Праславянские и восточнославянские этимологии

Книга «Праславянские и восточнославянские этимологии» Владимира Орла — это исследование, посвящённое происхождению слов праславянского и восточнославянского языков. Автор рассматривает историю возникновения слов и их развитие в разных языках.

В книге представлен глубокий анализ языковых связей, что позволяет лучше понять происхождение и эволюцию славянских языков. Это особенно важно для филологов, историков языка и всех интересующихся историей славянской культуры.

Вы можете прочитать книгу онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания. Погрузитесь в увлекательный мир языкознания и расширьте свои знания о праславянских и восточнославянских этимологиях!

Читать полный текст книги «Праславянские и восточнославянские этимологии» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (0,03 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.

«Праславянские и восточнославянские этимологии» — читать онлайн бесплатно

Памяти моего учителя Леонида Гиндина

Общеславянское слово *mirъ, пережившее достаточно типичную для этого круга понятий семантическую эволюцию от значений типа ‘дружба, согласие, спокойствие’ к социально и концептуально насыщенным понятиям ‘мир, свет’ и ‘община, общество’, ‘народ, люди’ (последние — исключительно в восточнославянском, см. СРНГ 18, 170; Гринченко II, 426)[1], едва ли может вызвать какие-либо сомнения в том, что касается его принадлежности к и.‑е. *mēi‑‘связывать’ (Pokorny I, 711—712)[2]. Однако наличие — пусть даже верной — корневой этимологии еще не влечет за собой ясности в деталях и не характеризует слово *mirъс точки зрения его деривационной истории и, в особенности, его положения в кругу близких индоевропейских форм. В этом смысле существенно то обстоятельство, что у слав. *mirъотсутствуют или, по крайней мере, не фигурируют в явном виде точные цельнолексемные соответствия в других индоевропейских языках, прежде всего, в балтийском, поскольку ст.-лит.mieras‘мир, покой’ (в Катехизисе 1547 г.) и лтш.miêrsто же все-таки должны рассматриваться как старьте славянские заимствования[3].

Читать дальше