— Насколько я понимаю, карточку стоматолога уже затребовали? — спросила Кейт.
Мужчины переглянулись.
— Боюсь, в этом нет необходимости, — настороженно возразил Роб Маршалл. — Потому что в нашем распоряжении только тело.
— О господи! — воскликнула Конлан и передернулась от ужаса. — Надеюсь, тех двоих он не обезглавил?
— Нет, тех двоих нет, — успокоил ее Роб. Он вновь прищурился и склонил голову набок. — Что бы ты сказала по этому поводу, Кейт? Ведь у тебя есть опыт по этой части.
— То, что новое преступление отличает возросший уровень жестокости. Это может означать, что преступник замыслил нечто грандиозное. Насколько я понимаю, в двух предыдущих случаях жертвы или их тела подвергались сексуальному насилию?
— В двух предыдущих случаях смерть наступила от удушения веревкой, — уточнил Сэйбин. — Думаю, мне не нужно говорить тебе, Кейт, что хотя удушение — жестокий способ убийства, если станет известно, что жертве отрезали голову, то это станет причиной массовой паники. Особенно если жертва — приличная молодая женщина. Более того, дочь одного из уважаемых лиц нашего штата. Вот почему нам нужно как можно скорее найти убийцу. И это возможно. Потому что у нас есть свидетель. Вернее, свидетельница.
— И поэтому вам понадобилась я? — уточнила Кейт. — Что ж, давайте, рассказывайте.
— Ее имя Эйнджи Ди Марко, — произнес Роб. — Она выбежала из парка, как только на место прибыла первая машина.
— А кто вызвал полицию?
— Поступил анонимный звонок с мобильного телефона, насколько мне известно, — пояснил Сэйбин и поджал губы, как будто у него болел зуб. Однако, помолчав пару секунд, заговорил снова: — Питер Бондюран — хороший знакомый нашего мэра. Кстати, и мой тоже. Он вне себя от горя — ведь жертвой вполне может оказаться его дочь. Он требует, чтобы дело было раскрыто немедленно. Сейчас, когда мы с тобой здесь разговариваем, полным ходом идет формирование следственной группы. Мы уже связались с твоим старым приятелем по ФБР. Он пообещал прислать нам кого-нибудь в помощь из следственного отдела. Потому что мы теперь точно знаем, что имеем дело с серийным убийцей.
«И важной шишкой, перед которой ты вынужден прогибаться», — мысленно добавила Кейт.
— Город полнится слухами, — хмуро заметил Сэйбин. — Информация утекает из полиции, словно из водостока.
Телефон на его столе мигал, как будто сошел с ума, хотя никаких звонков не раздавалось.
— Я разговаривал с шефом Гриром и с мэром, — продолжал тем временем Сэйбин. — Но боюсь, что на данный момент дело выскальзывает из наших рук.
— Именно поэтому мы и пригласили тебя, Кейт, — вмешался Роб и снова поерзал на стуле. — Мы не можем ждать, пока появится какая-то дополнительная зацепка. Потому что эта свидетельница — наше единственное связующее звено с убийцей. И нам в срочном порядке требуется кого-то к ней приставить. Кого-то, кто мог бы сидеть рядом на допросах. Кто мог бы предупредить, чтобы она не раздавала интервью прессе. Кто свел бы к минимуму ее контакты с окружным прокурором. Кто не спускал бы с нее глаз.
— Такое впечатление, будто вам требуется нянька. У меня полно незакрытых дел.
— Мы можем частично передать их кому-то другому.
— Только не дело Уиллиса, — сказала Кейт и поморщилась. — Хотя я с удовольствием спихнула бы его с рук. И не Мелани Хесслер.
— Хесслер мог бы взять на себя я, — предложил Роб. — Тем более что присутствовал на первом допросе и неплохо знаю ее дело.
— Нет.
— У меня богатый опыт по части жертв изнасилований.
— Нет, — отрезала Кейт, как будто начальником была она, а ее слово — решающим.
— А что это за случай? — раздраженно поинтересовался Сэйбин.
— Мелани Хесслер. Ее изнасиловали двое неизвестных в переулке позади книжной лавки, в которой она работает, — пояснила Кейт. — Она такая хрупкая и ужасно напугана перспективой суда. Она ни за что не согласится, чтобы ее дело передали другому адвокату, тем более мужчине. Так что ей без меня никак. И я ее не брошу.
Маршалл негромко фыркнул.
— Ну ладно, не хочешь отдавать, не надо, — нетерпеливо заявил Сэйбин, — но этот новый случай для тебя на первом месте. И меня не касается, сколько времени он отнимет. Для меня главное — чтобы маньяк был пойман. Причем как можно скорее.
Похоже, в вечерних новостях жертва получит больше, нежели стандартные полторы минуты, подумала Конлан. Кстати, интересно, сколько должно быть найдено трупов проституток, чтобы Сэйбин потребовал такой же срочности? Впрочем, вопрос она оставила при себе и лишь кивнула, стараясь не обращать внимания на свинцовый страх, который уже шевельнулся где-то внизу живота.
Всего лишь очередной свидетель, сказала она себе. Всего лишь очередное дело. Разве не в этом состоит моя работа?
Это еще как сказать.
