Преподаватель симметрии. Роман-эхо — страница 30 из 48

Так он висел на шатком мостике между гаснущим солнцем и торжествующей луной, измеряя расстояние между ними: между Лили и Марлен, между любовью и страстью.

И так, любуясь этим прекрасным равновесием, вспомнил он, что и не только у мусульман… но и в других религиях, кажется у иудеев, была чуть ли не обязанность для вдовца жениться на незамужней сестре. Нет! ничья смерть ему больше не подходила. «А вдруг в раю происходит неосуществленная (желанная) жизнь?.. и она-то и оказывается в воплощении (на практике) адом?? Запад становится Востоком, раб тираном, уродка красавицей, нищий богачом, сладострастник монахом… и наоборот. Равенство как возмездие».

И так, любуясь то на Восток, то на Запад, он почти упустил тот момент, когда солнце стало стремительно тонуть. Здесь, с высоты, оно не плющилось, а до самого конца оставалось круглым и тонуло буквально, как твердое тело. И — вмиг — его не стало.

Луна продолжала висеть как ни в чем не бывало.

«А вдруг они лесбиянки? — с детским сладким страхом воображал Урбино. — Марлен активная, а Лили пассивная?»

«Тогда мне проще…» — тут же корыстно сообразил он. Картина, что он — третий, на некоторое время развлекла и отвлекла его: стал представлять себе их вместе, будто увидел их с мачты, со стороны, как из окна… проходят, сцепились пальчиками… два цветочка. Сами собой стали складываться и стихи «Два цветка»…

Две подруги, Ада с Раей,

Как блондинка и брюнетка,

Юбку к блузке подбирая,

Опылялись перекрестно.

Перед зеркалом стоят

И себя в упор не видят —

Отражает каждый взгляд

Лишь подружку в лучшем виде.

«Странно, — подумал Урбино, — это именно стихи догадываются, а не я…»

Да, здесь все проще, когда ты на мачте. В буквальном смысле один, как перст.

Но становилось свежо, темнело, и записать стихи нечем…

Уже в сумерках кое-как он спустился. Он заперся у себя в каюте, вспоминал и записывал стихи: «Вот придет Марлен — на ней все и проверю…» Он ждал свою Луну, как когда-то, казалось уже давно, ждал Солнце. Но и Марлен не постучалась.

Время тянулось невыносимо, он не выдержал и спустился к ней. Луна освещала все очень ярко. Однако ее трюм был заперт. Он стучал, звал — она не откликнулась.

4. ВТРОЕМ

Над вымыслом слезами обольюсь…

Алекс Кэннон

И утром он нигде ее не нашел.

Он вышел на берег встретить восход и обдумать, что же теперь ему делать.

Солнце взошло вместе с приближающейся лодкой.

Он поймал себя на радости, но не от того, что это наконец Лили, а от того, что она хотя бы не застанет его с Марлен.

Он ожидал, что Лили перевезет мичман Хаппенен, и был за него уверен.

Но не за себя. Он собирался проявить всяческую выдержку, не более того.

И был весьма удивлен, когда увидел ее в лодке одну, ловко подгребающую к берегу.

Зато она была в его пиратской повязке.

— Ты жив?

— В каком смысле?

— В таком. Ты меня совсем не любишь. Помоги выгрузиться.

— А мичман?.. — выдохнул он, крякая от тяжести канистры с керосином.

— Какой мичман? Ах, Хаппенен… Он порывался, но я не разрешила.

— Что так? — Урбино был само безразличие.

— Марлен противопоказаны сейчас такие эмоции.

— При чем тут Марлен??

— Если б они возобновили отношения, тут бы началось смертоубийство!..

— Ты что, хочешь сказать, что Хаппенен не твой возлюбленный, а ее?!

— Та-ак!.. — В голосе появились трудно скрываемые грозные нотки. — Это она тебе наговорила? Значит, ты ее выпустил…

— Она сама выбралась.

— Как она сумела??

— Сказала, что перегрызла цепь. Я решил, что это она так шутит… что это ты ее выпустила на случай тайфуна, мало ли что. Она вообще странная девушка…

— Странная?! Девушка? Значит, ты спал с этой шлюхой! Да как ты мог…

— Мне снилась истина нагая

С косой до задницы нагой,

И вдруг она уже другая —

С оскалом волчьим и косой.

И так всю ночь она шагала

Косой диагональю сна,

То соблазняя, то пугая,

Красавица и смерть сама.

— Про Бёрди было лучше. Ты это про Марлен? Ты ей посвятил?

— Какая же у нее коса? Она же лысая! Это у тебя можно косу заплести.

— Значит, это я смерть!

Сходство интонации сразило его. Мозг пронзила молния. Раздался хлопок одной ладони…

— А ну-ка сними его повязку!

— Это не его, а моя! Я всем троим одинаковые купила.

— Вот как, троим… А где же моя? А ну-ка отдай!

Лили сопротивлялась.

— Ты что, прикидываешься или с дуба рухнул?[38] Ты что, правда не понял, что мы — одно?

