[102] скончался рано и не достиг отцовского сана.
Царь прибыл в указанное выше место на зимовку, воины его распродали пленных отдаленным племенам.
В это время скончался светлый и достойный патриарх наш владыка Саргис, могила его в монастыре Хоромос[103].
IIIО ВТОРОМ НАШЕСТВИИ ИМПЕРАТОРА НА ТАЙК, ГДЕ ИВЕРСКИЕ ВОЙСКА ПОТЕРПЕЛИ ПОРАЖЕНИЕ
Зиму автократор провел в долине Понда, а когда наступила весна, немедленно двинулся на Тайк. После многих переходов он стал лагерем в гаваре Басеан, где собралось множество ромейской знати, которых император [прежде] по разным причинам лишил сана, /33/ и они рычали подобно львам, попавшим в клетку. Нынешний момент они сочли для себя благоприятным и сосредоточились в одном месте. И появилась у них недобрая мысль, намерение, которое они [так и] не осуществили: они единодушно решили отложиться и поставить императором, кого сами пожелают. Утвердившись в этом намерении, они огласили свой замысел и расположились в широком поле. Собралось там бесчисленное множество людей, и начали они предлагать друг другу императорское достоинство. Затем все пришли к единому мнению и убедили Фоку по прозвищу Цравиз[104] который за отцовские прегрешения с давнего времени лишен был сана. Поначалу он противился, но те настаивали и вынудили его согласиться.
Когда император узнал об этом, им овладела нерешительность, [тем не менее] он обосновался в крепости, которая зовется Маздат[105] — это издавна принято в стране греков. Я не знаю, сказалось ли тут божественное правосудие, согласно которому рабы да не восстанут против господ своих, или императору была особая благодать, знаю лишь достоверно, — и тому был очевидцем, — что восставшие против него кончили позорнейшим образом. Точно так же и в прошлом, в начале царствования от Василия отложился Вард по прозвищу Сикларос и всю ромейскую державу — чуть ли не каждого — увлек за собой, так что император вынужден был просить помощи у грузинского Куропалата. [Его отряды] напали на тирана, изгнали его из страны, и он оказался в сирийском городе Вавилоне[106]. После него та же хворь поразила его однофамильца Фоку, и тот в течение /34/ семи лет владел всем Востоком[107]. Тогда император с четырьмя только тысячами ночью переправился через море и напал на несметные силы мятежника, среди этого множества никто не погиб, за исключением самого бунтовщика. Император приказал отсечь ему голову и протрубить в рог мира. Когда война кончилась, каждый воин вернулся к себе домой, сам же император с великим триумфом вошел в свою столицу Константинополь.
Так и ныне — их предприятие оказалось недолговечным, как детская игра, и уподобилось зданию на песке, которое рухнуло под напором потока. Давит, второе имя которого Сенекерим, был притесняем персами и свою наследственную вотчину, страну Васпуракан, отдал самодержцу Василию, получив взамен город Себастию и окружавшие ее области, причем случилось это не в отдаленные времена, а два или три года назад[108]. С тех пор и поныне ромеи владеют Востоком. [Этот] Сенекерим в то время был заодно с восставшими, пользовался их доверием, но неожиданно, словно проснувшийся ото сна или как могучий муж, который отгоняет хмель, понял преступность задуманного. И, поскольку не было средств пресечь коварный заговор, в один из дней Цравиза, провозглашенного императором, неожиданно пригласили выйти из лагеря якобы для тайной беседы. И тогда Сенекерим внезапно сразил его мечом[109]. Отсек голову, вручил ее своим слугам и приказал незамедлительно доставить императору Василию.
И когда дело так обернулось, причастные к заговору поспешно один за другим ушли оттуда, стремясь незаметно пробраться в свои дома. Таким образом их тайные замыслы были тотчас же пресечены. /35/ Император же, увидев голову тирана, приказал поднять ее на шесте для обозрения всего стана. Ибо многие из бывших в лагере стопы устремляли за императором, а словом и мыслью следовали за мятежником. А так поступил он благодаря глубокой мудрости, дабы, видя это, [недовольные] отступились от коварных замыслов и сердца свои подчинили императору.
