Правила счастливых семей. Книга для ответственных родителей — страница notes из 15

Примечания

1

Роберт Бролт – американский писатель. Прим. ред.

2

Джон Уилмот, 2-й граф Рочестер (1647–1680) – один из наиболее значительных английских поэтов эпохи Реставрации. Известен главным образом как оригинальный сатирик и автор прекрасных лирических стихотворений. Прим. перев.

3

Хелен Келлер (1880–1968) – слепоглухая американская писательница, преподаватель и общественный деятель. Прим. перев.

4

Книга Нового Завета, приписываемая апостолу Павлу. Прим. ред.

5

Томас Фуллер (1608–1661) – английский историк и проповедник. Прим. перев.

6

Дуглас Коупленд (р. 1961) – канадский писатель, автор термина и одноименной книги «Поколение Х». Прим. перев.

7

Джон Мак-Артур (р. 1939) – американский проповедник-евангелист, пастор церкви «Благодать». Прим. перев.

8

Джеймс Болдуин (1924–1987) – романист, публицист, драматург, активный борец за права человека, отчасти последователь Мартина Лютера Кинга. Прим. перев.

9

Уильям Грэм (р. 1918) – американский религиозный и общественный деятель, служитель баптистской церкви. На протяжении многих лет является духовным наставником президентов США. Прим. перев.

10

Уильям Пенн (1644–1718) – ключевая фигура в ранней истории английских колоний в Америке, Пенн почитается в США как один из отцов-основателей государства и его первой столицы – Филадельфии. Прим. перев.

11

Луиз Харт – американская писательница и психолог. Прим. перев.

12

«Чарльз в ответе» (англ. Charles in Charge) – американский телесериал, снятый в жанре ситуационной комедии. Выпускался в 1984–1990 гг. Главный герой Чарльз – девятнадцатилетний студент, который присматривает за детьми в счет платы за жилье и питания. Прим. перев.

13

Дети до 13 лет допускаются на фильм только с родителями. Прим. перев.

14

Энн Ландерс – псевдоним Рут Кроули, ведущей рубрики советов в Chicago Sun-Times с 1943 года. Название рубрики не изменилось после ухода Кроули, наоборот, вымышленный персонаж начал вести такие разделы во многих американских газетах, став поистине культовой фигурой в США. Прим. перев.

15

Чирлидер (буквально «лидер болельщиков») – участница (или участник) танцевальной группы поддержки спортивной команды, выступающей перед соревнованиями или в перерывах. Чирлидинг официально зарегистрирован как самостоятельный вид спорта. Прим. ред.

16

Ребекка Мак-Кинси – американская писательница и журналист. Прим. перев.

17

Ральф Уолдо Эмерсон (1803–1882) – американский эссеист, поэт, философ, общественный деятель, один из виднейших мыслителей и писателей США. Прим. перев.

18

Роджер Льюин (р. 1946) – английский ученый и писатель, автор более двадцати научных работ. Прим. перев.

19

Летти Погребин (р. 1939) – американская писательница, общественный деятель и журналист. Прим. перев.

20

Ричард Карлсон (1961–2006) – известный автор, психотерапевт. Прим. перев.

21

Национальное общество почета – школьная организация, созданная для объединения хорошо успевающих учеников. Прим. перев.

22

Альберт Швейцер (1875–1965) – немецко-французский теолог, философ, гуманист, музыкант и врач, лауреат Нобелевской премии мира (1952). Прим. перев.

23

Кендалл Хейли – американская современная писательница, изучающая проблемы образования. Прим. перев.

24

Дэйв Барри (р. 1947) – американский публицист, ведущий юмористической колонки, автор нескольких книг. В 1988 году получил Пулитцеровскую премию. Прим. перев.

25

Хилари Хинтон «Зиг» Зиглар (1926–2012) – популярный американский лектор и консультант, автор книг о достижении успеха. Прим. перев.

26

Клайв Льюис (1898–1963) – английский и ирландский писатель, ученый и богослов, известен своими работами по средневековой литературе и христианской апологетике, а также художественными произведениями в жанре фэнтези («Хроники Нарнии»). Прим. перев.

27

Североамериканская птица отряда воробьинообразных. Прим. перев.

28

В некоторых американских школах в начальных классах используется система красных, желтых и зеленых карточек (по аналогии с футболом) для коррекции поведения учеников. Прим. перев.