Мертвая дочь миллиардера. Дело, в котором завязаны политики, серийный убийца плюс агент из следственного отдела, которого отрядило сюда, в Миннеаполис, ФБР. Оставалось лишь надеяться, что это кто-то из тех, кто был здесь пять лет назад. Впрочем, надежда — вещь довольно призрачная, и Кейт это прекрасно знала.
Неожиданно Лас-Вегас показался ей очень даже неплохой перспективой.
Глава 3
— Это случилось ночью. Было темно. Интересно, что, собственно, она могла увидеть?
Они втроем шагали по подземному переходу, который протянулся под Пятой улицей и соединял администрацию штата с унылым псевдоготическим уродом, в котором размещались мэрия Миннеаполиса и полицейское управление. Подземный коридор был полон народа. Никто не выходил на поверхность по собственному желанию. Хмурое утро сменилось еще более хмурым днем — над городом низко повисли серые тучи, из которых упорно продолжал лить холодный дождь. Ноябрь. Ничего не скажешь, просто чудный месяц для Миннесоты.
— Она сказала полиции, будто его видела, — произнес Роб, вразвалочку шагая рядом с Кейт. Ноги были слишком коротки для его тела, и, когда он торопился, его движение напоминало походку карлика, хотя он и был среднего роста. — Будем надеяться, что она сможет его опознать.
— Я бы хотел получить к началу пресс-конференции фоторобот преступника, — заявил Сэйбин.
Кейт стиснула зубы. Можно подумать, это не расследование, а развлекательная прогулка.
— Хороший фоторобот требует времени, Тед. Ведь от него многое зависит.
— Не спорю. Но чем скорее мы его получим, тем лучше.
Конлан уже представляла, как Сэйбин пытается вытащить информацию из свидетельницы, чтобы потом отбросить ее саму, как ненужную вещь.
— Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы ускорить расследование, мистер Сэйбин, — пообещал Роб.
Кейт недовольно покосилась на своего шефа.
В самом начале своей истории строение мэрии было зданием суда округа Хеннепин, построенное так, чтобы внушать вошедшим под его своды благоговейный трепет. Вход располагался со стороны Четвертой улицы, по которой Кейт ходила редко. Это грандиозное сооружение, настоящий дворец, с двойной мраморной лестницей, поразительной красоты витражами и огромной скульптурой Отца Вод, символизирующей Миссисипи. Главная часть здания неизменно напоминала Кейт старую больницу — точно такой же мраморный пол в черно-белую клетку и белые мраморные стены. Из-за необъятных размеров здание производило впечатление пустого, хотя в нем всегда было полным-полно народу: мошенников, полицейских, чиновников, репортеров и даже простых граждан, пришедших сюда искать правды или поблажек.
Следственный отдел полицейского управления временно занимал темный лабиринт комнатушек в конце огромного коридора, пока в его обычных помещениях шел ремонт. Зал для приема посетителей был поделен стеклянными перегородками. Повсюду высились груды ящиков и папок, а буквально в каждый угол были засунуты не первой молодости серые металлические шкафы. Рядом с дверью чулана, в котором когда-то хранились ведра и швабры, а теперь располагался отдел по расследованию сексуальных преступлений, красовалось объявление: «Индюшка ждет вас! 27 ноября у Патрика в 16–00».
Сэйбин на ходу махнул дежурному за стойкой и тотчас же направился в уголовный отдел. Помещение состояло из лабиринта уродливых металлических столов неопределенного грязного цвета. За некоторыми сидели хозяева, но большинство оставались пустыми. Некоторые выглядели аккуратно, но большинство завалены бумагами. Заметки, фотографии, картонные папки сложены в стопки, приклеены скотчем к стенам и шкафам. Объявление на одной стороне двери гласило: «Уголовный отдел, держите оружие под замком!»
Сэм Ковач стоял, прижав к уху телефонную трубку. Заметив, как они вошли, одарил их колючим взглядом и помахал рукой. Ковач проработал в уголовном отделе двадцать два года и являл собой классического копа: усы и дешевая стрижка, причем и то и другое уже успела тронуть седина.
— Да-да, я понимаю, что ты встречаешься с сестрой моей второй жены, Сид, — с этими словами он вытащил из картонной упаковки на столе новую пачку сигарет и принялся возиться с целлофановой оберткой. Он уже успел сбросить помятый коричневый пиджак и ослабить узел галстука. — Но это еще не дает тебе никаких прав на информацию об этом убийстве. Могу лишь только выразить мое сочувствие, если оно тебя устроит. Да? Да? Она так и сказала? С чего ты взял, будто я бросил ее? Ха-ха! Неужели?
Ковач прикусил зубами уголок целлофановой упаковки и, дернув, вскрыл пачку.
— Ты слышишь меня, Сид? Ты услышишь точно такой же звук, когда я порву тебя на клочки, если напечатаешь об этом хотя бы слово. Ты меня понял? Тебе нужна информация? Тогда приходи на пресс-конференцию, как и все. Неужели? Тогда и тебе того же самого.
Он с силой вернул трубку на место и с недобрым прищуром повернулся к окружному прокурору. Глаза были зеленовато-карими, цвета мокрой коры, слегка налитые кровью. Взгляд — пристальный и проницательный.
— Чертовы репортеры. Это дельце обещает быть неприятнее моей тетушки Сельмы, а ведь она такая уродина, что, глядя на нее, блеванет даже бульдог.