Праздник для двоих — страница 7 из 26

— Да неужели? Вот удивительно!

— Так когда же?

Она наморщила лоб, вспоминая.

— Прошлой ночью мне удалось поспать пару часиков.

— Знаете, мир показался бы вам не таким унылым, если бы вы спокойно спали по ночам. Неужели нет никого, кто смог бы заменить вас хотя бы на время и дать вам возможность восстановить силы? Может быть, ваша мать?

Джуд горько усмехнулась. Впервые об этом с ней заговорил Дэвид, когда они были еще подростками.

Он сказал так:

— Мама хочет воспитать нас независимыми и самостоятельными, Джуди, чтобы мы не мешали ей жить и не приставали к ней со всякими мелочами.

У Дэвида был свой философский взгляд на воспитательные методы матери. Он все понял правильно.

— У мамы назначена встреча, — неловко произнесла Джуд, ругая себя за неискренность тона.

— Похоже, для вас это вечная тема. Вы убедили себя в правоте матери.

— Каждый живет, как умеет.

— А что касается секса, то я не думаю, что вам необходимо полностью от него отказаться, cara[2].

Услышав его слова, Джуд застыла на месте. От стыда ей захотелось провалиться сквозь землю.

— Вам легко говорить, — хрипло прошептала она.

Глаза Джуд широко распахнулись, когда Лука заключил ее лицо в свои ладони, а большим пальцем начал нежно поглаживать щеку. Джуд задрожала, зачарованная призывным взглядом его темных глаз.

Увидев, как расширились ее зрачки, Лука почувствовал, что у него участилось дыхание.

Он резко убрал свои ладони.

— По части секса можешь положиться на меня, проговорил Лука напряженным голосом.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Джуд не смогла бы объяснить, откуда у нее взялась храбрость сделать то, что она сделала.

Скорее всего, Джуд смутило прикосновение Луки, а сознание, что в будущем ее ждет незавидная судьба старой девы, окончательно лишило ее благоразумия.

По крайней мере у меня будет что вспомнить, подумала она.

Джуд смело обняла темноволосую голову Луки и погрузила пальцы в густые волнистые волосы, как ей этого хотелось с самого первого момента их встречи, когда она открыла перед ним дверь. Притянув его лицо к себе, Джуд встала на цыпочки. Перед тем как прикоснуться губами к его губам, она на мгновение заглянула в темные глаза. То, что она там увидела, придало ей смелости.

И тут неожиданная мысль пронзила ее мозг: «Зачем ты это делаешь?»

Она уже приготовилась благоразумно отступить в сторону, когда Лука пробормотал что-то нечленораздельное на своем родном языке. Воздух буквально наэлектризовался напряжением. Накопившейся энергии необходим был выход.

Она стояла неподвижно, глядя на него огромными печальными глазами, а он заключил ее лицо в свои большие ладони и неожиданно для себя обвел языком контур ее губ.

— Господи! — вздохнула она, смиряясь перед неизбежным, но делая последнюю попытку отстраниться.

— Минуту назад ты думала иначе, — упрекнул Лука, задыхаясь от растущей страсти, чувствуя, как бешено застучало его сердце.

— Я уже не способна думать. Такого со мной еще не было, — невольно проговорилась она.

В ответ на ее наивное признание Лука рассмеялся, но это не сняло ее напряжения.

— Может быть, ты прекратишь наконец говорить без умолку? — заметил он, осторожно просовывая язык между ее раздвинутыми в готовности губами.

Неизъяснимо сладостное чувство, пронзив, охватило все ее тело, все ее чувства до крайности обострились, прерывистое дыхание рвалось из груди. Она обмякла и растворилась в его объятиях.

Вместо того чтобы подхватить, он медленно повел ее к стене, которая была в нескольких шагах.

Джуд почувствовала спиной твердую поверхность. Она резко вздохнула и замерла. Ее груди, прижатые к груди Луки, напряглись, соски ныли от сладкой муки.

— Этого не может быть!

— Вы отрицаете очевидное, доктор, — задыхаясь, подытожил он, потом зажал ее ладони одной рукой, а второй нежно провел по ее лицу.

Я попала в беду, думала в панике она, нервно проводя воспаленным языком по припухшим губам. Его рука, коснувшись ее талии, уже увереннее спустилась вниз по бедру.

— Сага… Поцелуй меня, — потребовал он.

Звук его голоса подействовал на нее завораживающе. Она уже не хотела ничего анализировать, не желала думать о последствиях на случай, если он от слов перейдет к делу. Хотя, конечно, где-то в дальнем уголке души назойливый предупреждающий голос пытался вмешаться. Джуд в безумном порыве обвила его шею руками. Сильные руки обняли ее за талию, и он, словно пушинку, поднял ее вверх.

Их губы сомкнулись. Она знала, что он искушен в искусстве поцелуя, но не ожидала, что его поцелуй окажет на нее столь сокрушительное воздействие.

Такой страсти, такого сильного желания она никогда прежде не испытывала. Лука зачарованно и жадно наблюдал смену выражений на ее лице — целый пестрый калейдоскоп чувств. Она вела себя так, словно ничего подобного с ней до сих пор не было.

Это потрясло его.

Ее ресницы опустились, голова немного поникла.

Он покачал головой:

— Нет-нет, я хочу видеть твое лицо.

