Правила возвышения — страница 7 из 124

отрел на трактирщика.

— Боюсь, нам придется отказаться.

Мужчина казался разочарованным, но натянуто улыбнулся.

— Я так и думал. — Он повернулся и направился к стойке. — Я расплачусь с вами, и вы можете трогаться в путь, — бросил он через плечо.

Кадел взглянул на Джедрека, который еле заметно кивнул. С пением покончено. У них еще есть дела.

— Вы пойдете с нами на пир сегодня вечером, Корбин?

Он сообразил не сразу. Вымышленное имя, взятое им на время ярмарки.

— Боюсь, что нет. — Он посмотрел Анессе в глаза. Жалко, конечно. Он бы с удовольствием провел ночь-другую в ее объятиях. — Мы с Хоноком сегодня собираемся навестить своих старых друзей.

Она слегка нахмурилась:

— Досадно. Я надеялась пообщаться с тобой в другой обстановке, вне всего этого. — Она махнула рукой в сторону сцены и улыбнулась так же многозначительно, как улыбалась раньше, когда они закончили выступление.

— Мне бы тоже хотелось. Завтра на ярмарке мы с Хоноком будем петь народные сирисские песни. Может быть, после нашего выступления?

Кадел наперед знал ответ Анессы. Несколько дней назад он случайно услышал, как женщины обсуждают свои дальнейшие планы. Все же он без труда изобразил разочарование, когда Анесса объяснила, что они с сестрой покидают Санбиру завтра утром.

— Так, значит, мы вообще больше не увидимся с вами? — грустно спросила Калида, переводя взгляд с сестры на Джедрека.

— Похоже что так, — сказал Кадел. — По крайней мере в ближайшее время. — Он улыбнулся Анессе. — Но возможно, Адриель снова сведет нас.

— Обязательно, если она понимает толк в музыке. — Темноволосая женщина широко улыбнулась в ответ.

— Ужасно жалко, что ни говори!

Все разом повернулись, заслышав звон монет. К ним направлялся трактирщик, на ходу роясь в кошельке.

— Кажется, мы договаривались по четыре кинда каждому, — сказал он, останавливаясь перед ними.

Кадел издал смешок, но в его голосе послышались металлические нотки, когда он заговорил:

— Уверен, речь шла о восьми.

Трактирщик поднял глаза. Это был довольно тучный пожилой мужчина с редкими седыми волосами и желтоватыми зубами. Он сильно припадал на одну ногу. Такой в драку не полезет.

Он просто кивнул:

— Конечно. Я забыл. Восемь. И ваше выступление стоит этих денег.

Он вручил каждому по восемь монет, а потом улыбнулся, обдав певцов запахом пива и трубочного табака.

— Надеюсь, вы снова споете нам, если вернетесь на ярмарку в следующем году. За ту же плату, разумеется.

— С удовольствием, если вернемся, — ответил Кадел.

Четверо певцов покинули трактир через заднюю дверь, которая выходила на поросший травой пустырь возле западной стены Торалда. Джедрек и Калида сразу же отошли в сторону, чтобы попрощаться. Кадел остался наедине с Анессой.

Темноволосая женщина проводила сестру взглядом, а потом повернулась к Каделу и усмехнулась уголком рта.

— Ну что ж, — сказала она, — если верить древним легендам, мы еще встретимся на бракосочетании Калиды и Хонока.

Кадел на миг смешался, и Анесса рассмеялась.

— Не беспокойся, — сказала она, явно забавляясь. — Калида не верит в легенды, точно так же как твой друг. — Выражение ее лица изменилось, стало многозначительным. — А вот я верю; и, должна признаться, я чувствовала искушение разыскать твои комнаты прошлой ночью.

— Я почти жалею, что ты не сделала этого.

Она приподняла бровь:

— Почти?

— Я тоже отношусь к легендам серьезно. Даже если бы ты пришла, вряд ли между нами что-то произошло бы.

— Ты прав, — согласилась Анесса. — Ну а сейчас? Думаю, Калида и Хонок не прочь провести вместе несколько часов до наступления вечера. И сегодня нам нечего бояться.

Предложение показалось Каделу соблазнительным. Да и кому бы оно таковым не показалось? Но ему надо было встретиться до заката с одним человеком, а в такие дни он не позволял себе отвлекаться на посторонние дела. Кроме пения, конечно; но оно на самом деле только помогало сосредоточиться. К тому же он еще намеревался переговорить с Джедреком.

— Мне бы очень хотелось. Но нам с Хоноком нужно порепетировать сегодня вечером. Мы идем в гости к друзьям, но, как и все наши друзья, они попросят нас спеть, а мы еще ничего не подготовили.

— Будь я поглупее, Корбин, я бы решила, что ты даешь мне от ворот поворот.

Он почувствовал волнение в крови, но постарался не показывать этого.

— Мне жаль, если это так выглядит. Я говорил серьезно: я надеюсь, что богиня снова сведет нас. Но, боюсь, сейчас не наше время.

Анесса пожала плечами и улыбнулась:

— Хорошо. Тогда в следующий раз. — Она обернулась, поискала взглядом сестру с Джедреком и, никого не увидев, вопросительно посмотрела на Кадела своими зелеными глазами. — Куда они делись?

— Думаю, зашли за угол трактира, чтобы уединиться, — ответил он. Несомненно, Джедрек уже прижимал женщину к стене.

