приюта, а сам приют превратило в военный лагерь; с 1948 года – израильская военная база.
40
Шнеур Залман (1745–1812) – еврейский белорусский философ, каббалист, основатель хасидского учения “Хабад” (Мудрость), которое видело в иудаизме источник радости.
41
Пожалуйста (араб.).
42
Так мило! Так чудесно! (англ.)
43
Старец (араб.).
44
Кто станет моей судьбой? Кто станет моим принцем (искаж. англ.) – слова из песенки Белоснежки из мультфильма Уолта Диснея “Белоснежка и семь гномов” (1937).
45
Здесь: Мечты, душа моя! Мечты, душа моя! Мечты! (искаж. арабск.)
46
Хватит! Хватит, глазки мои! Прекрати! Оставь! Хватит, довольно! (араб.)
47
Режь евреев (араб.).
48
Прута – разменная денежная единица, выпускавшаяся в Израиле с 1949 по 1956 год, равная первоначально 0,001 палестинского фунта, а с 1952 года – 0,001 израильского фунта. Названа в память о монетах, выпуск которых был начат во времена династии Хасмонеев (примерно с середины II века до н. э.) и прекращен в конце I века н. э.
49
Фольке Бернадот (1895–1948) – дипломат, один из руководителей международного Красного Креста, убит 18 сентября в Западном Иерусалиме в результате покушения.
50
Согласно книге “Зохар”, в день смерти рабби Бар-Йохая его дом был объят пламенем. В память об этом в Лаг ба-Омер принято зажигать костры. Предшествующие дни религиозные евреи считают траурными, не устраивают свадьбы и веселые застолья.
51
Раши (ок. 1040–1105) – раввин, средневековый комментатор Талмуда и один из классических комментаторов Танаха.
52
Площадь в Иерусалиме, официальное название – Кикар Хахерут, но все называют ее Давидка, потому что в центре площади стоит памятник израильскому кустарному миномету “Давидка”, который использовался в войне 1948 года.
53
Шват – пятый месяц по еврейскому календарю, одиннадцатый по Торе, месяц в конце зимы; всегда состоит из 30 дней.
54
Заслуженный профессор (лат.).
55
“Бейтар” – молодежная сионистская организация, возникшая в Риге в 1923 году, первым лидером которой был Зеэев Жаботинский.
56
Федаины (жертвующие собой, араб.) – боевики из палестинских беженцев; впоследствии на базе федаинов возникла Организация освобождения Палестины.
57
“Кадеш” – израильская военная операция на Синайском полуострове в октябре 1956 г., проведенная совместно с Великобританией и Францией.
58
Дешевая газировка.
59
Клезмер – традиционная музыка восточноевропейских евреев.
60
Чашка (араб.), так же называется турка для кофе.