— Вынужден вас оставить, госпожа Нээт, — пряча усмешку, пробасил господин Вьехо. — Это наш капитан, сэр Себастио Лино. Боюсь, что мой долг сообщить капитану, что вы уже устроены и не высказывали претензий.
— Несомненно, долг есть долг, — заверила Тифф. — Но надеюсь, в пути вы уделите пару мгновений и расскажете об оловянной фабрике. Крайне интересующая меня тема.
— Еще бы, — кивнул помощник капитана, явно не поверив, что очкастую даму больше волнует оловянная посуда, когда на мостике красуется этакая живая статуя.
Тем не менее, на Тифф молодой капитан произвел весьма неприятное впечатление. Слишком красив. По опыту девушка знала, что столь красивые мужчины непременно оказываются или педерастами, или сутенерами. И тех и других Тиффани последовательно не любила, как впрочем, она не любила подавляющее большинство людей, вне зависимости от их сексуальной ориентации и способов зарабатывать средства на жизнь. Но в данном случае дело не ограничивалось мгновенно возникшей антипатией — вот с какой стати именно этот ненатуральный капитан поведет судно? Случается, конечно, обманчивая внешность, но лучше бы она, эта внешность, плавала где-то отдельно от скромной конторщицы по фамилии Нээт. Можно чем угодно поклясться: этот прощелыга в облегающих штанах, вовсе не о безопасности судна в первую очередь думает.
Вот и первая неприятность.
Тифф завалилась на удобную постель — явно предназначавшуюся для высокородной спутницы и принялась размышлять: серьезная неприятность этот синеглазый Лино или мелкая? В конце концов, он не один корабль по морю водит, есть же всякие помощники, рулевые, якорные и прочие корабельные плотники. Доплывем как-нибудь…
Начали прибывать пассажиры. Тифф скромно выглядывала на палубу, тихо здоровалась с новичками, изо всех сил стараясь оставаться в тени — ее должны запомнить как изначальный атрибут корабельной обстановки и не слишком отличать от матросов, мачт и всего прочего инвентаря, понаставленного на палубе. Список пассажиров Тифф видела, краткие характеристики на всех дал осведомленный Спаун. К сожалению, проверить всех и досконально у ГБ не было времени, потому возможны сюрпризы.
Первыми (после Тифф, разумеется) прибыли трое партнеров-пивоваров. Эти были из дарков — невысокие тихие существа, весьма стеснительные, как все клураканы. В Глоре люди издревле существовали бок о бок с разнообразными, хотя весьма немногочисленными представителями нечеловеческих рас: брауни и бубахи, вигты и коблинай скромно трудились в мастерских и служили в зажиточных домах города. Иной раз в порту можно было встретить никса-лоцмана или заезжего роана. Почвы для конфликтов с людьми у дарков не имелось, удивляться их присутствию считалось дурным вкусом. Нет, где-то далеко за стенами города бродили и злобные дарки, дикие и необузданные. Но это было так далеко, что, по сути, считалось сказками для детей. Лично самой Тиффани, не так уж давно твердо считавшей что все фейри-дарки, являются выдумками из сказок, не составило особого труда привыкнуть к их присутствию. Вполне нормальные создания, обычно куда повежливее мужчин.
Оборудование пивоварни уже давно было загружено в трюм, клураканы шмыгнули в свою каюту и затаились. Так же спокойно прибыл на борт пожилой господин Клюф — этот был сам выходцем из Дюоссы, но многие года прожил в Глоре, а сейчас решился вернуться в родные края. Судя по нервозности и попыткам пересчитывать багаж, возвращался господин Клюф на родину не с пустыми руками. Это правильно, кому интересно встречать старость голодранцем?
Пассажиры становились все интереснее: наконец-то прибыла Асмалия Кристли — на борт поднимали бесконечные сундуки, кожаные короба, одеяла и плащи. Потом «Повелитель приливов» принял саму красавицу полусвета: ядрено надушенную блондинку в модной широкополой шляпке. Очаровательница ослепительно улыбалась и махала платком провожающим в лодке. Похоже, известная куртизанка была порядком навеселе. Тиффани из чистой любезности (и любопытства) помогла донести до каюты первого класса свертки с подушками и сочла, что слухи о прелестях Асмалии не так уж преувеличены. Гладкая, небесталанная бабенка с легким налетом портовой вульгарности, что, впрочем, неудивительно, если учесть вкусы глорских клиентов. За что ее выгнали из «Померанцевого лотоса» не совсем понятно, да и значения не имеет. Сопровождала красавицу единственная служанка, что опять же к лучшему — и так на корабле будет многовато женщин. Шлюх, да и вообще баб, нацеленных на выгодное общение с мужчинами, Тиффани любила ничуть не больше поганых педиков и сутенеров.
На борт приняли задерганного молодого мужчину с целой поленницей кожаных круглых футляров, видимо, чертежей и планов, поскольку пассажир числился архитектором Фуээ, выписанным в захолустную Дюоссу в каких-то весьма срочных строительных целях. Архитектор волновался, что его футляры растеряют матросы, потому вселялся в свою третьеклассную каюту долго и шумно.
Близился полдень, и Тиффани начала слегка волноваться: компаньонки все не было, а между тем наступало время поднимать якоря, ну, или хотя бы перекусить. Тифф достала припасенный бутербродик, но тут возня у трапа возвестила, что леди Нооби все-таки прибыла.