Он крепко прижал Джуд к своему трепещущему телу. Она почувствовала, как его бедра втиснулись между ее ног.

Джуд широко распахнула глаза, чувствуя в нижней части своего живота жгучее прикосновение его восставшей плоти. Его взгляд обжигал, на глаза ее накатывались слезы. Все в нем дышало жаром, и она хотела стать частью этого жара, ей хотелось раствориться в нем, сгореть в его огне. Ей даже в голову не пришло, что следует отстраниться. Вместо этого она, изогнувшись дугой, еще сильнее прижалась к нему, наслаждаясь твердостью его жаркой плоти.

Он снова поцеловал ее, глубоко, требовательно и ненасытно. Джуд не сразу опомнилась, когда открылась дверь в комнату. Лука пришел в себя первый.

В комнату вбежали дети. Джуд нервно схватила пульт дистанционного управления телевизора и неестественно оживленным голосом быстро заговорила:

— Надо заменить батарейки, мне очень хочется посмотреть новый фильм.

Лука поправил пиджак и пригладил растрепавшиеся волосы. Его лицо осталось бесстрастным. Очевидно, он не чувствовал стыда, который замучил ее.

Господи! Как я только могла так забыться! — мысленно ругала себя она.

— Тетя Джуд, ты плакала? — Голос Джозефа был удивленным.

Джуд изобразила широкую улыбку, пытаясь скрыть напряжение, и повернулась к мальчику:

— Нет, конечно, нет, малыш!

Похоже, что она действительно была готова разреветься. Все ее тело пылало от стыда и унижения.

Кошмар! Она словно обнаружила себя посреди супермаркета в одном нижнем белье, но не новом и красивом, а застиранном и ветхом.

Джуд не могла набраться смелости и заглянуть ему в глаза, но чувствовала, что Лука не спускает с нее взгляда. С самого начала она вела себя с ним как сумасшедшая, но, решив поцеловать его, перешла все границы… Как она только могла до такой степени потерять над собой контроль?

— Она раньше плакала, — ответила София, — когда ты потерялся.

— Я не потерялся! — возмутился Джозеф. — Я хорошо знал, куда надо идти. Я, как папа, хорошо ориентируюсь в пространстве, — гордо заключил он.

Малыш был при этом так сильно похож на Дэвида, что Джуд едва не разрыдалась.

— Очень может быть, что ты прав, — сказала она дрожащим голосом, — но в следующий раз, я очень прошу тебя, не ходи никуда без спросу. Хорошо?

Джуд была неприятно поражена, увидев, что, прежде чем ответить, мальчик покосился сначала на Луку, стоявшего рядом с ней.

— Хорошо, тетя Джуд.

— Давайте вместе поблагодарим еще раз господина Ди Росси, — оживленно заговорила Джуд. — Особенно ты, Джозеф, должен быть благодарен ему.

Ведь из-за тебя поднялся весь этот шум.

— Но я не сделал ничего плохого, правда, Лука?

Ведь ты любишь меня, да? — обратился Джозеф к Луке с невинной улыбкой.

— И меня тоже? — завопила сестра-близняшка.

— Вы оба ужасные озорники.

К изумлению Джуд, его суровый ответ привел детей в полный восторг. Они радостно засмеялись.

— Тетя Джуд, он любит нас, — радостно сообщил Джозеф.

Джуд не смогла сдержать слез. Она отвернулась, но Лука успел заметить ее заблестевшие глаза.

Вся эта компания действительно нуждалась в его любви.

А может быть, его растрогали не только дети, может быть, ему хотелось не только их любви?

— Лука останется с нами на чай?

— Боюсь, что это невозможно, дети.

Джуд расстроилась, увидев их печальные личики, но лучше, если они расстанутся с ним раз и навсегда и не станут питать бесплодных надежд.

— Господин Ди Росси — очень занятой человек.

Лука присел перед детьми:

— Может быть, лучше вы как-нибудь приедете ко мне на чай в мой загородный дом? У меня есть маленькая девочка. Она немного старше вас.

— Ура! — закричали хором близнецы. — Тетя Джуд, можно нам туда поехать?

— Посмотрим.

Провожая Луку до порога, она чувствовала, как ее переполняет клокочущий гнев. Быстро оглянувшись, она последовала за ним в коридор, оставив дверь в комнату слегка приоткрытой, чтобы не упустить детей из поля зрения.

— Да как посмели вы внушать бедным детям ложные надежды! — накинулась она на него свистящим шепотом. — Это жестоко. Зачем это вам? Ушли бы с миром — и остались бы в наших воспоминаниях хорошим человеком. — Она горько усмехнулась, перевела дух и продолжила:

— Как я посмотрю им в глаза, когда они поймут, что никакого приглашения не будет? Вы уйдете и никогда не вспомните о них. — Она насупила брови, с удивлением услышав вопросительно-молящую нотку в своем голосе. — Но я не смогу им ничего объяснить, — закончила Джуд с неожиданной грустью в голосе.

Лука делал вид, что внимательно слушает, но ее обвинения его совершенно не задевали. Некоторое время он стоял и смотрел на нее, сохраняя на лице загадочное выражение.

— Что вы на меня смотрите! — еще больше рассердилась она, поняв, что он не собирается ей отвечать.