Приговоренная к Отбору — страница 3 из 34

— Я рассчитываю на это, леди София, — едва заметно улыбнулась королева. — А теперь мне пора. Но не забывайте, что время на знакомство у вас еще будет, а до бала остается чуть больше часа. Первое впечатление очень важно.

Леди Кассандра ушла, и стоило двери захлопнуться за ней, как в комнате тут же воцарился гам. Софию — яркую брюнетку определенно аурстонского происхождения — обступили другие невесты.

— Как ты догадалась, что она королева?

— Ох, Единый, я точно ей не понравилась! — раздалось в толпе.

— А я высказала, что недовольна своими покоями, — ужаснулась одна из невест.

София самодовольно улыбнулась.

— Неужели никто из вас и не подумал подготовиться к Отбору? Я всего лишь изучила генеалогическое древо фардийского королевского рода.

На месте Софии я бы умолчала об этом. Подобная информация дает преимущество, а теперь все девушки будут вести себя осторожно.

— А может, ты, знаешь, для какого принца проводится Отбор? — жадно спросила веснушчатая девушка.

Все затаили дыхание — этот вопрос действительно выбивал почву из-под ног.

— Наверняка для старшего, — предположили в толпе.

По лицу Софии проскользнула тень сомнения, и она призналась:

— Точно не знаю, но я видела портреты всех троих принцев. Они очень разные, но все красивы.

Вокруг раздались вздохи облегчения, но дальнейший разговор я пропустила мимо ушей. Имя принца особого значения не имело — на балу ситуация наверняка прояснится. А вот если мы не поторопимся, то наши шансы понравиться ему значительно снизятся.

Я потянула Беатрис за рукав и нашла взглядом Джо. Она понятливо кивнула и принялась пробираться к выходу. В коридоре нас встретила горничная, чтобы проводить до наших покоев и помочь с приготовлениями к балу. Шагая, я мысленно прикидывала, каковы мои шансы найти в багаже хотя бы один приличный наряд. Я даже не представляла, что мои проблемы куда серьезнее!

Для невест принца отвели целый этаж, и на входе дежурили двое стражников в полном облачении. Они перегородили дорогу и пропустили нас только после предъявленного служанкой значка. Моя спина покрылась мурашками. Я не рассчитывала, что мы сможем свободно разгуливать по замку, но подобные меры предосторожности слегка нервировали. Или стражников поставили ради нашей защиты?

Пока что замок выглядел абсолютно обыкновенно, и ничего не указывало на то, что в Фардии обитали фъёрки. Но это не значит, что их не существует.

— Незанятыми остались всего одни покои, — с виноватой улыбкой пояснила служанка, назвавшаяся Карен. — Но если вы не желаете жить вместе, то я сообщу ее величеству…

— Нет-нет, нас это устраивает, — перебила Джо.

Комнаты располагались в самом конце коридора. Они включали в себя большую гостиную и три спальни с примыкающими к ним ванными комнатами, оборудованными по последнему слову магии. Помимо воли с моих губ сорвался восторженный вздох. Дом, который мы с Джессикой арендовали, не был снабжен подобной роскошью, и нам приходилось носить и греть воду самостоятельно.

— Камеристки нам не положены? — уточнила Беатрис.

Похоже, она из богатой семьи — мне подобный вопрос не пришел в голову.

— К сожалению, нет, — покачала головой Карен. — Но я вызову горничных, чтобы они помогли вам подготовиться к балу. Вы как раз успеете распределить спальни…

— Подождите, а где мой багаж? — спросила я у Карен.

На полу, возле окна, возвышалась башня из чемоданов соседок, а вот моего нигде не наблюдалось.

Служанка побледнела и нервно одернула передник.

— Должно быть, произошла какая-то ошибка. Я сейчас проверю и вернусь.

Я с досадой кивнула, предчувствуя неприятности. Ну почему именно мне так повезло?! Нужно было взять ярко-розовый чемодан мачехи, а не отцовский черный. Столь вырвиглазный цвет сложно не заметить.

Тем временем Беатрис и Джо выбрали спальни, и мне досталась самая дальняя. Со вздохом я вошла внутрь и, бросив сумочку на комод, осмотрелась. В центре находилась широкая кровать, застеленная свежим бельем, а на тумбочке ждал кувшин с водой и бокал. У противоположной стены располагался мраморный камин, в котором весело потрескивало пламя. Весьма кстати — в комнате оказалось прохладно. Если в Картенимском герцогстве стояла осень, то здесь царила настоящая зима.

Впрочем, вряд ли это серьезная проблема. У меня все равно нет достаточно теплой одежды и обуви для прогулок. Ах да, у меня вообще нет никакой одежды!

Скрипнула дверь, и в комнату вошла служанка. Стоило увидеть ее расстроенное лицо, как все стало ясно.

— Сегодня в замок прибыло множество гостей, и произошла путаница, — Карен опустила глаза. — Ваш чемодан унесли в другое крыло, но мы обязательно отыщем его!

Просто чудесно! И что же мне делать? Этот вопрос я и озвучила служанке.

— Ее величеству уже сообщили об этом инциденте, но она пока не дала указаний…

— Видимо, мне придется пропустить бал, — сделала вывод я.

— Ни в коем случае, — быстро мотнула головой Карен. — Присутствие всех невест обязательно!