Анесса нахмурилась и позвала:

— Калида?

Та откликнулась не сразу.

— Подожди минутку, — послышался наконец прерывистый приглушенный голос.

Черноволосая женщина снова посмотрела на Кадела, и в неловком молчании они еще несколько минут ждали, когда Джедрек и Калида вернутся.

«На сей раз он зашел слишком далеко», — подумал Кадел, раздражаясь все сильнее. Они уже давно работали вместе, но в последнее время Джедрек стал вести себя странно, идя на риск в таких ситуациях, в которых раньше всегда поступал осмотрительно. Возможно, это было неизбежным следствием успеха или естественной реакцией на многие годы вынужденной осторожности. Так или иначе, этому следовало положить конец, пока кого-нибудь из них не убили.

Когда Джедрек и женщина, растрепанные и запыхавшиеся, наконец вернулись, Кадел испытывал острое желание придушить товарища. Красная от смущения, Калида избегала взгляда сестры, но Джедрек выглядел страшно довольным собой. Он глупо ухмыльнулся Каделу и легко пожал плечами, словно один этот жест вполне оправдывал его поведение. По крайней мере, у него хватило ума ничего не говорить.

— До свидания, Анесса, — бросил Кадел через плечо, когда они с Джедреком повернулись и двинулись прочь. — Да хранят тебя боги!

Он не оглянулся, но почувствовал, что она улыбается.

— И тебя, Корбин.

Несколько минут двое мужчин шли молча, но, даже когда Кадел наконец открыл рот, он заговорил тихим и небрежным голосом, чтобы не привлекать внимания прохожих:

— Я вот думаю, не убить ли мне тебя здесь, в Торалде, чтобы люди герцога нашли твое тело завтра утром.

Джедрек споткнулся, но тут же выровнял шаг. Улыбка исчезла с его худого лица. Он тяжело сглотнул и прошептал:

— За что?

Кадел искоса глянул на него.

— Ты еще спрашиваешь? — Он потряс головой и пробормотал: — Наверное, тебя все-таки следует убить. — Они прошли еще несколько шагов в молчании. — Ты знаешь свою работу? Ты знаешь, чего я жду от тебя?

— Я занимаюсь этим четырнадцать лет, — сказал Джедрек, словно защищаясь. — Уж наверное, к этому времени я должен был понять, что от меня требуется.

— Вот именно! — Кадел, не сдержавшись, повысил голос. Он быстро огляделся по сторонам. Два или три уличных торговца наблюдали за ним, но, похоже, больше никто не обратил на него внимания. — Вот именно, — повторил он тоном ниже. — Мне нужно, чтобы ты защищал мои тылы, Джед. Мне нужно, чтобы ты не позволял никаким непредвиденным обстоятельствам нарушать мои планы. Ты много раз спасал мне жизнь, и я должен быть уверен, что ты в состоянии при необходимости сделать это снова. Однако сейчас мы находимся в Торалде, в самом сердце Эйбитара, заканчиваем самую прибыльную работу из всех, за которые брались когда-либо, а ты ведешь себя как похотливая свинья!

Джедрек с минуту молчал. Когда он заговорил, в его голосе звучало искреннее раскаяние:

— Ты прав. Больше такого не повторится. Клянусь.

— Лучше бы не повторялось, иначе я убью тебя. Это работа для молодых. В конце концов все мы станем слишком стары для нее. Не хотелось бы думать, что твое время уже вышло.

Джедрек резко остановился, схватил Кадела за руку и развернул лицом к себе.

— Я не слишком стар! — яростно сказал он, сверля товарища темными глазами.

Кадел ухмыльнулся:

— Приятно слышать. И приятно видеть, что мне до сих пор удается выводить тебя из равновесия.

Джедрек еще несколько мгновений смотрел на него волком, а потом улыбнулся и потряс головой.

— Вот сволочь, — произнес он, и они двинулись дальше.

В скором времени они достигли гостиницы. Кадел договорился встретиться с работодателем сразу после предзакатных колоколов, то есть через час. Он согласился прийти один — работодатели часто высказывали такое пожелание — и разрешил Джедреку прогуляться по городу и повеселиться на ярмарке, пока он переодевается и ходит по делам.

Кадел поднялся по лестнице и пошел узким коридором к комнате, которую они занимали. Еще на подходе он увидел, что дверь комнаты приоткрыта.

Кадел молниеносно выхватил кинжал, стертая каменная рукоятка которого приятно холодила пальцы. Он на цыпочках, неслышными шагами приблизился к двери и осторожно положил на нее ладонь, приготовившись резко распахнуть ее и наброситься на незваного гостя.

— Все в порядке, — раздался женский голос. — Я полагала, вы будете ждать меня.

Протяжно выдохнув, Кадел выпрямился и толчком открыл дверь.

Он никогда раньше не встречался с женщиной-кирси, которая в непринужденной позе полулежала на его кровати, хотя знал имя и звание гостьи. Энид джа Ковар, первый советник герцога Торалдского. Он знал также, что она права. Он ждал встречи с ней.

ГЛАВА 3

— Мы условились встретиться у верхних речных ворот, — сказал Кадел, входя в комнату и закрывая за собой дверь. — Почему вы переменили планы?

Не меняя позы, женщина улыбнулась при виде кинжала:

— Это предназначалось для меня? Надеюсь, что нет. Убивать советника герцога неблагоразумно.