После этого император с войсками спустился в широкую долину Басеана и отправил всадников из языческих отрядов схватить повстанца Перса[110]. Сам же направился к границе Басеана, в местность, именуемую Салкорай[111], и, окружив лагерь рвом и валом, остался там на месяц или более. Посланные же императором схватили Перса и его зятя и единомышленника Андроника и доставили в крепость, которая зовется Халтой Арич[112], на границе Карина. Прибыли в агарак, расположенный против крепости, остановились на роздых, вывели Перса и Андроника и отсекли им головы. Так приказал им император, ибо Перс и Андроник, поднимая восстание, вошли в союз с Апхазом и посулили выделить ему [территорию] до этого места. В прошлом владел ею Давит Куропалат, но не как наследственной вотчиной: эти места были пожалованы ему императором за верность и покорность. Давит обещал передать страну после смерти императору, а они забыли об этом и щедро пожаловали им не принадлежавшее. Посему император и приказал отсечь им головы [именно] там.
IV/36/ О ПОСЛЕДНЕЙ БИТВЕ В ШЛПАЙ[113]
Император требовал у Гэорги три крепости с их дастакертами[114], [которые Гэорги незаконно отторг от удела Куропалата], и, находясь в Салкорай, [не раз] отправлял к нему послов. В любезных выражениях писал ему, мол, откажись от того, что не является твоим наследственным владением, пребывай в своем уделе с миром и не препятствуй мне следовать в Персию. Но Гэорги не соглашался, и тогда император отправил к нему Закарию, епископа Валаршакерта, о котором выше было вкратце упомянуто[115]. Закариа направился к Гэорги, убеждал его льстивыми речами, так что тот согласился и написал императору, что готов отдать ему требуемое. Закариа взял грамоту и радостно пустился в обратный путь. Но не успел он пройти расстояние, равное одному древнему переходу, и достичь пристанища, где намерен был остановиться, как его настигли гонцы с требованием вернуть грамоту, ибо тот безрассудный [Гэорги] пожалел о содеянном. Взяли письмо и вернулись обратно. Закариа же предстал перед императором и поведал о случившемся. Василий стал расспрашивать его о войсках Гэорги, об их военной выучке. Закариа ответил: «Ни у кого нет столь многочисленной рати, как у него, могущественной и готовой к бою!». Услышав это, император разгневался и вскричал: «Ты пришел от мятежников и запугиваешь меня!» И приказал препроводить его в Константинополь, добавив: «Оставайся там, пока я не приду к тебе как беглец!» А стражам приказал вырвать у него язык. Епископ был отправлен [в столицу] и более не вернулся на родину, оставался там до смертного дня./37/
После этого император покинул лагерь в Салкорай и направился к расположенной впереди местности под названием Шлпай. Об этом узнал Абхаз[116] и, пока ромеи только располагались лагерем и не успели еще укрепить его стенами, прибег вот к какой хитрости. Виднейшего из своих епископов отправил к императору послом, а сам с войсками последовал за ним, чтобы неожиданно напасть на противника и, устрашив его, обратить в бегство. Они неслись, обгоняя друг друга, и [двигались] не по правилам военного искусства, а как бы стремясь к добыче. И случилось с ними то же, что и некогда с моавитянами, когда во дни Иорама они напали на Израиль и были жестоко перебиты мечом.
Они дерзостно напали на врага на конях, обессиленных тяжелыми [всадниками], железным вооружением и долгими переходами. А бодрые ромейские отряды тотчас же окружили их и перебили бесчисленное множество, остальные вместе со своим царем обратились в бегство и добрались до абхазских укреплений. [Ромейские] войска преследовали и избивали их до самого захода солнца. А император отдал приказ собрать в одно место головы убитых и за каждую выдать принесшему по дахекану[117]. Ромеи кинулись повсюду искать убитых и складывать головы перед императором. Василий же приказал уложить их в кучи по дорогам — на страх и удивление зрителям.
После всего этого Гэорги впал в отчаяние и умолял императора о мире. Узнав об этом, Василий смилостивился и отправил такую грамоту: «Не думай, что, победив тебя, я потребую большего, чем прежде. Верни вотчину, отказанную мне Куропалатом, и выдай своего сына /38/ в качестве заложника, и тогда между нами воцарится мир!» Гэорги вынужден был согласиться, после чего император назначил в гаваре ишханов, которые поделили между собой дом за домом, деревню за деревней и агарак за агараком, как было прежде. Император Василий взял заложников и обещал вернуть их через три года. Затем он выступил с войсками, обогнул Армению, спустился в просторную долину Хера[118] и, став там лагерем, приказал солдатам вырубить окружавшие город деревья. Тогда ишхан города стал умолять, чтобы ему [разрешили] почтить императора данью и признать его власть.