другом ее бабушки, девушке стало легче на душе…
Не дождавшись ответа, герцогиня продолжила:
— Ты спросила, на ком должен жениться мой племянник? Изволь, я тебе отвечу. На той, которая сделает его сильнее. Особенно в нынешние времена, когда враги Макса делают все, чтобы ослабить его позиции при дворе. Женитьба на девушке из могущественного и богатого рода укрепит его положение. Ее семья приведет к нему союзников, которые поддержат его в сложный момент. А что можешь дать ты?
Слова ее светлости, словно неподъемные валуны падали на Верену, хороня под собой все ее желания, мечты и надежды.
Беглая принцесса. Безземельная герцогиня. Последняя из павшей династии. А что, действительно, может дать она Максу? Станет ли он сильнее, если возьмет такую, как она, в жены?
Верена прекрасно понимала, что вряд ли. Напротив, став женой маркграфа де Валье, она подпишет ему смертный приговор. Такой враг, как Оттон Второй, ни перед чем не остановится, пока не уничтожит их обоих.
Верена тяжело вздохнула и, склонив голову, произнесла:
— Вы правы, ваша светлость. Мой кузен заслуживает большего.
Эрувиль. Где-то в одном из кварталов старой столицы…
— Ты опоздала, — произнес властный хриплый голос из темноты.
— Я делаю все, что в моих силах, хозяин, — ему ответил полный покорности мурлыкающий голос.
— Сперва доклад, потом награда, — ответил тот, кого назвали хозяином. — Тебе что-нибудь удалось разнюхать?
— Очень мало, мой господин. Все странно и запутанно. Одно ясно точно: ликвидация барона де Рогана и его людей вряд ли дело рук капитана Отчаянных. Чутье мне подсказывает, что те трупы на хуторе и убийства в Брезмоне как-то взаимосвязаны.
— Кто-то из его одаренных? — спросил хриплый голос.
— Наверняка, но убийцы действовали без использования магии.
— Уверена?
— Да, — последовал короткий ответ.
— Кстати, о капитане Отчаянных… Он смог пересечь границу?
— Да, мой господин, — ответил мурлыкающий голос. — Но я прибыла слишком поздно, чтобы перехватить его.
— В этом нет твоей вины, — прохрипели в ответ. — Как дела обстоят в столице? Ты выяснила, что на уме у герцога де Бофремона?
— Да, мой господин, — мурлыкающий голос стал тише.
— Я чую сомнение в твоем голосе. Говори.
— Оказывается, что с того момента как Ренар вернулся из Винтервальда, все это время он прятал в Лисьей норе последнюю оставшуюся в живых дочь Конрада Пятого.
Повисло напряженное молчание, но спустя несколько мгновений хриплый голос нарушил тишину. Тон говорившего был обманчиво спокойным и ровным.
— Вот значит как… Наш пострел — везде поспел. Выходит, у бастарда и здесь свои интересы. Ему мало игр в Бергонии, он решил попробовать себя в высокой политике. Почему я узнаю об этом только сейчас?
— Вы же знаете, замок Лиса для меня неприступен. Он призвал сильного стража, а еще дом под защитой сильной первородной. Я не…
— Насколько все вышло из-под контроля?
— Боюсь, у меня плохие новости, — тихо прошипели из темноты. — Король Астландии уже обо всем знает.
В тягостном молчании было лишь слышно тяжелое дыхание господина.
— Как он узнал? — ледяным тоном, наконец, спросил он.
— Первым о принцессе случайно узнал граф де Грамон. Он и рассказал обо всем герцогу де Бофремону. А уже тот все выложил астландским послам.
— Значит, Оттон знает, но до сих пор молчит, — задумчиво произнес хриплый. — Видимо, ждет удобного случая, чтобы нанести удар. Что же, нам нужно подготовиться.
— Мой господин, — умоляюще промурлыкали из темноты. — Мой источник почти пуст.
— Ты разочаровала меня, — произнес хриплый голос. — Но на твое счастье, у меня для тебя много поручений, которые ты не сможешь выполнить без энергии. Это не значит, что я обо всем забуду. Очень скоро мы вернемся к вопросу о твоем наказании.
— Да, мой господин, — покорно ответили из темноты. — Что я должна сделать?
— Твоя первоочередная задача — не спускать глаз с астландской принцессы.
Глава 15
Эрувиль. Королевский дворец.
— Ваше величество, — Хельга склонилась в поклоне на вестонский манер перед Карлом III, которого прозвали в народе Победителем.
Король самого большого государства на материке расслабленно сидел на своем троне и, слегка прищурившись, разглядывал северянку.
Под изучающим взглядом этого человека Хельга невольно напряглась. Она прекрасно знала, что Карл — не одаренный, но это не отменяло того факта, что король-победитель являлся одним из самых опасных и могущественных людей в Мэйнленде.
Кроме того, напряжения добавляло присутствие в тронном зале нескольких десятков боевых магов из личной гвардии его величества. Так называемых Теней короля.
Глава этого знаменитого подразделения, Марсель де Габен, стоял в нескольких шагах от трона. Его ледяной взгляд давал понять северянке, что любое лишнее движение с ее стороны станет сигналом к атаке. В том, что она проиграет этот бой, Хельга даже не сомневалась. Кстати, вездесущего шута сейчас рядом с королем не было. Видать, уродец плетет свои интриги в другом месте.