В ее голосе отчетливо прозвучали нотки страха, и я нахмурилась. А королева-то держит прислугу в строгости. Полагаю, на помощь леди Кассандры рассчитывать не стоит — она и так была недовольна нашим опозданием. Интуиция подсказывала, что, если понадобится, она отправит меня на праздник прямо в дорожном платье. Зато я как минимум буду выделяться!

В приоткрытую дверь тихо поскреблись, и внутрь заглянула Беатрис.

— Я проходила мимо и услышала, что твой чемодан потеряли. Если хочешь, я могу одолжить тебе наряд на вечер.

— Или я, — над макушкой Беатрис нависла Джо.

— Но зачем вам помогать мне? Мы ведь соперницы, — напомнила я.

Джо фыркнула и, толкнув дверь, ввалилась в комнату.

— Мне принц и даром не нужен. Думаешь, я стояла бы здесь сейчас, будь у меня возможность отказаться от Отбора? Я гораздо увереннее чувствую себя в седле, чем на балу.

— А я не питаю иллюзий на свой счет. — Круглые щеки Беатрис заалели, но она решительно добавила: — Я дурнушка, а здесь полно девушек намного красивее меня.

— Не говори глупостей, — тут же возразила Джо и вновь повернулась ко мне. — Одним словом, мы можем помочь.

В груди защемило. Мне повезло с соседками. Они приехали в Фардию, потому что им выпал жребий… А мне нужно выложиться на полную, чтобы спасти свою семью.

— Спасибо, — с чувством поблагодарила я. — Вот только наши фигуры не очень-то схожи…

Джо обладала худосочным, практически мальчишеским телосложением и вдобавок возвышалась надо мной на целую голову. Беатрис была одного роста со мной, но гораздо полнее. Правильно расценив мой взгляд, она смущенно улыбнулась:

— У меня есть платье, которое тебе подойдет! Оно мне мало, и я взяла его на случай, если сумею похудеть.

— Спасибо!

Весьма вовремя явились горничные, и я отдалась в их умелые руки. Платье Беатрис из плотного темно-синего шелка оказалось чуть великовато, но на подгонку по фигуре времени не осталось. Однако это все же лучше, чем мой дорожный наряд.

— Невесты, пора! — в воздухе раздался усиленный магией голос королевы.

Горничная наскоро заканчивала с волосами. Сложную прическу она не успела бы сделать и потому завязала их в узел, выпустив наружу несколько прядей. Надо признать, она потрудилась на славу — я и забыла, когда моих губ в последний раз касалась помада. Поблагодарив горничную, я вместе с соседками вышла из покоев.

В коридор высыпали все девушки — ровно двадцать пять невест. Каждая постаралась выделиться, но роскошнее всех выглядела королева. Она сменила наряд, и платье из красного бархата облегало ее, словно перчатка, подчеркивая отличную фигуру. Возраст угадывался лишь в едва заметных морщинках вокруг глаз.

— Принцы ждут! — торжественно сообщила она.

И снова принцы. Впрочем, кто же откажется поглазеть на такое зрелище, как целая толпа девиц? Леди Кассандра чинно зашагала по коридору, и мы, напоминая выводок гусят, последовали за ней.

София протолкалась вперед, чтобы следовать сразу за королевой, но внезапно встретила сопротивление — красивую блондинку, затянутую в ярко-зеленый атлас. Они одарили друг друга недружелюбными взглядами и выпятили грудь, словно меряясь бюстом. Я едва не рассмеялась. Ну принц, держись!

Глава 3

Огромные двустворчатые двери с готовностью распахнулись, стоило королеве приблизиться, и церемониймейстер звучно объявил:

— Ее величество Кассандра и гостьи из западных герцогств!

Вслед за более расторопными невестами я вошла внутрь и зажмурилась. Над головой проплыла фиолетовая сфера, разбрызгивающая искры света, и я не сразу сумела рассмотреть убранство зала. А оно оказалось весьма впечатляющим: потолок поддерживали украшенные резьбой мраморные колонны, а витражи на окнах изображали диковинных животных. Но главным украшением стала стеклянная стена, открывающая взору заснеженный сад.

Помимо воли меня охватило волнение. Я не привыкла, чтобы на меня так беспардонно пялились! Стоящая рядом со мной невеста и вовсе сжалась в комок, словно мечтая исчезнуть. Она была довольно симпатичной: примерно моего возраста, с вьющимися каштановыми волосами и острым лицом, которое ее совсем не портило. А вот наряд девушки оказался довольно скромным и мало подходящим для королевского бала — примерно такой надела бы и я, не потеряй слуги мой чемодан.

Леди Кассандра проследовала через весь зал — фардийцы почтительно расступились перед ней — и остановилась возле возвышения, на котором стояли два трона. Тот, что поменьше, по-видимому, предназначенный для королевы, пустовал, а на втором сидел мужчина. На его слегка посеребренных временем черных волосах покоилась небольшая корона. Впрочем, его статус легко читался во властных манерах и чуть прищуренных синих глазах на породистом лице.

Король Лиам был привлекательным мужчиной, несмотря на возраст. Черный, с фиолетовыми вставками, сюртук не скрывал его поджарой фигуры. Если принц пошел в родителей, то он должен быть весьма красив.