Что можно сказать? То, что будущая невеста рыдала, и рыдала немало, было очевидно. Нос, распухший и красный, впору было сравнивать с солидным обонятельным органом господина Вьехо. Но здесь все шло в комплекте: и глаза зареванные, и взгляд отсутствующий, и ноги подгибающиеся.
— Рада знакомству, благородная леди Нооби! С прибытием…
— Да… благодарю. Очень рада, госпожа… госпожа…
— Меня зовут Тиффани Нээт, молодая леди. Пожалуйте вот сюда, это наша каюта.
— Да-да…
Э, да ее, похоже, еще и в лодке укачало. Вот же невезение!
Юная дама проплелась через палубу под косыми взглядами любопытствующей команды и уже освоившихся пассажиров 3-го класса. Тиффани поспешно распахнула дверь каюты… пришлось тут же закрывать, поскольку компаньонка напрямую добрела до кровати и безмолвно повалилась на нее лицом вниз. Тифф поджала губы и вышла на палубу — следовало проконтролировать загрузку багажа.
До багажа по трапу взобралась девчонка: на редкость некрасивая и тощая, в полотняном платье. Понятно, служанка, но ошейник на шее — это небольшой сюрприз. Рабыня, значит. В принципе, можно было ожидать: в Глоре рабов немного, в основном осужденные за имущественные преступления, безнадежные должники и иная шулупень. Работниками они считаются плохими, пороть и калечить глупых бездельников и лентяев не принято, да и ошейники им нацепляют не пожизненно. Пять, десять, порой пятнадцать лет службы за еду и из относительно сытой жизни раба возвращается в вольное, но не всегда радующее бытие абсолютно свободного человека. В общем, раб — это и позорное наказание, и синоним бездельника. За такими служанками глаз да глаз нужен…
— Где вещи леди? — строго спросила Тифф.
Замухрышка показала на трап и промычала:
— Мыммму!
— О, еще и немая! — удивился кто-то из моряков.
На трапе за бортом зашумели, Тифф навалилась животом на планширь: по ступенькам взбирался седовласый мужчина. Это, надо думать, обещанный охранник леди Аллиотейи. Что-то он не первой молодости.
Охранник как-то механически шагнул через борт, наступил на полу своего длинного одеяния, и Тиффани заподозрила, что он вообще никакой не охранник. А что тут подозревать, если старикашка, длиннобородый и нескладный, ни разу на охранника не походил⁈ Сплошь седой, в длинном плаще, смотрит поверх палубы этак умудрено. На сменного делопроизводителя Гильдии похож, только уж очень надменен. Да и борода рекордная…
— М-м? — осведомился старикан, не опускаясь до разглядывания присутствующих.
Матросы и старший помощник Вьехо молчали в некотором замешательстве. Тиффани отступать было некуда, она прихватила двумя пальцами широкий рукав старика и развернула того к дверям каюты.
— Господин, вам, видимо, сюда?
Старикан высокомерно молчал, глядя строго вперед. Тифф оглянулась на рабыню-служанку — та нагловато улыбнулась и развела руками. Ладони у нее, кстати, могли бы быть и почище.
— Но это вообще-то наш? — от злости громче чем надо бы, уточнила Тифф.
Замарашка радостно кивнула.
Полной уверенности у Тифф не имелось, но судя по всему, задумчивый старикан действительно принадлежал к свите леди Нооби. Пришлось конвоировать его к каюте прислуги. Матросы предупредительно расступались — похоже, старик так похожий на колдуна внушал им уважение. У Тифф же с каждым шагом крепло иное чувство. Вокруг плаща белобородого старца витал необычный мускусный аромат, смешанный с иными благородными запахами: сургуча, хорошего пергамента, воска? Вот только под этими важными запашками ученого человека имелся сам человек, давненько немытый и налитый алкоголем по самое горло. Да что там горло⁈ По уши и выше! И стоит-то каким чудом на ногах, старый мерзавец⁈
Тифф завела омерзительного спутника в узость каюты, пихнула в сторону койки. Завалился, не особо шумно, с этакой бездушевной опытной бережностью. Ну и скотина! Весь в хозяйку!
Тиффани выпрыгнула обратно на палубу:
— Господин Вьехо, прошу вас великодушно дать указание поднять багаж!
— Гм, а вы, госпожа Нээт, уверены, что там нет еще чего-нибудь… лишнего? — вполголоса уточнил старший помощник.
— У вас же большой корабль, поднимем все, а лишнее потом в воду скинем, — пробормотала девушка. — У нас же в пути будет время.
Старший помощник хмыкнул и сделал знак матросам, те, ухмыляясь, двинулись к трапу. Тифф перехватила девчонку, вознамерившуюся прошмыгнуть в каюту:
— Куда⁈ Считать будешь!
Девка глянула хмуро, но вырываться не рискнула — невысокая Тиффани умела придать своему тону должную убедительность…
Подняли три десятка мест багажа — по большей части корзины редкой ветхости, видно, что некоторые пытались подновить, намазав прутья маслом. Н-да, совсем худы дела рода Нооби.
Девка-рабыня с удовольствием сгибала и разгибала пальцы, ведя отсчет.