— Я никогда не имел дело с настоящими близнецами. Я слышал, что у них кроме внешнего сходства бывает и повышенная близость, связь друг с другом, сродство душ так сказать… но вы настолько непохожи… Слушай, если и ты и Марлен — одно существо, то мы же только вдвоем!

— А куда ты денешь теперь Марлен?

— Какую Марлен? Ты одна теперь у меня. Ты моя Лили-Марлен!

— Это песенка, а не человек. А я здесь одна, не считая Марлен.

— Какой еще Марлен?! — Урбино терял терпение.

— Собаки, конечно.

— Уф, слава богу! Тогда, наконец, мы только вдвоем. Так мы же счастливы!

Лили молчала.

— Двое в лодке, не считая собаки… — Шутка явно не удалась.

— Как раз нет. Втроем! — сказала Лили голосом Марлен. — Ты предал свою Дику.

— Дика-то тут при чем! Оставь ее, пожалуйста, в покое. Я дождался тебя! Как судьбы.

— Судьбу ты и получил. Я никогда не прощу тебе этой измены.

— Господи! Какой измены??

— С этой шлюхой Марлен.

— Да не изменял я тебе с ней, если это была ты же! Где логика?

— А тут только одна логика и осталась.

— Какая логика! Если ты не ездила к Хаппенену, то откуда керосин?

— Это просто. У меня в той части острова, за леском, склад.

— Ума не приложу, как ты сумела так перевоплотиться?

— Это как раз просто. Когда мы воспитывались в монастыре, то на Рождество разыгрывали прекрасные вертепы. Мне всегда доставалась роль ангела, а Марлен — черта…

— Слушай, уймись. Врешь, как два человека. Это не Голливуд, а два человека. Не три. Ты и я. Я и ты. Всё! Двое.

— Ах, если бы… — вздохнула Марлен голосом Лили, прижимаясь к нему плечиком.

— И ради этого ты обрилась повсюду налысо?

— Я давно собиралась это сделать, до твоего приезда, — сказала Лили голосом Марлен.

— А тату?

— Тату?.. — сказала Лили. — Это все Марлен. Это она в детстве по глупости сделала. Кстати, что у нее там? Я давно не видела.

— Кажется, лилия… Давай посмотрим.

— Ну уж нет! — сопротивлялась Лили, брезгливо отпихивая его готовность.

— Ну уж да! — кричала Марлен, грубо ухватываясь за нее.

Все вдруг сникло и опустилось в Урбино. Он зарыдал.

— А не пошли бы вы обе!! — вскричал он. — Я иду собирать вещи.

— А это я написал именно тебе, Лили. Не Верди, не Марлен.

Он подал ей тщательно заклеенный конверт, на котором размашисто было начертано:

ПОСЛЕДНИЙ СЛУЧАЙ ПИСЕМ

Без адресата и обратного адреса. Хаппенен нетерпеливо плескал веслом, как Марлен хвостом.

— Скорей! Мы не успеем до бури!

И действительно, в небе сотворялось нечто небывалое. Края его загнулись, как у китайской пагоды, а сердцевина провисла, как бомба.

Все здесь ожидало его скорейшего отбытия.

Они уже пересекли половину пролива, когда эта черная бомба оторвалась, как капля.

— Лили! Я вспомнил! — кричал Урбино, захлебываясь, изо всех сил выгребая обратно к острову. — Я вспомнил это слово из кроссворда.

ТРОГЛОДИТ!!!

Подобрал его военный катер. Когда из него выкачали всю воду и он задышал, то первым словом как выдохом оказалось «Хаппенен!».

— Со мной был еще один! Где он?

Ему дали хлебнуть виски. Он хлебнул и поплыл в других волнах…

The more we live —

The more we leave.

The more we choose —

The more we loose.

The more we try

The more we cry.

The more we win —

The greater is sin.

To reach the aim —

Obtain the same.

The only law —

Loose Waterloo.

The only way —

Just run away.

Последний случай писем
(Pigeon Post)
Из сборника Риса Воконаби
«Стихи из кофейной чашки»
I

Во сне заранее успели сообщить

мне о твоем приезде… Черт!

проснулся слишком рано, опоздал

на, в рифму приблизительный, вокзал

едва поспел, ругая на чем свет

(едва светало…) слуг нерасторопность:

успели опоздать с такою вестью!

К часам был подан трап. Пришлось спуститься

и попадать в объятья поджидавших

меня каких-то крохотных вьетнамок:

«Прочь! кыш! я не гурман!» — Они вспорхнули стаей,

корабль ушел, я опоздал безбожно

и казнь придумал лучшему слуге,

успевшему ко мне до пробужденья:

За расторопность. Экая бездарность

старания прилежного успеть

и тиканьем отмерить время жизни,

лишая жизни — время…

Как — за что?!

за то, подлец, что не щипнул служанку,

не выпил лишней кружки и успел,

не опоздал остаться в сна пространстве —

за дверью, с петухами остывая!

II

Так, наконец-то вырвавшись из бреда,

я резко сел, бессонно огляделся:

«Ну ночка! ну и ну… помстилось просто». За ночь

мне кто-то поменял обивку на диване

и переставил стены. Там, напротив,