— Добрый день, мадмуазель, — властно, но доброжелательно произнес король. — Рад, наконец, познакомиться со знаменитой воительницей севера Хельгой Отважной. Слава о вашей доблести и ваших ратных подвигах достигла и моего королевства.
Правая бровь Хельги слегка дрогнула. Тон вестонского правителя ее удивил. Он явно был честен с ней. Девушка подняла голову и встретилась взглядом с королем. Карл смотрел прямо, и в его глазах не было и тени насмешки.
— Благодарю вас, ваше величество, — снова склонилась она в поклоне. — Похвала особенно приятна, когда она звучит из уст государя, которого еще в совсем юном возрасте прозвали Победителем.
Хельга снова подняла голову и увидела открытую улыбку короля. Несмотря на то, что она, в отличие от вестонских придворных, говорила короткими и рубленными фразами, Карлу Третьему явно пришлись по душе ее слова.
Неожиданно Хельга осознала, что такой правитель легко завоевал бы души ее соплеменников. Сидя на своем троне, богато украшенном драгоценными камнями и золотой резьбой, Карл был очень похож на матерого тигра, всегда готового к атаке. И это при том, что он по слухам еще недавно лежал при смерти. Сейчас Хельга видела перед собой совершенно здорового, полного сил человека.
А еще она поняла, что, пока на этом троне сидит такой король, Астрид не быть королевой Вестонии.
— Мадмуазель, — проведя ладонью по окладистой бороде, произнес Карл. — Помимо вашей ратной славы, мне известно, что вы являетесь одной из самых искусных целительниц Нортланда. Это правда, что вашим наставником был знаменитый маг-целитель Ульф Среброволосый?
— Да, ваше величество, — коротко ответила Хельга. — Это правда. Моим наставником действительно был мой прадед, Ульф Среброволосый.
Глаза короля слегка округлились. Он недовольно покосился на стоявших рядом с ним целителей.
— О том, что он ваш прадед, я слышу впервые.
— И не удивительно, — кивнула Хельга. — Об этом мало кому было известно. Мой прадед, еще будучи мальчишкой, стал послушником при храме Праотца, а спустя годы, отринув все мирское, он повязал жреческий пояс.
— Любопытно, — помяв подбородок, произнес Карл. — А это правда, что ваш прадед владел особой техникой, позволявшей ему чувствовать ауру человека?
Когда Кико сказал ей, что Карлу нужна ее консультация как целительницы, Хельга уже примерно догадывалась, каким образом она будет проводить осмотр. Одаренной, которая может одним коротким импульсом остановить сердце человека или превратить его мозг в кровавую кашу, никто не позволит прикоснуться к королю. А вот «послушать ауру» — совсем другое дело.
Эта техника, хоть и редкая, но не секретная. Она знала троих целителей, владевших ей. Считалось, что через ауру целитель не способен воздействовать на своего пациента. Только почувствовать его энергетические потоки.
Хельга мысленно усмехнулась. Интересно, что бы они сказали, если бы узнали, что ее покойный прадед был исключением из правила. Однажды, когда магия была уже бессильна, он на ее глазах, не дотрагиваясь до умирающего в муках человека, прервал его страдания.
Даже сейчас, после стольких лет, вспоминая тот случай, Хельга ощущала необъяснимое волнение. Перед смертью прадед рассказывал ей, что на самом деле техника взаимодействия с аурой использовалась древними колдунами для некоего ритуала. Правда, какого именно, Хельга так и не смогла понять. Тогда шепот умирающего старика был похож, скорее, на предсмертный бред, чем на правду.
— Да, ваше величество, — кивнула Хельга. — Эти знания он передал и мне.
— Прекрасно, — король улыбнулся. — Другими словами, чтобы понять состояние здоровья человека, вам не обязательно касаться его тела?
— Все верно, ваше величество, — пожала плечами Хельга и добавила: — Правда, результат осмотра будет менее точным, чем при касании. До мастерства моего прадеда мне еще далеко.
— Понимаю, — кивнул Карл. — И все-таки… Не могли бы вы оказать мне услугу и продемонстрировать эту технику?
— С радостью, ваше величество, — снова поклонилась Хельга и спросила, хотя на самом деле уже знала ответ: — На ком?
— На мне, — широко улыбнулся король и взмахнул рукой.
По его сигналу немногочисленные придворные, присутствовавшие в зале, вышли. Рядом с королем остались его телохранители и два целителя.
— Что вам понадобится для демонстрации? — спросил Карл.
— Я должна приблизиться к вам, ваше величество, — произнесла Хельга, краем глаза заметив, как напряглись Тени короля. — Дистанции в три шага будет достаточно.
— Думаю, это осуществимо, — усмехнулся король и требовательно взглянул на Марселя де Габена.
— Начинайте, мадмуазель, — после короткой паузы повелительным тоном произнес Карл.
Хельга приблизилась к трону и, неторопливо прикрыв глаза, сделала глубокий вдох. Стук собственного сердца на миг заглушил все вокруг: шорох напряженных шагов Марселя де Габена и его бойцов, шепотки целителей, ровное дыхание самого короля.