Преобразование проблем в радость. Вкус Дхармы — страница extra из 36

Комментарии

1

Русский перевод см.: Чже Цонкапа. Большое руководство к этапам Пути Пробуждения. СПб.: Нартанг, 1995. Т. 2, Приложение. С. 133-145 (Прим. ред.)

2

Подробнее о побуждающей и побуждаемой карме см.: Чж. Цонкапа. Указ. соч. Т. 2. С. 57-58 (прим. ред.).

3

Поражение — полное нарушение одного из четырех коренных монашеских обетов (у монахинь таких обетов восемь) — убийство, воровство, вступление в половые отношения, ложь относительно своих духовных достижений, — включающее побуждение, само действие и его результат, что ведет к потере монашества.

Падение — такое нарушение обетов, которое можно искупить публичным раскаянием в присутствии общины монахов наряду с выполнением соответствующих очистительных практик.

Проступок, искупаемый раскаянием, — такое нарушение обетов, для искупления которого достаточно публичного раскаяния в присутствии монашеской общины. — Прим. пер. (согласно объяснению, данному дост. Тхубтен Чодрон)

4

Подробнее об адах см.: Чже Цонкапа. Указ. соч. Т. 1. С. 198-212 (прим. ред.).

5

Тибетская национальная одежда наподобие халата с очень длинными рукавами (прим. пер.).

6

Согласно древнеиндийской космогонической концепции, в конце мировой эпохи — кальпы — семь солнц должны приблизиться к нашему миру и сжечь его дотла, после чего наступит период покоя, а затем родится новая Вселенная (прим. ред.).

7

О "пяти деяниях неотложного возмездия" см.: Чже Цонкапа. Указ. соч. Т. 1. С. 368 (прим. ред.).

8

"Царь, вращающий колесо Дхармы" (санскр.: чакравартин), — всемирный император — великий и справедливый правитель мира мирского, подобный Будде как царю мира духовного (прим ред.).

9

Имеются в виду четыре "желанные" из восьми мирских дхарм (прим. ред.).

10

Белое появление, красное усиление и темное пред-достижение — термины тантрийской психологии, относящиеся к переживанию различных стадий растворения сознания (прим. ред.).

11

Данной главе можно было бы дать подзаголовок "кошмар переводчика", поскольку в русском языке еще недостаточно разработана терминология фундаментального буддийского учения о пустоте, излагаемого с философских позиций школы Прасангика-мадхъямика, введением в которое и служит эта глава. Поэтому перевод ее носит в какой-то степени экспериментальный характер, что и объясняет несколько необычное сочетание и употребление отдельных слов. Во избежание неверного понимания, словосочетание "истинное существование" (а также некоторые другие выражения) бралось в кавычки, отсутствующие в тексте оригинала, поскольку в соответствующем контексте значение этих слов как термина прямо противоположно их буквальному смыслу (прим. пер.).

12

Шестым чувством в индо-тибетской традиции называют ум (прим. ред.).

13

Имеется в виду Сутра сердца Праджняпарамиты. Русский перевод см. в книге: Буддизм: История и культура. М., 1989. С. 4-21 (прим. ред.).

14

Т.е. Праджняпарамиты (прим. пер.).

15

Привязанность, гнев и неведение (прим. Пер.).

Цитируемая литература

Абхисамаяланкара

Майтрея-Асанга. Англ, пер.: Conze Е. Abhis- amayalankara. Rome, 1954.

Большое руководство, также см.: Ламрим

Чже Цонкапа. Большое руководство к этапам Пути Пробуждения. Тома 1,2. Спб.: Нартанг, 1994, 1995.

Введение в практику бодхисаттвы

Shantideva. A Guide to the Bodhisattva’s Way of Life / Tr. by S. Batchelor. Dharamsala; LTWA, 1979.

Драгоценное ожерелье

Nagarjuna. Rajaparikatharatnavali / Tr. by J.Hopkins // The Buddhism of Tibet. Ithaca: Snow Lion, 1987.

Ламрим см.: Большое руководство.Мадхьямакаватара

Chandrakirti. Madhyamikavatara / Tr. by C.W. Huntington, Jr. with Geshe Naragyal Wangchen / / The Emptiness of Emptiness. Honolulu, 1989. Сердце мудрости

Сутра сердца Праджняпарамиты. Русский перевод А. Терентьева см. в книге: Буддизм: История и культура. М.,1989. С. 4-21. Освобождение на твоей ладони

Pabongka Rinpoche. Liberation in the Palm of Your Hand / Tr. by M.Richards. Boston: Wisdom, 1991.

Отворяя врата Дхармы Письмо к другу

Нагарджуна. Послание к другу / Пер. Б.Загу- меннова. Спб.: Алмазный путь, 1995.

Ритуал почитания Учителя

Panchen Lama Losang Chokyi Gyaltsen. Guru Puja / Tr. and published by the LTWA. .Dharamsala, 1979.

Светильник на Пути к Пробуждению

Atisha Bodhipathapradipa. Русский перевод А. Кугявичуса см. в Приложении к Большому руководству.