Преступление Кинэта — страница 6 из 33

— Почему?

— Идет сторож. Если он случайно спросит нас о чем-нибудь, отвечать буду я.

Но сторож не дошел до того места, где они сидели. Он направился по среднему проходу к главному нефу и, преклонив на ходу колени, занялся паникадилом.

— Продолжайте.

— Я только оглушил ее.

— Чем?

— Куском свинца, завернутым в тряпку.

— Вы принесли его с собой?

— Да. В типографии такие штуки не диво. Если бы даже меня обыскали, никому не показалось бы странным, что я ношу с собой свинец.

— Не понимаю. В какой момент вы нанесли удар?

— В самом начале.

— А кровь?

— Кровь в конце. Когда я уходил во второй раз. Она внезапно вошла в комнату. Уцепилась за мою руку. Можете себе представить, как я испугался.

— В газете сказано, что нашли… нож.

— Да, я его бросил. В возбуждении я схватил первый попавшийся.

— Разве он не был у вас в кармане?

— Нет! Он лежал на столе, между приборов и других вещей. Разумеется, я дал маху. Но у меня больше не было под рукой свинца.

— Куда же он девался?

— Вероятно, я оставил его около кровати.

— Это очень неприятно. Его обнаружат. И следствие пойдет по верному пути, так как он является принадлежностью вашего ремесла.

— Да нет. Теперь мне припоминается, что я положил его посреди целой кучи всякого хлама… стеклянных шаров, чернильниц, пресспапье… еще я сказал себе, что шар или пресспапье устроили бы меня точно так же и что не стоило связываться с ним. Именно так это и было. Скажите, ведь нашли-то ее не в кровати?

— Нет, около двери, над лестницей.

— Правильно. Ну, значит, никому и в голову не придет шарить около кровати.

— Свинец может привлечь внимание из-за тряпки.

— Никакой тряпки там нет. Это я знаю прекрасно. Я собирался засунуть тряпку ей в рот на случай, если она закричит. Но это не понадобилось.

— Шума не было вовсе?

— В тот момент? Почти не было. Повернувшись, я опрокинул столик с безделушками.

— Они разбились?

— Право, не заметил.

— Еще одна улика… Они подумают, что около кровати происходила борьба.

— Скорее они решат, что столик опрокинула сама старуха, поспешно вскочив с постели и бросившись в погоню за мной.

— Да, вы правы… Ну, а в конце… под лестницей… тоже не было ни шума, ни криков?

— Нет, кажется. Однако, я в этом не так уверен. Ведь я был, как говорится, вне себя.

Услышав звук шагов в церкви и заметив, что кто-то приближается, они замолкли. И еще замолкали тогда, когда Кинэт погружался в раздумье.

Распространился сильный запах ладана. Должно быть, в ризнице разжигали кадила.

— Запахло похоронами, — сказал наборщик. — Не люблю я этого.

— Итак, вы вернулись туда вторично. Сколько времени прошло между первым и вторым разом?

— Не больше получаса.

— Как странно вы вели себя! И во второй раз вам удалось отыскать…?

— Во всяком случае я нашел кое-что.

— Куда вы дели найденное?… Вы не отвечаете?… Вы не хотите отвечать?

— Часть я держу при себе.

— А остальное?

Легедри не ответил. Он болтал головой, морщил лоб, приоткрывал рот.

— А первый пакет? Вы оставили его в песке, за будкой?

— Нет, я взял его оттуда.

— Когда?

— Вскоре после того, как ушел от вас.

— Он еще был там?

— Кому бы вздумалось искать его в таком месте?

— Никто не видел, как вы его брали?

— Место это совсем не людное. Я дождался подходящей минуты.

— А где он теперь?

Легедри опять медлил с ответом. Кинэт порывисто встал.

— Ах, вы слишком глупы! Идемте к вам. Там удобнее объясняться. Наплевать на старуху. Идите вперед. Да идите же! Я пойду за вами.

Кинэт испытывал потребность говорить громким голосом, встряхнуть Легедри. Он прибавил:

— Может быть, она спросит, не встретили ли вы меня. Скажите, что нет.

— А! Вы уже заходили на улицу Тайпэн?

— Конечно. А то как же?

— Если вы ничего не имеете против, я знаю другое место, где мы чувствовали бы себя свободно.

— Какое?

— И там не пришлось бы шептаться, как на исповеди. Только нужно прокатиться в метро. Чтобы не шагать слишком долго.

— Какая остановка?

— Бастилия. Дело пяти минут. Это кабачок под сводами Венсенского виадука. Там есть задняя комната; если, сидя в ней, вы наступите на лапу собаке, то субъект за стойкой ничего не услышит. Однажды я орал благим матом, подзывая слугу. А он хоть бы что.

— Не находится ли этот кабачок под наблюдением?

— Чьим? Нет. Туда заходят влюбленные. Или парни, которым хочется вздремнуть часок-другой.

— Откуда вы это знаете?

— Я работал в типографии на Лионской улице.

VЛЮБОВНЫЕ ДЕЛА ЛЕГЕДРИ

— Да, повторяю, вы дурак. Вы как будто воображаете, что я расспрашиваю вас о деньгах и о прочем с намерением у вас их стибрить. Идиот! Вы еще не отдаете себе отчета, что, скрывая от меня что бы то ни было, вы лишаете смысла все мои старания помочь вам. Между тем, ваше положение ясно. Если я позволю вам падать, знаете ли вы, как именно вам предстоит упасть? Телом — в сторону, а головой — в корзину с опилками.

