Прекрасный Грейвс — страница notes из 67

Примечания

1

Лос-анджелесский бренд уличной одежды, основанный Эндрю Буэнафлором, который известен под псевдонимом Ник Лурк.

2

Это командная питьевая игра, в которой игроки должны по очереди осушить пластиковый стаканчик с пивом, а затем перевернуть стакан так, чтобы он упал.

3

Милочка (исп.).

4

Пятая поправка к Конституции США предоставляет право на надлежащее судебное разбирательство, право не свидетельствовать против себя, гарантия частной собственности.

5

Деятельность социальной сети запрещена на территории РФ по основаниям осуществления экстремистской деятельности (согласно ст. 4 закона РФ «О средствах массовой информации»).

6

Деятельность социальной сети запрещена на территории РФ по основаниям осуществления экстремистской деятельности (согласно ст. 4 закона РФ «О средствах массовой информации»).

7

Деятельность социальной сети запрещена на территории РФ по основаниям осуществления экстремистской деятельности (согласно ст. 4 закона РФ «О средствах массовой информации»).

8

Карамелизированное сгущенное молоко.

9

Деятельность социальной сети запрещена на территории РФ по основаниям осуществления экстремистской деятельности (согласно ст. 4 закона РФ «О средствах массовой информации»).

10

Ролл с лобстером – блюдо родом из Новой Англии. Он сделан из мяса лобстера и подается на булочке в стиле хот-дога, приготовленной на гриле.

11

Пастушья запеканка – это запеченный пирог из картофельного пюре и говяжьего фарша, обжаренного с луком, морковью и помидорами со специями под румяной сырной корочкой.

12

Graves (с англ.) – могилы.

13

Джордж Герман «Бейб» Рут-младший – профессиональный американский бейсболист, выступавший 22 сезона в Главной лиге бейсбола с 1914 по 1935 год.

14

Мофонго – это традиционное пуэрториканское блюдо, приготовленное из жареных зеленых бананов, которые затем измельчают с чесноком и свиной шкуркой.

15

Деятельность социальной сети запрещена на территории РФ по основаниям осуществления экстремистской деятельности (согласно ст. 4 закона РФ «О средствах массовой информации»).

16

Родитель-вертолет – это родитель, который уделяет чрезвычайно пристальное внимание опыту и проблемам ребенка, особенно в образовательных учреждениях.

17

Распространенный в кухне США салат. Назван в честь голливудского ресторатора Роберта Кобба.

18

For Ever (анг.) – игра слов, которую можно перевести как «Для Эвер», так и «навеки».