Легедри побледнел. Мешки под глазами набухли и покраснели, словно от ожога какой-нибудь кислоты. Он пробормотал:

— Это неизвестно! Это неизвестно!

— Это очень даже известно. Я не стану терять времени и объяснять вам все ошибки, которые вы наделали с самого начала. Продолжайте в том же духе и песенка ваша спета. Если бы у них был дактилоскопический снимок с Ваших пальцев, вас арестовали бы сегодня же. Через три дня вас арестуют из-за вашей ослиной глупости.

— Ослиная глупость! — повторил Легедри, внезапно задетый этим выражением. — Вовсе уж не так часто я делаю глупости.

— Я сейчас докажу вам, что одна из сделанных вами глупостей просто невероятна. Кубышка… или она у вас, или она в другом месте. Предположим, она у вас в комнате. Как бы вы ее ни прятали, ваша привратница рано или поздно найдет ее. Продолжение ясно. Если же она в другом месте, значит, вы ее доверили кому-то. Следовательно, вы доверили кому-то вашу жизнь. Понимаете?

— Положился же я на вас! Можно, надеюсь, в такой же мере положиться и на кого-нибудь другого!

— Ваше рассуждение нелепо. То, что вы попали тогда именно ко мне, — чудо. На второе чудо не рассчитывайте. Извольте, я скажу вам, где она, эта кубышка!.. У вашей любовницы; да, у женщины, о которой вы говорили мне, которая приходила к вам накануне того дня.

Легедри опустил голову. Он был охвачен восхищением, страхом, злобой.

— Вот видите, — с горьким самодовольством продолжал Кинэт, — вас нетрудно вывести на чистую воду. Вы классический преступник. Вы идете проторенной дорожкой. Не нужно особого искусства, чтобы поймать вас.

Он развел руками.

— Ну, как угодно. Ничего тут не поделаешь. Куш достанется вашей любовнице. Может быть, она уже на набережной Ювелиров… Я же должен во что бы то ни стало выпутаться из этой истории. О, выход у меня есть: пойти к моим прежним начальникам… сказать им… да почти правду, боже мой, что я сжалился над вами, что мне пришла в голову несколько романтическая мысль спасти вас, использовав мои знания в этой области… но что вы оказались неинтересны и я раскаиваюсь.

— Вы этого не сделаете!

— Они немного слишком тщательно намылят мне голову, вот и все. Человек, работавший с ними, остается их коллегой при любых обстоятельствах. (Кинэт играл свою роль без малейшего усилия; его даже щемила тоска по этому прошлому, которое могло бы принадлежать ему.)

— Вы этого не сделаете…

Тон Легедри, сперва резкий, почти угрожающий, снова становился жалобным.

— На самом деле все иначе, чем вы думаете. Моя подруга ничего не знает. Пакет не у нее. Нет, правда. Она положила его в свой сейф в том виде, в каком он был.

— В какой сейф?

— У нее сейф в банке, ящик, знаете. С тайным запором.

— У вашей любовницы сейф в банке? Что вы сочиняете?

— То есть не совсем в банке. В сберегательной кассе, на улице Кок-Герон. В двух шагах от Французского банка. Это то же самое. У нее книжка, и на эту книжку она снимает ящик в сейфе за восемнадцать франков в год. Недорого.

— Однако… что же это за женщина?

— Она не такая, как вы думаете. О, вовсе нет. Она занимается торговлей. У нее собственный магазин.

— Она замужем?

— Да. За солидным человеком.

— Вот как! Судя по вашим словам, вы часто бывали стеснены в средствах, доходили почти до нищеты…

— До нищеты я не доходил.

— Хорошо; до полного отсутствия средств. И эта женщина, находясь в таких хороших условиях, не помогла вам?

— Во-первых, я не особенно-то люблю просить у женщин денег. Очевидно, вы все еще принимаете меня за апаша и сутенера.

— Ваша щепетильность делает вам честь. Однако, многие предпочли бы взять деньги от женщины, чем дойти до убийства женщины… Тем более, что вы могли бы впоследствии вернуть их.

— Нет… Мы недостаточно давно знакомы. Это бы разочаровало ее. Надо вам сказать… ее представление обо мне не совсем соответствует действительности… Я не признался ей, что я жалкий печатник. Она принимала меня за молодого человека из хорошей семьи. Я сказал ей, что я инженер.

— И она вам поверила!

— О! Знаете… Она молода… И потом я не говорил ей, что я инженер, окончивший Политехническое училище… Нет. Просто инженер… вроде техника.

— Но ведь она приходила к вам на улицу Шато?

— Считалось, что я безработный. Она знает, что инженерам трудно найти место. Поссорившись с семьей, я остался без гроша. К тому же она думает, что мне всего двадцать шесть лет.

— Она порядочно наивна, ваша подружка! Ну, а как вы устроились с сейфом?

— Да никак. Я ей сказал, что это драгоценности, семейные бумаги… и деньги, мне не принадлежащие… что это нужно свято беречь… что некоторым людям очень хотелось бы завладеть документами и помешать мне получить наследство. Таким образом, если бы она и вынула пакет из ящика раньше, чем я переехал бы в другую комнату или обзавелся собственным сейфом…